https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Universal/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как только он произнес эти слова, острый приступ боли пронзил его мозг. В о
дно мгновенье и он, и пилот потеряли сознание.
Ничего не подозревая и ни о чем не беспокоясь, автопилот Джордж разверну
л вертолет и направил прочь от опасного корабля.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ц Ничего, все будет хорошо, Ц говорил успокаивающий мужской голос.
Питер открыл глаза и увидел склонившегося над ним морского офицера с ква
дратной нижней челюстью.
Ц Что… Ц сказал он, порываясь сесть. Мужчина в фуражке помог ему, поддер
жав его за плечи. Питер потряс головой и осмотрелся.
Он сидел на палубе авианосца. Вертолет откатывали на тележке в сторону п
одъемников, и группа мужчин и женщин столпились вокруг пилота на палубе,
что-то возбужденно обсуждая. Вероятно, пилот быстрее пришел в себя. Он уже
стоял на ногах, хотя его лицо все еще оставалось бледным.
Ц Что-то вывело вас из строя, Ц сказал мужчина Питеру. Ц Но с точки зрен
ия физического здоровья с вами все в порядке. Просто последствия шока.
Ц Вывело меня из строя… О, да, я помню. Когда мы пролетали над кораблем «Ал
ександра»… Мы нашли его! Ц Питер в волнении схватил моряка за руку. Ц Мы
нашли его! Но это еще не все!
Ц Успокойтесь, Ц мягко проговорил человек. Ц Мы уже знаем об этом. Пило
т рассказал нам еще до того, как вы очнулись. Теперь мы пытаемся прояснить
картину. Ваш автопилот вернул вертолет в исходную точку полета, и мы смог
ли посадить его на палубу с помощью дистанционного пульта управления. Вс
е, что вам сейчас нужно, так это хороший глоток крепкого рома и немного отд
ыха. Давайте спустимся в кают-компанию. Вы можете идти?
Питер осторожно попробовал встать. Ему почему-то казалось, что он не смож
ет ходить. Он помнил о испытанной недавно мучительной боли, и ему казалос
ь, что эта боль должна была разрушить все кости в его теле. Но боль сохрани
лась только в воспоминаниях Ц он смог свободно двигаться, и уже через ми
нуту, как ни в чем ни бывало, шагал по палубе.
Ц Мы не знаем, что с вами случилось, Ц говорил сопровождающий его офице
р, наблюдая за ним. Ц Но что бы то ни было, это, очевидно, то же самое, что уде
рживало другие поисковые партии от сообщений на лайнер» Что меня удивля
ет, так это то, что мы никого не потеряли. Если бы ваш вертолет не управлялс
я автоматически, то вы, скорее всего, были бы уже на дне океана.
Питер нахмурился.
Ц Возможно, не предполагалось, что мы увидим так много, Ц предположил о
н. Ц Я не знаю, что было дальше. Это выглядело как странная церемония. Може
т быть, это существо отвлеклось и не заметило, что мы подлетели так близко
. Потом, удивившись, оно обрушилось на нас всей своей мощью. Ц Он пожал пле
чами. Ц Я только строю предположения. Кто-нибудь сообщил моей жене, что с
о мной все в порядке?
Ц Я проверю.
Моряк отошел от него, чтобы узнать об этом у одного из людей, стоящих в сгр
удившейся вокруг пилота толпе. Питер продолжил испытания своей способн
ости к передвижению. Его голова была все еще затуманена после обрушившег
ося на него удара. Казалось, что на море опустилась серая пелена. Холодный
ветер швырял вспенивающиеся волны, и, несмотря на то, что в конструкции ав
ианосца были предусмотрены очень эффективные стабилизаторы, качка все
равно была ощутимой. Кинув взгляд поверх широкой серой палубы, предназна
ченной для посадки самолетов, Питер смог увидеть базовый корабль русски
х. Батискаф готовили к очередному погружению, и вокруг него царила суета
и кипела работа. Над плавучей базой кружил гигантский самолет с поплавка
ми, он готовился к посадке на палубу. Быстрый катер отчалил от небольшого
сторожевого судна и направился к «Мысу Рат».
Ц Ваша жена скоро прибудет сюда. Ей не сказали о том, что произошло. Посчи
тали, что лучше ее не волновать.
Ц Хорошо, Ц Питер вздохнул с облегчением. Ц Теперь я бы не отказался и о
т выпивки.
Удивительно, что вертолет не упал в море, хотя вся команда находилась без
сознания! Он обошелся с ними так же, как с другими самолетами и кораблями,
которые пролетали или проплывали мимо него. Каждый раз, когда они направ
лялись к его плавучему городу, он вызывал острую боль в мозгу пилотов или
рулевых. До поры до времени, он не хотел, чтобы его видели, хотя его и раздра
жала необходимость обращаться с этими грубыми низшими существами так д
еликатно. Но, вне всякого сомнения, они многому научились за прошедшее вр
емя. Пока он не владеет ситуацией полностью, он не должен рисковать.
Этот оригинальный летательный аппарат, несомненно, имел автоматическо
е управление для того, чтобы продолжать полет и удерживать высоту, пока в
нимание пилотов было занято другим. Он знал по своему собственному опыту
, что скудный ум этих людишек может концентрироваться только при регуляр
ном понукании; автоматы Ц логичная Ц компенсация человеческих недост
атков. Хотя по милости ветра, машина, вероятно, вскоре опрокинула и потопи
ла своих пассажиров.
Он прогнал от себя эти мысли, сейчас ему надо было обдумать свой очередно
й шаг. Пришла пора расширить свою свиту. Он набирался сил, и теперь перед н
им стояла задача обеспечения тех подчиненных, которые у него остались. Н
есмотря на то, что он велел выбросить за борт нескольких непокорных, чтоб
ы устрашить остальных, он не хотел существенно сокращать численность св
оей свиты. Ему было приятно сознавать, что он управляет множеством умов, э
то вдохновляло его.
Все запасы, имевшиеся на корабле, закончились, и люди голодали. Если бы он
знал заранее, как мало провизии на борту этого корабля, он бы просто убива
л ослушников и использовал их мясо для питания оставшихся людей, а не ска
рмливал бы их рыбам. Однако если он заставит их, люди доставят его на берег
, и там он сможет выбирать среди миллионов особей. На берег… Он послал за ч
еловеком, специалистом по навигации, Ц как считали люди, это было искусс
тво особого рода, Ц и стал расспрашивать его об особенностях побережья,
к которому они могут пристать.
Ц Питер, ну как тебе не стыдно?! Ц говорила Мэри, обнимая его. Ц Почему ты
не сказал мне о своих планах? Ты мог погибнуть!
Ц Все хорошо, все хорошо, Ц сказал он, успокаивая ее. Ц Я же не погиб, прав
да? Я бы не стал подниматься на этой штуковине, если бы не был уверен, что на
ней так же безопасно, как на батискафе.
Ц О том, что случилось, не очень-то много говорят, Ц она попыталась все п
еревести в шутку, но ее слова прозвучали неожиданно серьезно.
Ц Доктор Трент! Миссис Трент! Пожалуйста! Голос Лампиона раздался прямо
над ними, и они поняли, что все с нетерпением ждут, когда они займут свои ме
ста в рабочей комнате. Они пулей проскользнули в свои кресла, скороговор
кой пробормотав извинения, после чего Лампион откашлялся и внимательно
всех оглядел.
Ц Итак, джентльмены, Ц начал он, Ц я думаю, все вы имели возможность рас
смотреть фотографии, которые были нам представлены. У меня есть еще неск
олько дополнительных копий, которые я передам сейчас, чтобы все могли их
увидеть. Ц Он разложил на столе глянцевые, многократно увеличенные изо
бражения.
Питеру не было необходимости смотреть на снимки. На них было запечатлено
то, что он и так очень хорошо запомнил. Выстроившаяся в форме подковы вере
ница пассажиров и членов команды корабля на прогулочной палубе лайнера:
стюарды, бьющие кулаками в подносы, несчастный человек, которого схватил
и и волокут, чтобы выбросить за борт… и в центре неясный силуэт отвратите
льного, внушающего ужас существа, вышедшего из моря.
Ц Согласно последней информации, корабль «Королева Александра» прише
л в движение. Он держит курс, который, возможно, изменится, а может быть, и не
т, но в том случае, если корабль будет продолжать двигаться в выбранном на
правлении, он подойдет к побережью США, к северу от Багамских островов. На
иболее вероятно, это будет побережье северной Флориды или штата Джорджи
я. Нет никаких сомнений, что курс выбран по приказу «морского чудовища».

Ц Небольшая поправка, Ц вежливо вставил капитан Васильев. Ц Я думаю, у
нас есть все основания сомневаться в том, что это морское чудовище, разве
нет, мистер Гордон?
Гордон кивнул.
Ц Еще не все результаты собраны, но телевизионная камера, с которой мы ра
ботали на глубине двух тысяч морских саженей, обнаружила отверстие в иле
, которое указывает на то, что существо появилось именно оттуда. Вокруг от
верстия мы нашли множество различных предметов, вероятно, металлически
х, которые напоминают канистры для хранения запасов кислорода. Батискаф
«Павел Островский» как раз незадолго до нашего собрания начал погружен
ие с целью исследования этого места. Оно находится значительно ниже уров
ня, на который мы ранее опускались, но двое членов команды профессора Вон
га, специально подготовленные во время длительных тренировок к соответ
ствующим перегрузкам, участвуют в этом погружении. И профессор Вонг, и Ос
тровский считают, что они способны выдержать давление на этой глубине.
Лампион кивнул головой.
Ц Спасибо, доктор Гордон. Итак, ситуация складывается следующим образо
м. Обнаруженное нами существо, скорее всего, является представителем наз
емных видов, которые, вероятно, населяли нашу планету сто тысяч лет назад.
Они порабощали людей, что можно предположить по аналогии, наблюдая за ег
о действиями в настоящее время, а затем приобрели доминирующее положени
е в поздний период орогенезиса или, другими словами, эры горообразования
. Мы не знаем их возможностей. То, что это существо могло появиться из, по-ви
димому, заранее подготовленного убежища через такой огромный промежут
ок времени и так быстро приспособиться к изменившейся ситуации, говорит
о том, что мы имеем дело с очень опасным противником. Не правда ли, мистер Т
рент? Питер подался вперед.
Ц Я испытал на себе его способности, Ц сказал он. Ц Я думаю, можно предп
оложить, что его сила нематериальна, по крайней мере, в том понимании, кото
рое мы вкладываем в понятие «материальность». Вероятно, она не ограничив
ается способностью вызывать головную боль. В подтверждение этого хочу н
апомнить, что внушенный Люку Волласу приказ заставил его украсть батиск
аф и вернуться под воду, чтобы помочь этому злобному существу освободить
ся из его укрытия. Кроме того, мы можем предположить, что либо это создание
имеет в своем распоряжении технические устройства более совершенные, ч
ем те, которыми владеем мы, либо оно практически неразрушимо физически и
может выдерживать давление воды на глубине двух тысяч морских саженей с
такой же легкостью, как и находиться на поверхности моря.
Ц Можем ли мы предполагать, что имеем дело только с одним таким существо
м? Ц вкрадчиво спросил Васильев.
Лампион неопределенно пожал плечами.
Ц По-моему, мы должны предполагать, что все другие особи погребены под т
олстым, в тысячу футов, слоем ила. Давайте не будем усложнять ситуацию.
Ц В настоящий момент мы знаем только об одном существе, Ц сказал Василь
ев. Ц Что мы будем делать с этим лайнером и его опасным пассажиром?
Ц Пожалуйста, ваше мнение, Ц Лампион неопределенно взмахнул рукой.
Капитан Васильев осмотрел всех, сидевших за столом, казалось, он старает
ся собраться с мыслями. Наконец, он заговорил.
Ц Надо запустить торпеду. Немедленно. Если необходимо, то с ядерной боег
оловкой.
Все тут же отрицательно закачали головами.
Ц Нет, только не это, Ц пробормотал кто-то тихо. Васильев опустил голову
и развел руками.
Ц Очень хорошо. Все, что мне остается сказать, это то, что я рад, что корабл
ь приближается не к побережью России.
Ц Мы все напуганы при мысли, что может произойти, Ц сказал Питер, пытаяс
ь представить возможные последствия. Ц Но на лайнере осталось еще неск
олько сотен людей, которых мы можем спасти. Мы должны убить это существо и
ли каким-то образом лишить его силы. Если оно собирается выйти на берег, т
о тогда, вероятно, у нас будет возможность атаковать его. Оно большое, тяже
лое, наверно, неуклюжее. Я не думаю, что оно сможет выдержать, например, сна
ряд, выпущенный из сорокамиллиметровой пушки, если это будет удар прямой
наводкой.
По официальным данным корабль «Королева Александра» считался «пропавш
им». Масштабные поисковые операции служили прикрытием для всей этой ист
ории с лайнером. Но правда должна была вскоре выйти наружу. Если бы удалос
ь отдалить роковой момент на день или два, этого было бы достаточно.
Эти и подобные мысли проносились в голове у Питера, пока он и еще тысячи др
угих людей ждали на берегу океана приближения корабля. Лайнер направлял
ся к берегу Флориды, немного южнее Джексон-вилла. Казалось, будто через ок
еан движется корабль-невидимка, который никто не замечает. Заранее были
подготовлены пресс-релизы, утверждавшие, что кораблем управляют мятежн
ики. Весьма прозрачная ложь. Но это должно было помочь военным сохранять
готовящуюся операцию в тайне в течение времени, достаточного чтобы имет
ь шансы на успех. Тем не менее, население уже начинало закипать от возмуще
ния из-за того, что военные оккупировали весь район, окружающий узкую пол
оску побережья.
Немного успокаивало то обстоятельство, что существо не направилось к бо
льшому городу. Это означало, что монстр осознавал границы своей власти н
ад людьми и поэтому предпочитал высадиться в относительно пустынном ме
сте.
Лайнер бросил якорь примерно в миле от берега. Если только монстр не обла
дал способностью чувствовать мысли и намерения людей на расстоянии, а та
кже определять места их сосредоточения, он не мог знать о поджидавшей ег
о засаде. На протяжении нескольких квадратных миль были разбросаны набл
юдательные посты или немногочисленные группы людей, отделенные друг от
друга значительными расстояниями.
Даже с помощью биноклей было трудно понять, что происходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я