https://wodolei.ru/catalog/accessories/polotencederzhateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Некоторое время ещё Пудл смотрел на рисунок, а затем спросил:
– Но почему вы думаете, что это устройство будет работать, то есть ездить по земле? Вы учитываете трение огромного количества соприкасающихся между собою деталей? Вы не думаете, что вся конструкция перекосится при первом же нажатии на педали? Вы подумали о том, что коротышка не сможет балансировать на двух колесах? (Впрочем, это как раз не важно: приставить третье колесо не проблема.) И наконец, вы подумали о том, как будет выглядеть со стороны коротышка, сидящий верхом на такой конструкции и дрыгающий ногами с целью вращения колес?
Изобретатели недоуменно переглянулись: эти вопросы никогда не приходили им в голову. Не долго думая Незнайка привёл неотразимый аргумент:
– Вообще-то у меня был велосипед, и ничего такого…
Он совсем позабыл, что надо заикаться, и Пончик посмотрел на него сердито.
– Как! – воскликнул Пудл. – У вас был опытный образец?
Изобретатели согласно закивали.
– И вы молчали? Где же он?
– К сожалению, этот… образец у нас украли, – пояснил Пончик, но, заметив, как меняется лицо г-на Пудла, быстро поправился: – То есть он утонул в реке. Да, да, утонул в реке, упал с моста.
Пудл нажал кнопку, и в дверях появился секретарь.
– Пригласите главного инженера.
Примчался главный инженер.
– Сделайте мне к завтрашнему дню опытный образец этой конструкции, – приказал Пудл. – Эти господа… – он заглянул в свои пометки, которые делал на всем протяжении разговора, – господа Пончик и Незнайка будут вас консультировать по ходу дела.
Поднявшись с места, Пудл улыбнулся и протянул руку:
– Завтра мы продолжим наш интересный разговор, господа.
Изобретатели по очереди пожали ему руку и вышли с главным инженером.
Пудл снял трубку и позвонил в патентное бюро. Чиновник подтвердил, что диковинную конструкцию под названием «велосипед» час назад зарегистрировали некто Пончик и Незнайка.
– Они не такие уж простаки, какими хотели показаться, – проворчал Пудл. – Посмотрим, что принесёт завтрашний день…
Глава семнадцатая
Г-н Пупс недоволен и подозревает в измене каждого, даже своего Тайного министра. Бигль проверяет на благонадежность двоих, но преступником оказывается третий
Наверное, читателю интересно, почему на Незнайку и Пончика не подействовал гипнотический порошок, содержавшийся и в пище, и любых напитках, сделанных на основе водопроводной воды. Однако и мы также недоумеваем по этому поводу, но вместе с тем обещаем вскоре найти объяснение этому феномену. А пока наши предприниматели бьются над воссозданием конструкции «велосипед», перенесёмся во дворец его сиятельства г-на Пупса, который в это время опять распекал одного из своих министров:
– Не смейте возражать, господин Бигль! Вы сделали всё возможное, чтобы преступники благополучно скрылись. Почему вы не доложили мне сразу, как только установили их местонахождение?
– Я опасался утечки информации, ваше сиятельство.
– Ага! А между тем вам следовало опасаться совсем другого.
Бигль поднял глаза.
– Да, да, другого! Вам следовало опасаться того, что незаменимых коротышек нет и на ваше место всегда найдётся другой, более уважительно относящийся к своему повелителю Тайный министр.
Бигль опустил глаза.
– Нет, смотрите на меня!
Бигль поднял глаза.
– Вам стыдно, вы раскаиваетесь! А это мне должно быть стыдно, что я столь легкомысленно поверил в вашу преданность. Но теперь я не могу быть уверен даже в том, что сам Тайный министр, чьё высшее предназначение заключается в неустанной заботе о сохранении существующего порядка, что этот министр… уже не плетёт заговор за моей спиной.
Последние слова Пупс проговорил шепотом и сам испугался сказанного. Он смотрел на Бигля, изумлённый собственным внезапным выводом. Тот счёл необходимым успокоить его сиятельство.
– Если какой-нибудь безумец задумает свергнуть ваше сиятельство, – сказал Бигль, и Пупс вздрогнул всем телом, – то ему понадобятся единомышленники, разделяющие его взгляды и непременно принадлежащие к касте неприкасаемых. А поскольку подобного тайного общества не существует, то первый же коротышка, к которому такой сумасшедший обратится, на него донесёт, будьте уверены. Вашему сиятельству нечего опасаться.
Пупс промокнул салфеткой вспотевшее лицо.
– Если вы такой умный, господин Бигль, почему же Ханаконда с такой легкостью обвёл вас вчера вокруг пальца? Ведь не в его, а в вашем распоряжении были две сотни вооружённых до зубов полицейских.
– Изредка и самый лучший стрелок даёт промах. Поверьте, ваше сиятельство, я очень тяжело переживаю неудачу.
– Потайной гараж и внезапность прорыва – это ещё можно понять. Но почему они ушли от погони?
– Полицейские машины марки «Пудл» не приспособлены для езды по пересечённой местности. Как только мерзавцы свернули на своем «Циклопе» в лес, преследование прекратилось. Для меня такой исход погони был очевиден с самого начала.
– А что же вертолеты?
– Они подоспели слишком поздно.
– Разумеется. Ваши дальнейшие действия?
– Я устроил засады во всех окрестных спецраспределителях; без еды преступники долго не протянут.
– Ну что ж, я в очередной раз желаю вам удачи, господин Бигль, – вздохнул Пупс.
Бигль опять лукавил с его сиятельством. То, что он услышал вчера от своего агента Тихони-Ригля, заставило его сосредоточить всё внимание на телецентре. Именно этот объект, а не продовольственные распределители должен был выступать теперь в роли приманки.
Покинув дворец, Бигль сел в машину и связался с телевидением:
– Что-нибудь есть?
– Так точно, господин министр, – доложил начальник отдела кадров, – приходили трое: малышка-монтажёр по объявлению, вахтёр и осветитель.
– Вахтёр? – переспросил Бигль. Профессия вахтёра не требовала профессиональной подготовки; кто-нибудь из бандитов мог легко устроиться на эту должность.
– Так точно, господин министр.
– Как он выглядит?
– Старенький такой коротышка, нос красный, борода лопатой. Назвался Гугсом.
– А осветитель?
– Сказал, что студент, с виду никаких особых примет.
Бигль не стал расспрашивать про малышку. Осветитель без особых примет мог быть именно тем, кого он ждал.
– Когда он заступает?
– А они все трое заступают в вечернюю смену, к восьми.
– Его имя?
– Назвался Бобсом, но мы, конечно, не проверяли, как вы просили, чтобы не спугнуть…
– Хорошо, спасибо.
Бигль нажал на сброс и набрал ещё один номер:
– Алло, это вы, Ригль?
– Добрый день, господин министр.
– Какой там добрый… Уже слышали?
– Более или менее.
– В прежние времена репортёры бы визжали от восторга.
– Сейчас другие времена, господин министр. В новостях о вчерашнем не было ни слова.
– Знаете что, Ригль, сходите вечером на телевидение и посмотрите на нового осветителя, его зовут Бобс. Он заступает в восемь. Так, чтобы он вас не видел.
– Можете больше ничего не объяснять.
– Отлично, я знал, что вы сообразительный коротышка. Да, ещё… Попросите кого-нибудь дёрнуть за бороду и за нос этого Гугса, нового вахтера.
– Я всё понял.
– Отлично, буду ждать от вас новостей.
Бигль бросил трубку на сиденье и приказал ехать в свой офис.
Дождавшись вечера, Тихоня-Ригль отправился в телецентр. Было половина восьмого, и новый вахтер ещё не заступил. Предъявив удостоверение офицера секретной полиции, он беспрепятственно прошел внутрь.
Разыскав нужную студию, Ригль расположился в застеклённой кабинке режиссера и стал ждать.
В положенное время явился новый осветитель. Едва только взглянув на него, Ригль сразу понял, что это не тот коротышка. К тому же Бобс ловко управлялся с осветительной аппаратурой, и было видно, что он в этом деле не новичок.
Слегка раздосадованный неудачей, Ригль направился к выходу.
Старый вахтер сменился, и теперь на проходной сидел бородатый коротышка с красным носом. Ригль подозвал полицейского и показал свое удостоверение. Тот моментально вытянул руки по швам.
– Слушай, братец, мы ищем одного типа с наклеенной бородой и фальшивым носом. Ты пойди проверь этого новенького вахтера, только аккуратно…
– Слушаюсь! – гаркнул полицейский и отсалютовал честь.
Ригль отошёл и стал следить за его действиями, осторожно выглядывая из-за угла. Полицейский приблизился к вахтеру вплотную и без всяких церемоний изо всех сил тряхнул его за бороду. Голова у бедняги дернулась, он испуганно вскрикнул. Ригль почувствовал, как по его спине забегали мурашки. В следующую секунду полицейский зажал нос вахтера между пальцами и с усилием покрутил его туда-сюда. Несчастный заголосил так, что на шум сбежались другие полицейские.
Тысячи тысяч мурашек впились в Ригля зубами и когтями.
Облаченный в форму грубиян шагнул к нему и, вытянувшись по стойке «смирно», загорланил:
– Осмелюсь доложить, господин офицер: нос настоящий, борода тоже настоящая. Не прикажете ли проверить на благонадежность его уши?..
Выслушав доклад своего агента, Тайный министр Бигль пришел в уныние. И было отчего: его расчёты не оправдались, бандиты скорее всего «легли на дно», а когда, где и при каких ужасных обстоятельствах они проявят себя снова, этого никто не знал.
«Но ведь наниматься на работу пришли трое, была ещё какая-то малышка, – подумал он. – А что если…»
Хлопнув себя по лбу, он подбежал к телефону.
– Алло, Ригль? Вернитесь и проверьте ещё эту… Маргаритку, она тоже заступила в вечернюю смену.
Не находя себе места, министр забегал по кабинету, дожидаясь ответного звонка. Наконец запищал зуммер, и Бигль жадно схватил трубку:
– Ну! Что!
– Она сбежала. Никакая она не монтажница: запутала всю плёнку, потом увидела меня в коридоре и смылась. Ещё, говорят, чесноком от неё здорово несло. Что теперь делать, господин министр?
– Что теперь делать? Отдыхайте, вы молодчина. А я снова приму позу глупого кота, подстерегающего хитрую крысу. Два раза я почти ухватил её за хвост, на третий вцеплюсь зубами в самое горло, обещаю вам, Ригль.
– Не сомневаюсь в этом, господин министр, до свидания.
Глава восемнадцатая
Дамочка снимает парик. Ханаконда знает, как захватить телецентр. Дикий коротышка раскрывает своё инкогнито
Маргаритка столь торопливо выбежала из телецентра, что каблук на её туфле подвернулся и она едва не загремела по ступенькам на мокрый асфальт. Замахав платочком, она остановила такси и велела шофёру ехать на Западное шоссе, начинавшееся там, где кончался город.
Как только позади остались жилые кварталы, а по обеим сторонам от дороги затемнел лес, дамочка расплатилась и вышла.
– Меня здесь подхватят друзья на своем автомобиле, – пояснила она свои странные действия.
Шофёр пожал плечами, развернулся и уехал. А дамочка, посмотрев по сторонам, вынула из сумочки фонарик и углубилась в лес. После недолгих поисков она наткнулась на то, что искала: это был огромный темно-зеленый «Циклоп» повышенной проходимости.
Малышка сорвала с себя парик, сбросила платье и туфли, переоделась в одежду, которую обычно носят малыши, и села за руль.
Только теперь, присмотревшись хорошенько, мы могли бы с уверенностью сказать, что никакая это не дамочка, а хорошо известный старшему лейтенанту Риглю коротышка из банды Ханаконды по прозвищу Губошлёп.
Рванув с места, «Циклоп» легко выехал на шоссе и, набирая скорость, помчался обратно, в сторону города. Стараясь не привлекать к себе внимания постовых, Губошлёп осторожно повел машину тихими улочками через весь город к противоположной окраине.
Выехав на Восточное шоссе, он ударил по газам и в считанные минуты оставил позади жилые постройки, в том числе самое крайнее хозяйство картофельного фермера.
Освещая дорогу мощными фарами, автомобиль мчался по пустынному шоссе, выжимая предельную скорость. Ветер тяжело гудел, тщетно пытаясь сдержать мощь огромной стальной машины.
По прошествии получаса Губошлёп сбавил скорость и стал внимательно поглядывать на обочину. Приметив спиленную берёзу, он свернул прямо в лес и, круто переваливаясь вверх-вниз и из стороны в сторону, начал лавировать между деревьями. Время от времени он останавливался, гасил фары и, заприметив вдали огонёк, снова трогал с места.
Но вот впереди показался давно заброшенный ветхий домик лесника и стоящие на пороге трое главарей. Губошлёп открыл дверцу машины, спрыгнул на землю и подбежал к Ханаконде:
– Сорвалось, шеф! Чуть-чуть всё не сорвалось! Туда заявился вдруг этот полицейский, Тихоня, пришлось моментально смыться!
– Успел что-нибудь срисовать?
– Есть кое-что, шеф.
– Ладно, пошли покажешь.
Все прошли в дом, а Ханаконда задержался на пороге, вглядываясь в темноту и прислушиваясь. Нет, кажется, «хвоста» он за собой не привел. Тихо, только листья едва слышно прошуршали за деревьями.
– Крабс! Мига! – крикнул Ханаконда. – Это вы?
Тишина. Наверное, ветер.
Ханаконда вернулся в дом и выслушал от Губошлёпа полный отчёт о поездке. Тот рассказал, как он под видом малышки заявился в город и купил газету с объявлениями о найме на работу. Как врал в отделе кадров, а потом до начала смены отсиживался на лавочке в Центральном парке, прикрываясь газетой. Как потом явился на работу в телецентр и как столкнулся в коридоре с Тихоней.
– Машину я оставил на Западном шоссе, как вы велели, шеф. Теперь, если начнут копать, пустят ищеек в ту сторону, а нас-то там и нет!
– Ладно, не умничай, Губошлёп, – проворчал Ханаконда. – Показывай план.
Несколько минут он внимательно разглядывал мятый листок бумаги с нарисованным от руки планом телецентра.
– А что это здесь, наверху? И стрелки повсюду?
– Наверху вертолетная площадка, шеф. А стрелки – это куда бежать в случае пожара. Я ведь срисовывал эту науку с дверцы на пожарном щите.
Ханаконда поднял глаза на Губошлёпа:
– В случае пожара, говоришь? Так мы им устроим пожар. Такой пожар, что небу станет жарко.
– Что это вы задумали, шеф?
– Узнаешь все в своё время. Иди умой рожу, а то смотреть противно…
Губошлёп смыл с лица косметику и уселся за пустой обеденный стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я