https://wodolei.ru/catalog/pristavnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мистер Фитч был ужасно зол. Эмелин и Энтони переглянулись.
— Интересно, — тихо протянула она.
— Продолжай, — велел Энтони мальчику.
— Еще папа говорил, что Нэн, одна из горничных, сказала, будто мистер Фитч вел себя как-то странно в тот день, когда его уволили. Она как раз пересчитывала простыни в бельевой. Фитч не заметил ее, когда вышел из гардеробной хозяина с чем-то маленьким, завернутым в галстук. Положил в свой саквояж и ушел.
— Но почему Нэн промолчала? — удивился Энтони. Мальчик пожал плечами.
— Мы все знали, что Фитча только что не вытолкали из дома, без рекомендаций и денег. Вот Нэн, стало быть, и решила, что он кое-чем поживился, чтобы протянуть, пока не найдет работу. Только работу он вряд ли отыщет, без рекомендаций-то!
— Мог Фитч иметь доступ к ключам, которые теперь перешли к миссис Раштон? — спросила Эмелин. — И сделать дубликат?
Немного подумав, мальчик кивнул:
— Почему бы нет? Восковых свечей в доме полно. Снял слепок — и всего делов. Да хоть тыщу раз это делай! Ключи-то вот они, рядом. Улучи минутку и валяй!
— То есть как это? — вмешался Энтони.
Парень удивленно поднял брови:
— Во время их каждодневных встреч наверху.
— Каких еще встреч? — удивилась Эмелин.
— Вскоре после приезда миссис Раштон велела Фитчу давать ежедневные отчеты о здоровье хозяина. Вот они и встречались два-три раза в неделю в одной из верхних спален. И все вдвоем. Больше там никого и не было.
Эмелин ощутила, как стало горячо щекам. Она боялась встретиться глазами с Энтони.
— Понимаю.
Мальчик недоуменно поднял брови.
— Я однажды подслушал, как Фитч сказал па, что миссис Раштон не… не… несъедобна.
— Несъедобна? — в недоумении переспросил Энтони.
— Нет, не так… Наоборот. Это когда едят много…
— Ненасытна? — странно сдавленным голосом осведомился Энтони.
— Да, сэр! — обрадовался парнишка. — Именно! Мистер Фитч сказал, что миссис Раштон ненасытна. Любого мужчину измотает, уж это факт.
— Папа дал тебе адрес Фитча? — поспешно осведомилась Эмелин.
— Сказал, что у Фитча маленький дом на Уайт-стрит, — сообщил ребенок и, неожиданно заволновавшись, робко спросил:
— А вы мне заплатите, сэр? Па пообещал, что вы точно заплатите, раз обещали.
— Не беспокойся, малыш, — кивнула Эмелин, ослепительно улыбаясь Энтони. — Мистер Синклер будет счастлив тебя наградить.
Энтони ответил хмурым взглядом, но все же послушно вытащил из кармана несколько монет. Мальчишка схватил добычу, счастливо ухмыльнулся и умчался. Энтони смотрел вслед, пока он не исчез за углом.
— Кажется, Тобиас упоминал о том, что в тех случаях, когда миссис Лейк предлагает уплатить за информацию, дело кончается тем, что приходится раскошеливаться ему, — сообщил Энтони, поднимая брови. — Похоже, выманивать деньги у мужчин — это наследственный дар.
— Записывайте все расходы, сэр. Мы сведем баланс, когда клиенты рассчитаются, — объявила Эмелин, принимаясь натягивать перчатку, которую стянула, когда пыталась нащупать пульс у Энтони. Но тут же замерла, с удивлением обнаружив, что пальцы дрожат.
Энтони едва не раздавили…
Оказывается, ее все еще трясет от страха. Пришлось немало потрудиться, чтобы справиться с перчаткой.
— Эмелин, тебе плохо?
Это оказалось последней каплей. Он вел себя так, словно ничего не случилось! Поэтому она накинулась на него.
— Тебя могли убить! Понимаешь, убить!
— Но ничего же не случилось, — удивился Энтони.
— Знаю. Мало того, ты спас мальчику жизнь, но тебя могли убить!
— Эмелин, не думаю…
— Что бы мне оставалось делать, если бы чертовы колеса переехали тебя? — взвизгнула она, едва удерживаясь от слез. — Мне невыносимо думать об этом, понимаешь?
— По-моему, тебя слышно за две улицы, — уговаривал он.
— Ох, Энтони, я так перепугалась…
Она с тихим криком бросилась ему на шею, обнимая и крепко прижимаясь к груди. Потрясение оказалось слишком велико. Энтони на миг закрыл глаза, но, тут же взяв себя в руки, стиснул Эмелин так сильно, что она едва могла дышать.
— Эмелин, — хрипло пробормотал он. — Эмелин…
Он сам не помнил, как потянул за ленты модной шляпки, сбросил ее за спину Эмелин и впился в розовые губки с безумной, дикой страстью, ошеломившей девушку. Возмущение мигом растворилось в наплывающих волнах жара. Она так долго мечтала об этой минуте, пыталась представить, что почувствует, когда Энтони поцелует ее. Но действительность превзошла любые ожидания. Рот Энтони был настойчивым, горячим, требовательным. Он чуть приоткрыл его, обводя кончиком языка ее губы. Девушка затрепетала, безвольно отдаваясь его воле. Он прильнул к ней так тесно, что она ощущала все контуры его сильного тела.
Энтони слегка пошевелился. Пальцы его скользнули по ее спине к изгибу бедра. Напряженная плоть уперлась ей в живот.
Два года назад Эмелин упросила тетку прояснить ей некоторые детали физической страсти между мужчиной и женщиной. Кроме того, она внимательно рассматривала эротические росписи греческих ваз, увиденных в Риме. Но никакой опыт не подготовил ее к этому чувственному исступлению, которое она испытывала сейчас… не говоря уже о тугом неподатливом коме в брюках Энтони.
Он с трудом оторвался от ее губ, запрокинул ей голову и стал целовать шею. Голова Эмелин пошла кругом. Сама земля, на которой она стояла, казалось, вот-вот разойдется под ее ногами.
— Энтони…
— Господи Боже!
Энтони резко оборвал поцелуй и отскочил, тяжело дыша.
— Прости, Эмелин. Не знаю, что на меня нашло. Могу только искренне извиниться…
— Нет.
Она зажала ему рот ладонью, чтобы заставить замолчать.
— Клянусь сэр, если будете рассыпаться в сожалениях, я никогда вас не прощу.
Энтони долго изучал ее лицо, прежде чем слегка расслабиться, В глазах его загорелся теплый свет. Ощутив, как приподнялись уголки его губ, она осторожно отняла ладонь.
Несколько секунд они молча стояли посреди улицы, глядя в глаза друг другу.
— Энтони? — задыхаясь, пробормотала девушка.
— Пойдем.
Энтони подхватил ее под локоть и подтолкнул вперед.
— Нужно спешить. Тобиас и миссис Лейк должны узнать о Фитче.
— Да, разумеется, — пробормотала она, гадая, всем ли мужчинам удается так быстро перейти от слепящей страсти к полному спокойствию. Впрочем, может, Энтони вовсе и не испытал той бури эмоций, которую только что пережила Эмелин в его объятиях? В конце концов, это ее первый настоящий поцелуй. Те, сорванные украдкой в римских садах или на верандах, в счет не шли и, скорее, могли считаться любопытными экспериментами, не более. Результаты были интересны, но не особенно вдохновляли. И уж разумеется, не воспламеняли ее чувств так, как этот поцелуй.
Энтони, с другой стороны, на два года старше и к тому же человек светский. Он, вне всякого сомнения, ласкал других женщин так же пламенно, и не раз.
Какая ужасная мысль!
Бедняжка сжалась от тоски, живо представив роковую красотку в объятиях Энтони, но в этот момент мельком заметила предмет, брошенный в нее кучером.
— Едва не забыла! — воскликнула она, останавливаясь. — Он что-то швырнул в меня, пролетая мимо.
— Кто? Чертов кучер?
Энтони проследил за направлением ее взгляда. Лицо его мигом окаменело.
— Похоже на камень. Пропади он пропадом, этот мерзавец! Он мог попасть в тебя!
— К нему что-то привязано.
Эмелин подбежала к тому месту, где лежал камешек, завернутый в бумагу и перевязанный ниткой.
— Это записка! — крикнула девушка, разворачивая бумагу.
Энтони встал у нее за спиной и, заглянув через плечо, прочел:
«Не лезьте в это дело. Где было одно убийство, может случиться и второе».
Глава 17
— Мы полагали, что кучер пытался раздавить сына садовника — возможно, затем, чтобы помешать ему поговорить с нами, — закончил Энтони, оглядывая людей, собравшихся в маленьком кабинете Лавинии. — Но скорее всего он попросту не заметил мальчика, поскольку все усилия сосредоточил только на том, чтобы доставить записку. Может, следил за нами и воспользовался представившейся возможностью.
— Предупреждение, — пробормотал Тобиас, усевшись на край стола и изучая бумажный листок. — Могло быть послано любым, замешанным в этом деле.
— Во всяком случае, нашего расследования это не остановит! — заявила Лавиния, восседавшая на своем излюбленном стуле.
— Ни в коем случае! — провозгласила Эмелин с той же убежденностью.
— Согласна, — кивнула Джоан Дав, рассеянно расправляя элегантную серую юбку. — Наоборот, подобные предостережения только подогревают решимость раскрыть преступление.
— Совершенно верно.
Лавиния подняла с полки том в кожаном переплете, раскрыла и взяла перо.
— Я начала вести дневник событий, напрямую связанных с расследованием, чтобы учитывать все наблюдения и сведения, которые нам удалось добыть. Сейчас занесу сюда содержание записки, а ты, Эмелин, постарайся припомнить, что особенного ты заметила в кучере и экипаже.
Эмелин пустилась в детальные описания. Лавиния быстро записывала. Джоан поднялась, встала возле стола и внимательно слушала, иногда вставляя замечания.
Тобиас взглянул на Энтони, мрачно наблюдавшего за Эмелин. Что же, очевидно, происшествие возле дома Бэнк-са оставило свой след! Теперь работа сыщика перестанет казаться его помощнику всего лишь забавным приключением! Вполне естественно, что Энтони встревожила опасность, грозящая Эмелин! Но Тобиас чувствовал, что между молодыми людьми происходит еще что-то, переходящее за грань обычного беспокойства джентльмена за безопасность леди. Что тут творится? Нужно попозже поговорить с Лавинией. В такого рода вещах она куда более проницательна!
— Из того, что ты сообщила, — заявила Лавиния, строча пером как одержимая, — очевидно, что у миссис Раштон до недавнего времени была связь с камердинером Бэнкса. Но по каким-то причинам она его прогнала.
— Ссора любовников? — предположила Джоан. — Она решила показать свою власть и выгнала его без рекомендаций и жалованья?!
Лавиния задумчиво поджала губы.
— Какова бы ни была причина, Фитч пришел в бешенство. У него вполне мог быть мотив для преступления. Кроме того, горничная видела, как он выходил из гардеробной с небольшим свертком.
Тобиас заложил руки за спину.
— Если Фитч предпочел взять Голубую Медузу вместо другой ценности, которую было бы куда легче продать или заложить, должно быть, у него уже имелся покупатель. Кто-то, кто наверняка хорошо заплатил бы за камею.
— Селеста Хадсон! — ахнула Лавиния, встретившись с ним глазами.
В комнате повисло напряженное молчание.
— Значит, следует как можно скорее потолковать с Фитчем, — решил наконец Тобиас. — Энтони, разыщи его. Это скорее всего будет несложно. Как только узнаешь, где он сейчас, немедленно извести меня. Я сам с ним поговорю.
— Хотелось бы побольше узнать о Голубой Медузе, — заметила Лавиния, отложив перо. — Это поможет нам определить круг людей, которые особенно рьяно стремятся ее получить.
Джоан слегка улыбнулась.
— Я знаю одного человека, который способен ответить почти на все вопросы, касающиеся Медузы… если захочет, конечно.
На следующее утро Лавинию, Джоан и Тобиаса проводили в роскошную библиотеку лорда Вейла. Длинное просторное помещение было заставлено книгами. Сквозь высокие окна классических пропорций лился свет. Винтовая лестница вела на верхний этаж, где тоже теснились стеллажи с десятками томов. Самый воздух был словно пропитан духом знаний и особой атмосферой истинной учености, заставлявшей невольно понижать голос и говорить полушепотом.
Лавиния, не в силах усидеть на месте среди такого великолепия, принялась бродить по комнате, увлеченно изучая заглавия книг.
Лорд Вейл, выждав, пока экономка разольет чай и удалится, чуть подался вперед и приподнял брови в вежливом недоумении.
— Миссис Дав передала, что вы хотите задать мне несколько вопросов в связи с расследованием убийства, — начал он.
— Надеюсь, вы не обиделись, — пролепетала Лавиния, подняв глаза от лежавшего на столе альбома. Ее немного волновало отношение лорда Вейла к такой бесцеремонности. Джентльмен его положения имел полное право оскорбиться при одной мысли о том, что его собираются втянуть в историю, связанную с убийством.
— Вовсе нет. — В глазах Вейла блеснул неподдельный интерес. — Как бы я ни увлекался изучением древностей, должен признать, что иногда испытываю нужду в иных, более… бодрящих развлечениях.
— Бодрящих развлечениях, — бесстрастно повторил Тобиас со своего привычного места у окна. — Что же, донельзя точная характеристика расследования убийства.
— Видите ли, — терпеливо пояснил Вейл, — я почти всю свою жизнь имею дело с наследием давно умерших или погибших людей. Современное убийство кажется мне приятной сменой декораций.
— С вашей стороны очень любезно принять нас, — заметила Лавиния.
— Миссис Дав — мой друг, — коротко бросил Вейл. — Я счастлив помочь ей, чем могу. Кстати, миссис Лейк, вы, кажется, заинтересовались трудом мистера Лайсонза «Британо-римские реликвии»?
— У меня впервые появилась возможность с ним ознакомиться. Эта книга слишком дорогая, знаете ли, и не всем по карману.
— Знаю, — улыбнулся Вейл.
Лавиния залилась краской. Она совершенно из ума выжила! Разве столь богатого человека заботит такая безделица, как цена книги, пусть и прекрасной?!
— Искреннее увлечение мистера Лайсонза британо-римскими древностями едва ли не превосходит мое собственное, — продолжал Вейл. — Ради Бога, миссис Лейк, не стесняйтесь хорошенько рассмотреть «Реликвии».
Лавиния внимательно изучала страницу с тщательно выполненными рисунками британо-римских древностей, обнаруженных Сэмюелом Лайсонзом при раскопках старых развалин в его родном Глостершире. Странное лезвие, изогнутое в форме буквы U, и осколки глиняного ситечка. Лавиния залюбовалась скрупулезно прописанными деталями и светлыми, полупрозрачными тонами, думая о том, что Лайсонз необычен не только своим интересом к древностям, но и к повседневным, обычным вещам того времени, связанным с бытом обитателей римской колонии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я