https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Между ними разгорается ужасная ссора, и он, вне себя от гнева, душит ее собственным галстуком.
Лавиния глубоко вздохнула.
— А любовник?
Тобиас пожал плечами:
— Возможно, явился на место в самый разгар взаимных обвинений, понял, что вот-вот будет разоблачен, и бежит, прежде чем Хадсон успевает его увидеть. Или вообще не приходил.
— Но зачем Хадсону убивать Селесту? Ведь он ее любил!
— Мы оба знаем, что любовь может молниеносно превратиться в ненависть, особенно в тигеле, подогретом пламенем бешенства и оскорбленного самолюбия.
Она попыталась было возразить, но, вспомнив некоторые подробности последнего дела, осеклась.
В наступившей тишине громко тикали напольные часы.
— Я понимаю твою тревогу, — кивнула она наконец. — И хотя ни за что не поверю, будто Говард убил Селесту, ясно, что профессиональный сыщик, не знакомый с ним, может рассматривать такую возможность.
— А я вполне проникся твоим желанием доказать, что Хадсон искренен и чистосердечен. И знаю, как много, для тебя значит новая встреча с ним. Ведь что ни говори, а именно его твои родители считали другом. Он делит с тобой воспоминания о счастливых, беспечных временах. Напоминает о тех днях, когда ты была не так одинока.
Лавиния неохотно признала его правоту. Она так обрадовалась Говарду именно потому, что он был единственной связью с прошлым. Его присутствие словно возвращало полузабытое тепло и спокойную надежность того безмятежного существования в кругу семьи, которым она наслаждалась при жизни родителей. Тогда будущее казалось ясным и розовым, а на небе не было ни малейшего облачка.
— Я, разумеется, была рада снова видеть Говарда после стольких лет, — согласилась она. — Но не думаю, что удовольствие от встречи со старым другом настолько меня ослепило, что я за деревьями леса не вижу. Я знаю Говарда куда лучше, чем ты. Он никогда не отличался вспыльчивостью и не был человеком сильных страстей. Наоборот, неизменно старался держать себя в руках. Он по натуре скорее ученый, книжный червь, закопавшийся в своих исследованиях. Никогда не замечала в нем ни малейшей склонности к насилию.
— Ты встречалась с ним исключительно в родительском доме. По моему опыту, люди в подобных обстоятельствах стараются безупречно себя вести, — заметил Тобиас, по-прежнему не сводя глаз с маленького сада. — Откуда тебе знать его тайные мысли? В конце концов, ты ему не жена, да и она вряд ли могла проникнуть в его душу.
— Что же, логично, — немного подумав, кивнула Лавиния.
Он наконец оглянулся, и она увидела насмешливо вскинутые брови.
— Вы поражаете меня, мадам. Не ожидал, что вы так легко согласитесь с моим мнением.
— Я этого вовсе не сказала. Наоборот, считаю его совершенно неверным. Просто теперь поняла, почему ты считаешь именно так, а не иначе. Но довольно ходить вокруг да около! Предпочитаешь не помогать мне в этом расследовании, Тобиас?
— Ад и проклятие! — прошипел он, поворачиваясь так молниеносно, что она отпрянула. — Я откажусь от этого расследования только в одном случае: если ты тоже не захочешь его проводить. Насколько я понимаю, надежды на это нет.
— Никакой.
Он двумя шагами перекрыл разделявшее их пространство и оперся своими ручищами на стопки бумаг, громоздившиеся на столе.
— Лавиния, давай выясним все до конца. Я не собираюсь оставлять тебя одну в таком деле, где речь идет об убийстве.
— Извини, но вряд ли у тебя есть право определять, за какое дело мне можно браться, а за какое нет.
— Черт возьми, если ты воображаешь, что я позволю тебе рисковать головой…
— С меня хватит! — крикнула Лавиния, вскакивая с кресла. — Я не желаю мириться с твоими претензиями и вечным стремлением отдавать приказы! А с того злополучного дела в музее восковых фигур ты стал положительно несносен! Постоянно стараешься взять верх, и должна сказать, что это не самое привлекательное достоинство в мужчине!
— Но я вовсе не стараюсь взять верх, — процедил он сквозь зубы.
— Ну да, сплошное смирение! Позволь тебе сказать, что подобное поведение стало для тебя настолько естественным, что ты даже не замечаешь, как в очередной раз пробуешь меня согнуть!
— Скорее, стараюсь немного прояснить ситуацию и внести в нее немного здравого смысла.
— Ты пытаешься мной командовать, и мне это не нравится. Послушайте меня внимательно, сэр, — велела она, подавшись вперед, так что их лица оказались на одном уровне. — Либо в этом деле мы равные партнеры, либо я расследую его сама. Выбор за вами.
— Ты, вне всякого сомнения, самая упертая, своевольная и упрямая женщина из всех, которых я когда-либо встречал.
— А вы, сэр, донельзя высокомерны, спесивы и к тому же настоящий диктатор!
Они долго и злобно таращились друг на друга через темно-красное пространство стола.
— Дьявол и все присные его! — прошипел Тобиас, резко выпрямившись. В глазах его все еще бурлило раздражение. — Ты не оставляешь мне выхода. Я не допущу, чтобы ты подвергала себя опасности, в одиночку гоняясь за убийцей!
Лавиния едва успела скрыть облегченный вздох. Неприятная правда заключалась в том, что у нее был весьма ограниченный опыт расследования убийств. Всего один случай: вряд ли достаточно, чтобы приобрести репутацию опытного сыщика. Ей еще многому предстоит учиться, и Тобиас — единственный, кто смог бы наставить ее во всех тонкостях.
— Значит, решено, — кивнула она. — Мы снова будем партнерами.
— Да.
— Превосходно.
Лавиния села.
— Думаю, прежде всего нужно составить план. Твое любимое занятие, кажется?
Тобиас не шевельнулся.
— Совершенно верно. Хотелось бы только иметь план, который позволял бы лучше тебя понять.
Лавиния ответила спокойной улыбкой.
— Да что ты? А ведь совсем недавно ты считал меня истинным средоточием женских добродетелей, образцом для подражания, которому Эмелин не мешало бы во всем следовать.
— Понять не могу, что заставило меня нести такую чушь. Должно быть, временное помрачение рассудка, — признался Тобиас, рассеянно запустив пальцы в волосы. — Я обнаружил, что в твоем присутствии это случается довольно часто.
Лавиния предпочла проигнорировать укол.
— Насчет нашего плана, сэр. Я считаю, что к этой загадке нужно подходить с нескольких сторон.
Тобиас задумчиво потер подбородок.
— Ты права. Нужно заняться этой вещицей. Попытаться обнаружить личность владельца, у которого она была украдена.
— У меня есть некоторый опыт в торговле антиквариатом. Я знакома с людьми, которые этим живут. Слухи о краже столь необычного предмета, как Голубая Медуза, наверняка уже разлетелись по всему Лондону. Почему бы мне не начать работу в этом направлении?
— Прекрасно. Объезди все легальные лавочки и антикваров. Я же займусь подпольными, — решил Тобиас. — Улыбчивый Джек имеет немало связей в преступном мире. Он уж точно знает таинственную особу, называющую себя мистером Найтингейлом. Я попрошу его устроить нам встречу.
Лавиния посчитала, что настал самый подходящий момент заговорить о вопросе, мучившем ее уже несколько дней. Она деликатно откашлялась.
— Теперь, когда ты сам затронул тему своих знакомств с преступниками, должна сказать, что было бы совсем неплохо познакомить меня с Улыбчивым Джеком.
— Ни за что! Никто в здравом рассудке не поведет леди в «Грифон».
Лавиния напомнила себе, что ожидала сопротивления.
— Я могла бы пойти туда переодетой, как и вы, сэр.
— И кем же ты переоденешься? — осведомился Тобиас, кривя губы в мрачной улыбке. — Трактирной подавальщицей?
— Почему бы нет?
— Ни в коем случае!
Тобиас, перестав улыбаться, зловеще прищурил глаза.
— Я ни за что не познакомлю тебя с Улыбчивым Джеком.
— Но когда-нибудь мне могут понадобиться его связи. Только подумай, как будет удобно, если мы оба сможем с ним связаться! Вдруг у тебя в нужный момент окажутся другие дела — тогда я сумею тебя заменить.
— Не трать зря силы, Лавиния. Никаких знакомств.
Должно быть, он заметил, как она открыла рот, чтобы продолжить спор, потому что повелительно поднял руку:
— Предлагаю вернуться к делу. Если ты действительно намерена взяться за расследование, сейчас не время для оживленных дискуссий.
— Вы пытаетесь сменить тему, сэр.
— Не пытаюсь, а меняю, мадам.
Как ни неприятно признаваться в этом, но Тобиас прав. У них нет времени ссориться.
Лавиния неохотно отступила и облокотилась на стол, подперев руками подбородок.
— Помощь нам не помешала бы, — размышляла она вслух. — Не хотелось бы казаться настойчивой, но я чувствую себя обязанной указать, что это дело дает нам идеальную возможность показать нашим возможным ученикам, какова суть их будущей работы.
Тобиас на мгновение замер и встретился с ней глазами. Оба молчали, но Лавиния почему-то была уверена, что точно знает, о чем он думает. Глубочайшее чувство ответственности по отношению к молодым людям, оставленным на их попечение, присуще им обоим.
Она сухо улыбнулась.
— Ты не более стремишься наставлять Энтони в своей профессии, чем я — вводить Эмелин в бизнес, не так ли?
— Энн не хотела бы такой карьеры для мальчика, — вздохнул Тобиас.
— Но ведь не ей принимать решение, верно? — мягко спросила она. — Все зависит от Энтони.
— То же самое можно сказать о тебе и Эмелин. Она сама должна выбирать путь, которым пойдет по жизни.
— Знаю. Просто я хотела дать малышке ту жизнь, о которой мечтали ее родители. Они, естественно, хотели видеть ее замужем за хорошим, надежным человеком. — Лавиния нахмурилась. — Хотя, должна признать, встреча с Оскаром Пеллингом стала печальным напоминанием о том, что замужество — не всегда безопасное прибежище для женщины.
Тобиас молча спокойно смотрел на нее. Под его упорным взглядом ей отчего-то стало неуютно.
— Что же, значит, наши надежды не оправдаются. Дети пойдут своей дорогой, — заявила Лавиния, решительно уселась и, отодвинув листок бумаги, на котором делала наброски объявления, потянулась за пером.
— Пожалуйста, садитесь, сэр. Неплохо бы составить наш план, не так ли?
— Возможно, — кивнул он, устраиваясь напротив. — Значит, установить личность владельца браслета и узнать побольше о Селесте Хадсон.
Лавиния задумчиво постучала кончиком пера о чернильницу.
— Можно задать несколько вопросов Говарду.
— Не обижайся, Лавиния, но я не уверен, что мы можем полагаться на его ответы.
— Намекаешь, что он солжет? Но зачем это ему?
— Если, как ты считаешь, убийство не его рук дело, значит, все это время он был настолько слеп, что не разглядел истинную природу жены.
— В этом ты, пожалуй, прав, но не он первый, не он последний, не так ли? — усмехнулась она.
— Так, — буркнул Тобиас. — Сомневаюсь, что большинство мужчин из высшего общества знают своих жен намного лучше. И наоборот.
— В таком случае каким образом ты предлагаешь узнать прошлое Селесты?
Тобиас нехотя улыбнулся.
— Поступлю именно так, как ты советовала в тех случаях, когда кому-то требуется выбрать компетентного гипнотизера. Потребую ее рекомендации.
— Какие рекомендации?
Она неожиданно припомнила позавчерашний разговор на улице.
— Ты имеешь в виду тех джентльменов из Бата, о которых упоминала Селеста? Лорда Ганнинга и лорда Нортхемп-тона?
— Именно.
— Ты с ними знаком?
— Нет, но Крекенберн наверняка их знает. Если же и нет, знаком с кем-то из их друзей.
— Кстати, ты несколько раз упоминал о лорде Крекенберне. Похоже, он весьма тебе полезен.
— Да. Знает практически всех, кто вращается в обществе, и достаточно многих из тех, кто стремится туда попасть.
— Неплохо бы представить меня ему, — с нестерпимо сладкой улыбкой заметила Лавиния. — Надеюсь, ты не станешь возражать? Как ты только сейчас указал, он джентльмен.
— Не стану, но этому вряд ли бывать, — покачал головой Тобиас. Лавиния мгновенно перестала улыбаться.
— После смерти своей жены Крекенберн почти не покидает клуба и именно поэтому имеет возможность так много для меня делать. Все слухи и сплетни доходят до него раньше других.
— Но когда-нибудь он должен возвращаться домой! — фыркнула Лавиния.
— Что-то не заметил.
— Но, Тобиас, человек не может жить в клубе.
— Может, если пожелает. Клуб — это второй дом джентльмена.
— Но…
Тобиас многозначительно глянул на часы.
— По-моему, у нас не так много времени, чтобы отвлекаться на посторонние рассуждения.
Лавиния сжала кулаки, хотя понимала, что Тобиас прав. Поэтому она неохотно приступила к делу.
— Прекрасно, сэр. Если вам угодно грубить, я ничего не могу поделать.
— Разумеется, я предпочитаю казаться грубияном. В этом у меня настоящий талант.
Он вытянул шею и принялся рассеянно разглядывать бумаги, отодвинутые Лавинией в сторону. Вдруг лицо его вытянулось.
— Что это? — удивился он. — «Секретные и эксклюзивные услуги для знатных особ, желающих провести частное расследование».
— Хм-м… О да, кажется, я упоминала, что намереваюсь поместить в газете объявление с предложением своих услуг. Вот и составляю список наиболее броских слов и выражений из других объявлений.
Она потянулась за листком, который изучал Тобиас.
— Кстати, то, что напечатано в сегодняшней газете, просто бросается в глаза! Нужно записать, пока я не забыла.
Она принялась писать. Тобиас неодобрительно покачал головой.
— По-моему, я достаточно ясно дал понять, что не рекомендую помещать объявление в газетах. Этим ты привлечешь нежелательных клиентов. В нашей работе лучше полагаться на устные рекомендации.
— Ты, если хочешь, можешь вести свои дела в прежней, старомодной манере, но я собираюсь попробовать более современный способ привлечения заказчиков. Нужно же что-то делать, в конце концов!
Тобиас наклонил голову, чтобы прочитать очередную строку.
«Конфиденциально! Новые надежные устройства для джентльменов, готовых рискнуть».
Лавиния, довольно улыбаясь, изучала написанное.
— Звучит весьма заманчиво, особенно «джентльмены, готовые рискнуть». В этом есть нечто интригующее, не так ли?
— Весьма.
— Я, естественно, не желаю намекать на то, что мои услуги предназначены исключительно для джентльменов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я