Достойный сайт Водолей ру 

 

Она так хорошо замаскировалась, что олень мог пройти под кошкой, так и не осознав, что он находится в смертельной опасности.
Но сегодня Гвенвивар не охотилась на оленей. Прошло меньше двух часов с тех пор, как Морская Фея зашла в порт, с опущенным флагом, без каких либо опознавательных знаков и с прикрытым названием. Но все же трехмачтовую шхуну было легко узнать, ведь на Побережье Мечей, она была уникальна и множество мошенников, находившихся сейчас в свободном порту, раньше убегали от ее преследования. Так что к Дриззту, Дюдермонту и Кэтти-бри подошли вскоре после того, как они пришли в Фримэнтл – таверну, находившуюся сразу на выходе из доков.
Сейчас они ждали связного, почти ожидая засаду в лесном массиве, находившемся в сотне ядрах от городка.
Именно тогда и там, Дюдермонт смог оценить истинную ценность таких могущественных и верных друзей. С Дриззтом и Кэтти-бри, и вечно настороженной Гвенвивар, следящей за всем, капитан не боялся никаких засад, даже если бы против него поднялись все пираты Побережья Мечей! Без этих троих поблизости, Дюдермонт бы был невероятно уязвимым. Даже Робиллард, бесспорно могущественный и в равной степени непредсказуемый, не смог бы смог бы предложить капитану подобную поддержку. По мнению Дюдермонта выше умений этой троицы, стояла лишь их преданность. Ни один из них не бросит его, не смотря ни на какой риск.
Уши Гвенвивар распрямились, и пантера тихонько рыкнула, звук, который остальные скорей почувствовали желудками, чем услышали.
Дриззт низко присел и осмотрел территорию, он указал на восток и на север, а затем, тихий как смерть скользнул в тени. Кэтти-бри отошла за дерево и приложила стрелу к тетиве Тулмарила. Она попыталась повторить движенья Дриззта, пытаясь увидеть приближение связного, но дроу уже исчез. Казалось, что он просто растворился вскоре после того, как он вошел в густые заросли. Как выяснилось, ей не потребовалось повторять движенья Дриззта, потому что их посетители не были приверженцами тихого и незаметного продвижения по лесу.
Дюдермонт стоял спокойно и открыто, скрестив руки за спиной. Как и всегда он поднял одну руку, что бы поправить трубку, находившуюся у него во рту. Он тоже почувствовал близость других людей, нескольких других людей, занимающих свои места между деревьями за ним.
«Вам здесь не место», – раздался из тени ожидаемый голос. Говоривший – небольшой человек с маленькими черными глазами и огромными ушами, торчащими из под его подстриженных в форме шара волос – и не представлял себе, что его заметили за двадцать шагов до его нынешнего места, находившегося более чем в десяти ярдах от капитана. Не знал он и того, что семь его спутников были замечены Дриззтом, Кэтти-бри и особенно Гвенвивар. Пантера тенью двигалась по веткам, расположившись так близко, что она смогла бы достать одним прыжком четверых из них.
По левую сторону от говорившего, один из его спутников заметил Кэтти-бри и поднял свой лук, направив стрелу на женщину. Он услышал шелест, но прежде чем он успел среагировать, мимо него пронеслась темная фигура. Он взвизгнул, упал на спину и увидел просвистевший мимо плащ лесного цвета. Затем фигура исчезла, не причинив вреда ошеломленному человеку.
«Брер’Кэннон?» – спросил человек, говоривший с Дюдермонтом, с разных сторон послышался шелест.
«Я в порядке», – быстро ответил потрясенный Брер’Кэннон, поднимаясь и пытаясь понять, чего хотела пронесшаяся мимо фигура. Он понял это, когда, наконец, посмотрел на свой лук и увидел, перерезанную тетиву. «Проклятье», – выругался Брер’Кэннон, неистово осматривая кисть.
«Я не привык разговаривать с тенями», – четко сказал Дюдермонт, ровным голосом.
«Ты пришел не один», – ответил говоривший.
«Ты тоже», – не колеблясь, сказал Дюдермонт. «Так что выходи, и давай покончим с этим делом, что бы ни привело тебя ко мне».
В тенях раздалось еще больше шелеста, и несколько голосов прошептали говорившему, человеку по имени Данкин, пойти поговорить с капитаном Морской Феи.
Наконец, Данкин набрался мужества подняться и выйти вперед. Сделав шаг, он осмотрелся, потом еще один шаг, и опять он осмотрелся. Он прошел прямо под Гвенвивар и не заметил ее, это вызвало улыбку у Дюдермонта. Он прошел в трех футах от Дриззта, и не увидел его, но он все же заметил Кэтти-бри, потому что женщина особо и не старалась укрыться за деревом, находившемся сбоку от тропинки, на которой стоял Дюдермонт.
Данкин изо всех сил старался вернуть себе спокойствие и достоинство. Он подошел на расстояние лишь нескольких шагов от высокого капитана и выпрямился. «Вам здесь не место», – сказал он голосом, дрогнувшим лишь раз.
«А мне казалось что Минтарн – свободный порт», – ответил Дюдермонт. «Или он свободен только для мошенников?»
Данкин вытянул палец и начал было отвечать, но, по-видимому, слова не были убедительными, и он остановился, издав лишь бессмысленное ворчание.
«Я никогда не слышал о каких-либо ограничениях наложенных на корабли желающие пришвартоваться», продолжил Дюдермонт. «Наверняка мой корабль не единственный в Гавани Минтарна стоит с опущенным знаменем и прикрытым именем». Последнее было абсолютно истинно. Полных две трети кораблей судов зашли в порт без опознавательных знаков.
«Ты Дюдермонт, а твой корабль называется Морская Фея , вы из Уотердипа», – сказал Данкин обвиняющим тоном. Когда он говорил, он подергивал ухо, нервный тик – понял капитан.
«Корабль законник», – продолжил Данкин, набравшись, наконец, мужества. «Охотник за пиратами, и, несомненно, он здесь для того-»
«Не думай, что ты знаешь, мои намерения», – резко прервал его Дюдермонт.
«Намерения Морской Феи всегда известны», парировал твердым голосом Данкин. «Она охотник за пиратами, и да, на Минтарне есть пришвартовавшиеся пираты, включая тех, за кем вы гнались на этой неделе».
Выражение лица Дюдермонта погрубело. Он понимал, что этот человек – должностное лицо на Минтарне, эмиссар его тираничества Тарнхила Эмбуирхана собственной персоной. Тарнхил хотел, что бы у Минтарна была репутация свободного для всех владык Побережья Мечей порта. Здесь не сводили счетов и не преследовали беглецов.
«Если бы мы приплыли в поисках пиратов», – грубо сказал Дюдермонт, « Морская Фея бы вошла под флагом Уотердипа, открыта и без страха».
«Так ты признаешь свою личность и названье своего корабля», обвинил его Данкин.
«Мы скрыли их только для того, что бы у вашего порта не было неприятностей», с легкостью ответил Дюдермонт. «Если кто-либо из пиратов, находящихся сейчас в Минтарне, решит свести с нами счеты, нам придется потопить его, а я уверен, что твоему хозяину не понравиться, если в волнах его гавани будет плавать множество обломков. Разве не поэтому он отправил тебя найти меня во Фримэнтле, а потом велел тебе прийти сюда с угрозами?»
Казалось, Данкин снова не может подобрать слова, чтобы ответить.
«А твое имя?» – спросил Дюдермонт, побуждая нервного человека говорить.
Данкин опять выровнялся, как будто вспомнил, о своем положении.
«Данкин Толлмаст», – четко произнес он. «Эмиссар его тираничества Лорда Тарнхила Эмбуирхана – владыки свободного порта Минтарн».
Дюдермонт отметил, что это, очевидно, фальшивое имя. Похоже, что этот парень приполз к докам Минтарна несколько лет назад, скрываясь от другого мошенника или прячась от закона, и со временем пробился в островную стражу Тарнхила. Дюдермонт понял, Данкин отнюдь не лучший эмиссар. Не опытен в дипломатии и не особо храбр. Но капитан не собирался недооценивать Тарнхила, опытного воина с репутацией, годами поддерживавшего на Минтарне относительный мир. Данкин не впечатлял как дипломат, но скорей всего Тарнхил не просто так решил, что именно он встретится с Дюдермонтом, скорей всего он сделал это, чтобы дать понять капитану Морской Феи , что ни он, ни его корабль особо не волновали его тираничество.
Забавная игра эта дипломатия.
« Морская Фея здесь не для того, чтобы сражаться с кем-либо из пиратов», – заверил посланника Дюдермонт. «И мы не ищем никого, кто мог бы прятаться на Минтарне. Мы здесь чтобы запастись провизией, и, чтобы раздобыть информацию».
«О пирате», – недовольно заключил Данкин.
«Об острове», – ответил Дюдермонт.
«О пиратском острове?» – парировал Данкин, и снова по его тону было ясно, что это скорее обвинение, чем вопрос.
Дюдермонт вытащил трубку изо рта и жестко посмотрел на Данкина, отвечая на вопрос, не произнося ни слова.
«Говорят, что больше нигде во всех Королевствах не найти большего сборища опытных морских волков чем на Минтарне», после паузы начал Дюдермонт. «Я ищу остров, который скорее легенда, чем явь, остров известный многим по байкам, и лишь немногим по личному опыту».
Данкин не ответил, он, похоже, вообще не понимал, о чем говорит Дюдермонт.
«Я хочу заключить с вами сделку», – предложил капитан.
«А что ты можешь предложить нам?» – быстро ответил Данкин.
«Я и вся моя команда тихо останемся на Морской Фее , далеко в гавани. Таким образом, сохраняя покой на Минтарне. У нас нет намерений охотиться за кем-нибудь на вашем острове, даже за известными бандитами, но многие могут искать встречи с нами, по глупости считая, что пока Морская Фея в порту, она уязвима».
Данкину ничего не оставалось кроме как кивнуть. Он уже слышал во Фримэнтле перешептывания, из которых можно было сделать вывод, что некоторые из кораблей, находившихся сейчас в порту, были весьма недовольны, присутствием Морской Феи, и они вполне могли объединиться против нее.
«Мы будем держаться вне зоны немедленной швартовки», – снова сказал Дюдермонт – «а ты, Данкин Толлмаст найдешь мне информацию, которую я ищу». Прежде чем Данкин смог ответить, Дюдермонт кинул ему мешочек, полный золотых монет. «Кэрвич», объяснил капитан. «Мне нужна карта до Кэрвича».
«Кэрвич?» – скептически переспросил Данкин.
«По слухам к юго-западу отсюда», – ответил Дюдермонт.
Данкин бросил кислый взгляд и собирался бросить монеты обратно, но Дюдермонт поднял руку, останавливая его. «Лорды Уотердипа будут не очень довольны, узнав, что гостеприимность Минтарна не распространилась на один из их кораблей», быстро подчеркнул капитан. «Если ваш порт не является свободным для законных кораблей Уотердипа, значит, вы открыто объявили себя раем лишь для беззаконников. И ваш Лорд Тарнхил будет не очень доволен последствиями такого провозглашения».
Это было настолько близко к угрозе, насколько мог себе позволить Дюдермонт, и он испытал сильное облегчение, когда Данкин снова крепко сжал мешочек с монетами.
«Я поговорю с его тираничеством», заверил коротышка. «Если он согласиться …», Данкин не закончил эту фразу, лишь махнув рукой.
Дюдермонт снова засунул трубку в рот и кивнул Кэтти-бри, которая перестала прятаться, опустила свой лук и положила все стрелы в свой колчан. Она ни разу не моргнула, пройдя мимо Данкина, тот встретил ее таким же взглядом.
Его уверенность растаяла мгновение спустя, когда Дриззт выскользнул из кустарника. И если вид темного эльфа полностью не лишил его присутствия духа, то вид шестисотфунтовой черный пантеры, спрыгнувшей на землю в пяти футах от Данкина, уж точно сделал это.

* * *

Данкин приплыл на Морскую Фею уже наследующий день. Несмотря на то, что Дюдермонт тепло встретил его, он с опаской вступил на борт, как будто боясь этого суда, быстро становившегося легендой вдоль Побережья Мечей.
Они встретились с Данкином на открытой палубе, перед всей командой. Сейчас Гвенвивар отдыхала в своем астральном доме, но Робиллард и Харкл на этот раз были со всеми и стояли рядом друг с другом. Дриззт решил, что это хорошо. Дроу подумал, что, возможно, Робиллард – педантичный маг – сможет удерживать под контролем силы Харкла. И возможно, вечная улыбка Харкла сотрется от присутствия вечно ворчащего Робилларда!
«У тебя есть для меня информация?» – спросил Дюдермонт, переходя прямо к делу. Пока Морскую Фею не беспокоили, и она мирно стояла на якоре, но Дюдермонт не питал иллюзий относительно их безопасности в Гавани Минтарна. Капитан знал, что не менее дюжины кораблей, находившихся сейчас в порту, желали их уничтожения, и чем скорее шхуна покинет Минтарн, тем лучше.
Данкин указал на дверь личной каюты капитана.
«Здесь», – настоял Дюдермонт. «Выкладывай или проваливай. У меня нет времени на всякие задержки, и мне нечего скрывать от моей команды».
Данкин осмотрелся и кивнул, не желая спорить об этом.
«Информация?» – спросил Дюдермонт.
Данкин, как будто чем-то удивленный начал говорить, – «Ах, да», – запинаясь, произнес он. «У нас есть карта, но она не очень точная, и мы, разумеется, не уверены, что остров, который ты ищешь, что-то большее, чем легенда, а в этом случае, конечно же, правильной карты не существует».
Он быстро понял, что его юмор остался неоцененным, поэтому он успокоился и прочистил горло.
«Я дал тебе золото», – сказал Дюдермонт после еще одной долгой паузы.
«Его тираничество желает другой платы», – ответил Данкин – «Помимо золота».
Глаза Дюдермонта сузились в опаске. Он неторопливо взял трубку в рот и сделал длинный, длинный вздох.
«Ничего трудного», – тут же заверил его Данкин. «И мой хозяин предлагает больше чем просто карту. Вам понадобится волшебник или жрец, чтобы создать хранилище для обильных запасов».
«Это по нашей части», – влез в разговор Харкл, и положил руку на плечи Робилларда, а затем, быстро убрал ее, увидев угрожающую гримасу мага.
«Ну да, но в этом нет необходимости, нет», – сказал Данкин. «Ведь у его тираничества есть чудесный сундук, магическое хранилище, и он одолжит его вам вместе с картой, за мешочек золота, кстати, там было не очень много, и небольшую услугу».
«Выкладывай», – потребовал Дюдермонт, уставая от таинственной игры.
«Он», – сказал Данкин, указывая на Дриззта.
Лишь быстрая реакция Дриззта, поднявшего руку, остановила Кэтти-бри от того, чтобы прыгнуть вперед и ударить эмиссара.
«Он?» – недоверчиво спросил Дюдермонт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я