https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он заметил, как лорд Чарльз все время держится поблизости, чтобы улучить момент и ангажировать Цию. Но сегодня вечером маркиз не собирался этого допускать.— Это восхитительно! — воскликнула Ция, когда они медленно кружились под звуки романтического вальса.Она чувствовала, как от близости маркиза ее всю охватывает какое-то волнение.— Я был уверен, что вам понравится, — отозвался маркиз. — Но вы должны знать, что танцевать несколько раз с одним и тем же мужчиной неприлично. По окончании танца возвращайтесь к моей бабушке и займите место возле нее.— Я видела в окно, как в саду зажгли китайские фонарики, — промолвила Ция.— Нет! Нет! Нет! — твердо возразил маркиз, невольно сжимая ее талию. — Вы не пойдете в сад одна! Вам понятно?— Конечно, мне все понятно, — ответила Ция. — Но вам незачем напускать на себя такой свирепый вид.Она взглянула на него с улыбкой, и маркиз понял, что говорил обо всем этом слишком горячо.— Просто мне не хочется, чтобы на первом же балу у вас сложилась плохая репутация, — объяснил он.— Ваша бабушка научила меня, как себя вести, — сказала Ция. — Я обещала ей быть умницей.— Надеюсь, вы сдержите обещание.— Конечно, ведь один из моих.., родителей был так убедителен!Мгновение маркиз удивленно смотрел на нее, а потом понял, что она просто подшучивает над ним.— Ради Бога, Ция, будьте благоразумной! — взмолился он. — Вам следует понимать, что Лондон только о вас и будет болтать. Особенно теперь. Ведь вы моя подопечная!— Неужели? — притворно удивилась Ция. — Какой ужас! Хорошо еще, что мы с вашей бабушкой успели найти такое красивое платье!Она взглянула на него лукаво и добавила:— Мы с маркизой решили сохранить это в тайне. Но вам я должна признаться: это платье предназначалось для какой-то испанской принцессы в качестве свадебного наряда! Теперь бедным модисткам придется трудиться целую ночь, чтобы вовремя сшить для нее другое платье.— Уверен, им за это хорошо заплатят! — цинично заметил маркиз, но тут же понял, что Ция его не слушает Она окинула взглядом зал и прошептала ему на ухо:— Вы абсолютно правы! На нас все смотрят! Но, думаю, это не только из-за платья. Они удивлены, почему вы танцуете с такой незнатной девушкой, как я.— Кто это вам сказал? — спросил маркиз требовательно.Ция снова рассмеялась:— Ваша бабушка, экономка, все горничные и сам капитан Блессингтон!— А что говорит Гарри? — резко спросил маркиз.— Я вам не скажу, боюсь раздуть ваше тщеславие, — ответила Ция. — Но теперь я знаю, что мне очень повезло быть вашей подопечной.Маркиз промолчал, а когда танец закончился, отвел Цию к бабушке.Он намеревался было пойти поиграть в карты, но не смог преодолеть желание остаться и посмотреть, что будет делать Ция.Он заметил, что практически каждый неженатый мужчина в этой зале стремился попасть в ее танцевальную карточку, но танцев было значительно меньше, чем желающих оказаться с Цией в паре.Он с удивлением заметил, что в отличие от остальных дебютанток, которых на балу было предостаточно, Ция спокойно разговаривала и шутила со своими партнерами.По-видимому, их комплименты ее не смущали.Когда экипаж маркиза отвозил всех троих домой, Ция воскликнула:— Спасибо! Спасибо за самый удивительный вечер в моей жизни!— Вы пользовались огромным успехом, моя дорогая, — заметила маркиза. — Уверена, что завтра вы получите кучу приглашений на подобные вечера.— Неужели это происходит со мной? — понизив голос, произнесла Ция. — Я была так несчастна, пока его светлость не спас меня! Я даже хотела расстаться с жизнью!— Вы обещали мне никогда не вспоминать об этом, — напомнил маркиз.— Как же мне не вспоминать; у меня впечатление, будто я действительно рассталась со своей жизнью, со своей прошлой жизнью, и, возможно, я уже в раю.— Хорошо бы вы всегда себя так чувствовали, — сказала маркиза.— А вы знаете, — воскликнула Ция, словно вспомнила об этом только сейчас, — трое джентльменов, чьих имен я практически не запомнила, просили меня о свидании. Все настаивали на беседе тет-а-тет.Маркиза бросила быстрый взгляд на внука и заметила, как тот нахмурился.— Если кто-нибудь из них заговорит с вами о браке, вам не следует давать согласия, прежде чем вы не посоветуетесь со мной, — жестко сказал маркиз.— Заговорят о браке? — удивилась Ция. — А почему они должны заговорить о браке?— Вы должны помнить! — голос маркиза отвердел, — что вы — обладательница огромного состояния.Некоторое время Ция размышляла, а потом спросила потускневшим голосом"— Я об атом и не думала. Это была единственная причина, почему все эти мужчины хотели танцевать со мной?— О нет! Конечно же, нет! — быстро вмешалась маркиза. — Вне всяких сомнений, вы были самой прелестной девушкой на балу. Это естественно, что все мужчины хотели танцевать только с вами Просто мой внук хочет сказать, что подходящий муж — это совсем не то же, что подходящий партнер в танцах.— Да, конечно, — согласилась Ция. — Но я не могу поверить, что мужчина может захотеть жениться, увидев девушку лишь раз.Маркиза вновь взглянула на внука.— Мне кажется, на завтра у вас предусмотрен поход по магазинам, — медленно начал маркиз, — так что времени на разговоры с этими пылкими молодыми людьми совсем не останется. Я распоряжусь, чтобы дворецкий выпроводил их из дома.Ция вскрикнула:— О нет! Прошу вас, позвольте мне услышать, как делаются предложения! Мне всегда было интересно знать, что в таких случаях говорят мужчины, и действительно ли они встают на одно колено, как об этом пишут в романах.Маркиза рассмеялась.— Тебе не следует быть с ней слишком строгим, Рейберн! — сказала она. — Я прекрасно помню, как мне впервые сделали предложение. Это был мужчина средних лет, друг моего отца. Он был так взволнован, что его пышные усы подрагивали, и я не смогла удержаться от смеха!Рейберн промолчал, и маркиза добавила:— Ция должна научиться все решать сама. И, как бы пылок не был мужчина, она должна привыкнуть обдумывать все это и отстаивать свое мнение.Пока она говорила, экипаж незаметно подъехал к дому.Маркиз спрыгнул с подножки первым, чтобы помочь дамам.Никто не заметил, как он был раздосадован. * * * Сестра Марта услышала, как кто-то негромко постучал в дверь ее спальни, а через мгновение на пороге появилась Ция.— Ты уже проснулась? — удивилась Марта. — Когда я услышала, как поздно ты вчера вернулась, то решила, что ты проспишь до полудня.— Маркиза тоже так считала, — ответила Ция. — Но я слишком взволнована, чтобы спать. И я хочу рассказать тебе о бале.— Я просто умираю от желания услышать твой рассказа, — отозвалась Марта. — Но сперва я должна сделать тебе признание.— Признание? — удивилась Ция.— Я думала об этом всю ночь. Надеюсь, у меня хватит смелости, чтобы рассказать тебе всю правду.— Что-нибудь случилось? — забеспокоилась Ция.— Я лгала тебе, — сказала Марта упавшим голосом.— Не понимаю…— Я больше не могу притворяться! Я не монахиня! Когда в монастыре появился Протеус, мне пришлось ею стать!— И это все? — удивилась Ция. — По-моему, ты поступила очень разумно.— Ты действительно так считаешь? Ты не изумлена?— Конечно, нет!— Когда появился Протеус и сказал нам, что берет монастырь под свою опеку, я солгала, что я монахиня. В противном случае он бы выгнал меня, как это произошло с другими бедными женщинами.— Да, он на такое способен!— Мне некуда было идти, и отец Антоний позволил мне поселиться в монастыре. Мы решили отложить постриг, пока мне не исполнится двадцать один год.— Ты решила, что Протеус не причинит тебе зла, если поверит, что ты монахиня?— Мне очень стыдно, — сказала сестра Марта. — Отец Антоний был так болен, и я не могла объяснить ему, что происходит в монастыре. Я просто взяла у одной из монахинь ее апостольник и рясу.Она всхлипнула и продолжила:— После этого все стали называть меня «сестра Марта».Вскоре я и сама забыла, что я не монахиня, а просто Марта, бедная, никому не нужная девушка.— Никогда больше так не говори! — запротестовала Ция. — Ты мне нужна! Теперь принять предложение маркиза будет даже легче. Ты можешь стать преподавательницей в его школе.— Когда он услышит, что я лгала ему, он может не захотеть иметь со мной дела, — нервно сказала Марта.— По-моему, ему абсолютно все равно, приняла ты постриг или нет, — ответила Ция. — Если бы ты была настоящей монахиней, все было бы гораздо труднее. А раз ты такая же мирянка, как я, то сможешь быстро забыть о Протеусе и начнешь новую жизнь.Марта вытерла набежавшие слезы и сказала:— О, Ция! Ты так добра ко мне! Неужели в другом месте я смогу начать все заново!— Именно это тебе и предстоит, — ответила Ция.Она подумала секунду и добавила:— У меня потрясающая идея!— Какая именно?— Сейчас только девять утра, маркиза не проснется до одиннадцати, а его светлость уехал на верховую прогулку с друзьями. Ну а мы с тобой отправимся по магазинам! Я подберу тебе удобную и красивую одежду. Ты сможешь выбросить этот уродливый монашеский наряд" как совсем недавно это сделала я.Марта ахнула в восхищении, а Ция продолжала:— Снимай его! Снимай его прямо сейчас! Я принесу тебе одно из своих платьев и попрошу закладывать лошадей.С этими словами она вылетела из комнаты. Через несколько минут она вернулась, держа в руках наряд, подаренный ей капитаном.Платье было длинновато, но они подобрали его на талии, закрепив поясом.Затем Ция помогла Марте уложить волосы в прическу и прикрепила небольшую шляпку, также выбранную для нее в Фелмуте.Когда обе были готовы, Ция схватила Марту за руку и увлекла ее вниз по лестнице.Готовый экипаж уже ждал их у парадного подъезда. Ция распорядилась, чтобы их отвезли в большой торговый дом, где они с маркизой побывали накануне.Ция приметила там несколько нарядов, которые маркиза не удостоила своим вниманием, сказав, что для Ции они недостаточно роскошны. Но Ция понимала, что для Марты и не следует подбирать что-либо роскошное: она будет выглядеть в этом по меньшей мере странно.Если Марта примет предложение маркиза работать в сельской школе, то и наряды ей нужны такие, чтобы они не изумляли местных жителей.Кучер помог девушкам сесть в экипаж. Ция объяснила ему, куда следует ехать, но он явно медлил.— С нами больше никто не едет, — обратилась она к кучеру.— Вы решили отправиться без провожатых, мисс?— Только до торгового дома, — ответила Ция. — Тем более что это не займет много времени.Кучер закрыл дверцу экипажа и потихоньку тронул лошадей.— Ты уверена, что все в порядке? — спросила Марта, немного нервничая. — Я чувствую себя несколько неловко в этом наряде.— Ты выглядишь превосходно! — успокоила ее Ция. — Когда мы подберем тебе одежду по размеру, ты будешь выглядеть просто великолепно.Ция понимала, что девушка стесняется своей невыразительной внешности. Она решила, что сделает все возможное, чтобы помочь Марте стать более уверенной в себе.Чтобы отвлечь Марту от грустных мыслей, Ция принялась рассказывать подруге о том, как хорошо провела время на балу.— А что говорили мужчины, когда приглашали тебя танцевать? — спросила Марта.— Одни делали мне бессчетное количество комплиментов, другие из кожи вон лезли, чтобы напустить на себя внушительный вид. Одним словом, все это выглядело очень забавно.— А ты танцевала с его светлостью?— Да, с первого же танца я поняла, что он — бесподобный танцор, — ответила Ция.Она помедлила мгновение, а затем добавила:— На балу не было более привлекательного и элегантного мужчины, чем маркиз. Все самые красивые дамы пытались завладеть его вниманием, но должна сказать тебе, что моя мама сочла бы их манеру себя вести чересчур кокетливой.— Неудивительно, ведь они наверняка все влюблены в него! — заметила Марта.— Ты думаешь? — Ция удивленно взглянула на подругу. — Но они почти все замужем! Сейчас я не припомню их имен, но там были графини, герцогини и множество других громких титулов. Я сама слышала, как одна обратилась к маркизу: «Рейберн, дорогой, когда вы приедете навестить меня?»— Так и сказала? — спросила Марта.Ция утвердительно кивнула.— Сначала я подумала, что она родственница его светлости, но, когда она удалилась, маркиз сказал:«Это графиня такая-то. Многие считают ее самой красивой женщиной в Лондоне».— Она действительно так красива? — спросила Марта.— Думаю, да, — отозвалась Ция. — Я по сравнению с ней просто дурнушка.— О, не может быть! — воскликнула Марта. — Ты настоящая красавица! Все горничные говорят, что ты самая красивая женщина, которая когда-либо переступала порог дома его светлости!— Они действительно так говорили? — с неподдельным интересом спросила Ция.— Именно так! — подтвердила Марта. — Еще они говорили, что леди Жасмин, к которой неравнодушен его светлость, тоже очень красива.Ция подумала секунду и сказала:— Не припомню, чтобы вчера на балу была девушка по имени Жасмин.— Конечно, ведь она во Франции, — объяснила Марта. — Я слышала, как экономка говорила Эми, моей горничной, что муж леди Жасмин очень болен.Она подумала и добавила:— Леди Кейтон — так ее зовут — Жасмин Кейтон! По их тону я поняла, что его светлость очень увлечен этой дамой.Ция молчала. До этой минуты она не задумывалась о том, есть ли у маркиза дама Сердца.Теперь она считала себя просто глупой девчонкой.Она должна была догадаться, что женщины просто с ума по нему сходят, ведь он так красив. Накануне вечером они Проходу ему не давали!Ция вспомнила, как ее мать часто шутила с отцом;«Ты так красив, дорогой! Боюсь, тебя у меня уведут!»«Как ты можешь так говорить! — восклицал отец. — В целом мире нет женщины прекраснее тебя! Ты завоевала мое сердце при первой же встрече. Теперь оно принадлежит тебе навеки!»Ее мать тогда рассмеялась, а в глазах появилось выражение нежности и бесконечной любви. Отец обнял ее и страстно поцеловал.«Мне бы тоже хотелось найти настоящую любовь!» — подумала Ция.Она знала, что ни к одному из молодых людей, просивших ее вчера вечером о свидании, она не испытывала ничего, хотя бы отдаленно похожего на настоящее чувство.При этом она видела, что маркиз был красив, элегантен и умен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я