https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Питер с силой прижал
ся шлемом к стеклу иллюминатора, чтобы хоть что-то разглядеть в темной во
де. Снаружи не было видно ничего, кроме падавшей вниз глыбы. Она состояла и
з твердого, но не очень тяжелого материала. В свете маяка Питер видел, как
глыба медленно опускалась вниз и вскоре навсегда исчезла в слое ила, леж
авшего на дне Атлантического океана.
Ц Я думаю, обвал закончился, Ц сказал он громко. Но потом опомнился и сно
ва перешел на шепот. Ц Мы далеко отошли от того места?
Ц Не очень, Ц через силу ответила Мэри.
Ц Ты можешь точно определить координаты места, где мы находились?
Ц О, Господи, я не знаю.
Ц Она провела рукой перед глазами, как будто убирая волосы с лица. Ее рук
а показалась на удивление маленькой на фоне массивного шлема.
Ц Я попытаюсь. Ты собираешься выйти наружу?
Ц Конечно! Если остается хоть малейший шанс, что Люк в пределах досягаем
ости… Возможно, он просто завален илом. Может быть, он все еще в пещере и не
может услышать нас или передать сигналы сквозь завал.
Питер начал открывать двери шлюза.
Мэри замерла, держа руку наготове, чтобы открыть отводную трубу реактора
. Наступила долгая пауза, в течение которой она не шевелилась. Потом повер
нулась к нему и покачала головой.
Ц Не стоит рисковать. Может произойти другой обвал.
Ц Не стоит? Что ты имеешь в виду? Пока остается надежда…
Вдруг внезапная вспышка озарила его сознание. Мэри около двадцати семи.
И он точно знал, что Люку тридцать.
Ц Мэри, Люк работал в Институте океанографии Скриппса до того, как он при
ехал работать к нам на Атлантический океан?
Ц Да, Ц едва выдохнув, произнесла она.
Ц Скажи, это благодаря Люку ты оказалась здесь? Это о нем ты рассказывала
?
В ответ он опять услышал еле различимое «да».
Ц Ладно. Возможно, ты не видишь смысла в том, чтобы спасать его, так как он
не соответствует идеалу, возникшему в твоем воображении, когда тебе было
четырнадцать лет, но, несмотря ни на что, он Ц хороший человек и прекрасн
ый океанограф. Я не брошу его, пока сам не удостоверюсь, что все пропало! Ну
а теперь включи двигатель батискафа!
Он прошел через шлюз и повис, ухватившись за опоры на корпусе батискафа, в
глядываясь в направлении хребта. Батискаф двигался со скоростью не боль
ше двух морских миль в час. Питер мог даже ощущать разницу в давлении, возн
икавшую при таком медленном перемещении, но, несмотря на низкую скорость
движения, грязь постоянно оседала на прозрачную пластину, защищавшую ег
о лицо, и ему приходилось каждые две-три минуты счищать ее, чтобы хоть что-
то видеть.
Яркий свет маяка прорезал мутную от ила воду, и после осмотра места он смо
г заключить, что хотя сотрясение было сильным, но масштабы обвала относи
тельно невелики. Всего несколько тонн ила соскользнуло со склона и перер
аспределилось на поверхности подводной скалы. Всего! Питера передернул
о. Метод Островского-Вонга позволял человеку выдерживать огромное давл
ение, но тонны грязи Ц это проблема уже другого уровня.
Скорее всего, нет никакой надежды на спасение Люка.
Ц Хорошо. Стой! Ц скомандовал он Мэри. Ц Я вижу стену впереди.
Он видел постепенно расширявшийся в поле зрения освещенный маяком кусо
к стены. Ц Похоже, мы попали на то же место, очень хорошо. Я вижу неясную гр
аницу между илом, лежащим впереди, и всей остальной грязью, такое впечатл
ение, будто его неровная поверхность отражает больше света.
Ц Насколько близко мы можем подойти, как ты думаешь?
В голосе Мэри звучало напряжение.
Ц Настолько, насколько тебе позволят нервы, Ц ответил Питер, усмехнувш
ись. Ц Хорошо, остановись. Я не думаю, чтобы здесь была реальная опасност
ь повторения обвала. Ил соскользнул со склона и очистил площадь, равную п
римерно ста квадратным ярдам или даже больше. Я спущусь вниз и осмотрю по
верхность склона, ни до чего не дотрагиваясь. Если мне покажется, что ил не
сдвигается с места, я поднимусь наверх с гидролокатором и посмотрю, не уд
астся ли зарегистрировать отражение звуковой волны от шлема или от кисл
ородных баллонов Люка.
Практически никакого риска повторного обвала не было, Питер понял это по
сле тщательного обследования места катастрофы. Он настроил небольшой г
идролокатор, который обычно служил для связи, таким образом, чтобы получ
ать обратно собственные импульсы, и начал старательно сдвигать ил, впере
д назад, вперед назад…
Когда он уже готов был просигналить Мэри об окончании этого занятия, его
осенило. Возможно, ил соскользнул прямо в устье пещеры, в которой оказалс
я Люк, и занял более низкий уровень. Может быть, им следует спуститься немн
ого ниже пещеры.
Он развернулся, оттолкнувшись от скалы ногой, и стремительно поплыл ввер
х, по направлению к камням, которые обнажились в результате сползания ил
а. В ответ на его просьбу Мэри направила батискаф следом за ним. Маяк освещ
ал голую поверхность скалы без всяких признаков входа в пещеру.
Скала? Он был настолько сосредоточен на том, что искал, что ему понадобило
сь немало времени, чтобы осознать несоответствие. Скала? Где это видано, ч
тобы поверхность скалы была разбита на небольшие, расположенные на разн
ых уровнях и повернутые по отношению друг к другу под разными углами пло
щадки? При этом все площадки были правильной квадратной формы!
Расплавленный камень, лава, с большой скоростью выбрасываемая из вулкан
а и быстро охлаждающаяся, может образовывать кристаллы гексагональной
формы: вспомним, например, Мостовую Великана и другие подобные образован
ия. Но квадраты совершенно равных размеров? Откуда они здесь?
В этот миг Питер забыл о своем пропавшем товарище, но позже, когда он вспом
инал об этом, он утешал себя, что Люк простил бы его; возможно, он даже добро
вольно пожертвовал бы своей жизнью, чтобы обнаружить то, что в противном
случае еще не одно столетие оставалось бы незамеченным. Он подплыл ближе
и соскреб тонкий слой грязи, покрывавший поверхность фантастического к
амня.
Мрамор. Но не просто мрамор. Мраморная плита была украшена резьбой и инкр
устирована каким-то более тяжелым, чем мрамор, материалом. В рисунке инкр
устации, который казался темным на более светлом фоне, была своя логика.

Первый рисунок, который ему удалось рассмотреть, походил на печать царя
Соломона, только вместо двух пересекающихся треугольников это изображ
ение состояло из двух квадратов. Другой рисунок напоминал символ профес
сии медиков Ц обвитый двумя змеями жезл Меркурия. Питеру очень хотелось
бы надеяться, что такие змеи никогда не выползали на поверхность Земли. Д
аже изгибы их тел выглядели неестественно.
Ц Мэри! Я нашел нечто фантастическое! Невероятно! Ты можешь подплыть на б
атискафе сверху, но только осторожно! Я хочу, чтобы ты увидела несколько к
артинок, очень интересных, их здесь много.
Вряд ли это можно было расценить как цинизм, но в данный момент он подумал
о том, что если бы не Люк, то сейчас у них было бы много кислорода для возвра
щения на поверхность. Если бы только у них была связь с базовым судном! Но
радио не работало на такой глубине, а прикреплять к батискафу телефонный
кабель они не захотели, чтобы не ограничивать диапазон поисков интересн
ых видов фауны в придонной области.
Питер лихорадочно работал, расчищая скользкий тонкий слой ила. Ему прихо
дилось сдерживать себя и работать не очень быстро, иначе он мог взбаламу
тить воду над поверхностью «тротуара», как он уже окрестил про себя эти п
литки. Он должен подобрать такой темп работы, при котором мелкие частицы
ила не будут накапливаться поблизости и рассеивать свет, чтобы не мешать
камере батискафа сфотографировать таинственные символы.
Что-то в рисунках показалось Питеру очень знакомым. Прямо перед собой он
увидел концентрические круги, равнобедренные треугольники, выложенные
в виде звезды, и несколько пересекающихся линий. Он увидел в этих рисунка
х до боли знакомый символ, такой же, как жезл. Символ, похожий на китайский
иероглиф, обозначающий слово «человек», и нечто, напоминающее свастику с
тремя концами. Она показалась Питеру похожей на герб острова Мэн. Но неко
торые символы Питер не мог сравнить ни с чем, что видел раньше, в одном или
двух случаях это вызвало у него глухое беспокойство.
Ц Питер!
Мэри хотела предостеречь его. Возможно, тревога в ее голосе прозвучала п
омимо ее желания.
Ц Я думаю, нам скоро надо начинать подъем. Я бы предпочла вернуться домой
до того, как у нас кончится кислород. Ты же знаешь, нам надо будет пройти пр
оцедуру обеззараживания от продуктов радиоактивного распада. Я думаю, ч
то все эти рисунки останутся на том же месте до нашего возвращения. Думаю,
тебе стоит осмотреть все вокруг, чтобы понять, нет ли здесь еще чего-нибуд
ь интересного.
Он сделал круг над всей территорией, освещенной маяком, и ткнул нескольк
о раз в то, что, вероятно, было масонскими реликвиями, скрытыми под слоем г
рязи, но их он побоялся расчищать, чтобы снова не вызвать лавины ила. Након
ец он вернулся в батискаф.
Мэри молча ждала его. Когда он оказался внутри в полной безопасности, она
тут же подключила к цепи устройство, снабжающее водой магнитный сосуд ба
кена. Мощная энергия мгновенно расщепила воду на газы. Накачанный газом
резервуар начал медленно поднимать их на поверхность океана.
Питер уселся на свое место, думая о рисунках и о том, как Они будут выгляде
ть после того, как будут внесены необходимые поправки, в увеличенном вид
е и на цветном экране.
Ц Мэри, Ц сказал он, устрашившись своей догадки, Ц ты понимаешь, что мы
столкнулись с чем-то, что, по-видимому, намного древнее предполагаемого в
озраста Атлантиды, древнее, чем какая-либо из известных человеческих ци
вилизаций?
Она кивнула.
Ц Если они умели строить здания намного раньше, чем мы, тогда что это был
и за существа?
Ц Кто, Ц поправил ее Питер, Ц а не что. Если они были строителями, тогда о
ни, вероятно, наши родственники, и неважно, как они выглядели.
Он помолчал и затем добавил, слегка запинаясь:
Ц Не думаю, Люк оставит по себе такую память, какой еще ни один человек не
удостаивался.
В течение одной секунды он никак не мог понять, что он видит перед собой. П
отом он широко расставил руки, и сделал это как раз вовремя, чтобы подхват
ить Мэри. Она, рыдая, упала в его объятия, и на глубине сотен футов, несмотря
на мешавший ему гидрокостюм, благодаря которому они могли жить на такой
глубине, он постарался, как мог, успокоить ее.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

После корректировки цветов в соответствии с законами визуального в воз
душной среде, яркие изображения невероятных подводных каменных плит по
явились на экране в наспех затемненной кают-компании корабля «Александ
р Бах». Теперь сквозь слой грязи отчетливо проступали розовые и желтые ц
вета, и кое-где вкрапления белого…
Питер с изумлением разглядывал их. Все это было погребено в течение соте
н тысяч лет в иле, образованном отложениями планктона. Очевидно, ил закон
сервировал и спас плиты от разрушения так же хорошо, как и торфяная вода б
олота, где было найдено забальзамированное тело Толлундского человека,
умершего несколько тысяч лет тому назад. Если представить, что камни сох
раняются гораздо дольше, чем человеческая кожа и кости, то вполне вероят
но, что возраст этих камней исчисляется тысячелетиями.
Кроме Мэри и Питера, в кают-компании собралось еще шесть человек. Из основ
ной команды корабля здесь присутствовали капитан Хартлунд, старший пом
ощник капитана Эллингтон и старший механик Платт. Несмотря на то, что зан
имаемые ими должности требовали от них больших знаний, чем были нужны об
ычным морякам (Платт, например, в чьи обязанности входило обслуживание б
атискафа, был незаурядным ядерным физиком и мог с легкостью установить д
ату взятого образца породы; в данном случае они не знали, что сказать. Они
не были профессионалами в этой области. Такого еще не бывало в их практик
е. Это был уникальный случай.
Кроме того, на борту корабля «Александр Бах» в этот раз находились учены
е из фонда Исследований Атлантики: Дик Лешер, молодой исследователь, спе
циалист по подводной геологии, Элоиза Вандерпланк, биоэколог, изучавшая
взаимосвязь между размерами популяций рыб и количеством планктона, и ру
ководитель научного проекта Ц доктор Гордон.
Гордон был решительным и невозмутимым человеком, обладавшим острым язы
ком, уважаемым среди своих коллег как трезвый и очень опытный океанолог.
Годы кропотливой работы в трудоемких исследовательских программах поз
волили ему добыть массу интересных фактов Ц материал для создания множ
ества (примерно двух десятков) блестящих, но зачастую шатких теорий. Это с
нискало ему любовь как авторов этих теорий, так и тех, кто не хотел соглаша
ться с фактами, которые Гордон истово продолжал считать доказанными и не
подлежавшими сомнению.
Питера потряс вид Гордона. Этот обычно невозмутимый, всеми уважаемый чел
овек сидел, подавшись вперед и неподвижно уставившись на экран. Он что-то
бормотал про себя, как молитву.
Питер взглянул на Мэри, сидевшую напротив него. Она выглядела очаровател
ьно в простой белой блузке и юбке, но красные припухшие веки выдавали ее с
остояние. Перед просмотром фотографий каменных плит, когда Питер расска
зывал об исчезновении Люка, она ушла к себе в каюту и выплакала там свое го
ре.
Плакала ли она о настоящем Люке, о том Люке, каким он был сейчас? Или она гор
евала о том идеале, который создала в своем воображении много лет назад? П
оследний вариант казался правдоподобнее. Питер хорошо знал Люка, и он ем
у нравился, но вряд ли заслуживал такого восхищения.
Он перехватил взгляд Мэри и кивнул головой в сторону Гордона. Мэри, согла
шаясь, кивнула в ответ, что заставило Питера откашляться и повернуться н
а стуле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я