https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/ 

 


Ч С тобой нельзя говорить ни о чем серьезном, Луис! Мне, например, мысли и п
ланы Колона кажутся достойными внимания. Против них у меня есть только д
ва веских возражения. Первое Ч все это трудно примирить со священным пи
санием. И второе Ч огромная, непостижимая, я бы сказал, даже бессмысленна
я обширность океана, который должен отделять нас от Катая, потому что ина
че мы бы уже давно узнали об этой стране.
Ч А что говорят о Колоне ученые?
Ч Его проект долго обсуждался на совете в Саламанке note 25
Note25
Алонсо де Охеда (1465 Ч 1515) Ч кастильский рыцарь; в 1493 году со второй эксп
едицией Колумба прибыл на Эспаньолу, где возглавил кампанию по истребле
нию беззащитных индейцев.
, и мнения разделились. Самое серьезное возражение было такое: даже
если допустить, что земля круглая и до острова Сипанго можно добраться с
запада, сможет ли корабль вернуться? Ведь на обратном пути ему придется п
лыть снизу вверх! Короче Ч большинство было против Колона, и я боюсь, он н
икогда не доплывает до своего Сипанго, поскольку до сих пор так и не снаря
дился в путь. Странно, что он вообще еще здесь: мне говорили, будто он оконч
ательно решил уехать в Португалию.
Ч Вы, кажется, сказали, что он уже давно в Испании? Ч посерьезнев, спросил
дон Луис, не спуская глаз с благородной фигуры Колумба, который стоял неп
одалеку от камня, где устроились собеседники, и спокойно взирал на пышно
е триумфальное шествие.
Ч Семь мучительных лет он умолял всех богатых и знатных людей страны сн
абдить его средствами, необходимыми для его путешествия.
Ч Если он продержался так долго, значит, у него есть деньги?
Ч По виду я не сказал бы, что он богат. Я знаю, что он зарабатывал себе на жи
знь изготовлением географических карт. Часть времени он проводил в спор
ах с философами и в ходатайствах перед сильными мира сего, остальное же в
ремя трудился в поте лица, добывая своим ремеслом хлеб насущный.
Ч Ваш рассказ, отец Педро, настолько разжег мое любопытство, что я хочу п
оговорить с этим Колоном. Он стоит совсем один среди толпы. Пожалуй, я подо
йду к нему, скажу, что я тоже в какой-то степени мореплаватель, и постараюс
ь выведать кое-что из его необычайных планов.
Ч Как же ты думаешь с ним познакомиться?
Ч Я скажу ему, что я дон Луис де Бобадилья, племянник доньи Беатрисы де Мо
йя, наследник одного из знатнейших родов Кастилии…
Ч И ты думаешь, этого будет достаточно? Ч улыбаясь, спросил монах. Ч Нет
, Луис, нет, сын мой, для какого-нибудь торговца картами было бы довольно од
ного твоего желания, но Кристовалю Колону этого мало! Он целиком захваче
н необъятностью своего проекта, нисколько не сомневается в небывалых ег
о результатах, видит их днем и ночью и так уверен в себе, в своей силе, что ни
принц, ни даже король не способны унизить его достоинство. Даже наш славн
ый государь дон Фердинанд не решился бы на то, что ты собираешься сделать,
опасаясь встретить молчаливый отпор, а то и услышать резкое слово.
Ч Клянусь всеми святыми! Вы рассказываете об этом человеке такие необы
чайные вещи, отец Педро, что мне еще больше хочется с ним познакомиться! Мо
жет быть, вы меня представите?
Ч Охотно. Потому что я сам хочу узнать, что заставило его вернуться к наш
ему двору. В последнее его посещение, как я слышал, он твердо решил обратит
ься со своим проектом к другим государям. Так что доверься мне, дон Луис, и
я постараюсь все устроить.
Монах и его нетерпеливый юный собеседник встали с камня и начали пробива
ться сквозь толпу к тому, кто занимал их мысли. Однако, когда они подошли д
остаточно близко, отец Педро не отважился сразу заговорить с Колумбом и
терпеливо ждал, чтобы мореплаватель сам его заметил. Но тот долго не обра
щал на него внимания: взгляд Колумба был устремлен к башням Альгамбры, гд
е с минуты на минуту крест должен был сменить полумесяц. Дерзкий, неугомо
нный и слишком горячий Луис де Бобадилья едва сдерживался: ему, никогда н
е забывавшему о своем высоком происхождении и связанных с этим привилег
иях, трудно было подавить нетерпение. Еще бы! Какой-то торговец картами, к
акой-то кормчий так долго заставляет себя ждать! Он подталкивал своего с
путника вперед, но тщетно. Наконец нетерпеливые жесты юноши привлекли вн
имание Колумба. Он оглянулся, встретил взгляд отца Педро, и старые знаком
ые приветствовали друг друга обычным в те времена учтивым поклоном.
Ч Поздравляю вас, сеньор Колон, с успешным окончанием осады, Ч заговори
л монах. Ч Я рад, что вы присутствуете при этом торжестве, потому что слыш
ал, будто важные дела призывали вас в другую страну.
Ч Ничто не совершается помимо воли божьей, Ч отозвался Колумб. Ч Сего
дняшнее событие служит мне уроком настойчивости и еще раз убеждает меня
в том, что предопределенное свыше непременно осуществится.
Ч Я ценю ваше рвение, сеньор. Поистине без настойчивости нет спасения, и
я не сомневаюсь, что упорство, с каким вели эту войну наши государи, и слав
ное ее завершение могут служить тому подходящим примером.
Ч Поистине так, отец Педро, и это пример для всех благих дел, Ч ответил Ко
лон, или Колумб, как его и будем в дальнейшем именовать. В глазах его вспых
нул яркий огонь пророческого восторга, и он продолжал: Ч Вам может показ
аться неразумным, что я применяю столь высокое сравнение к себе, но сегод
няшний триумф наших государей чудесным образом вдохновляет меня: я тоже
должен настойчиво, не отступая, продолжать мои утомительные ходатайств
а, ибо и они приведут к торжеству правого дела.
Ч Раз уж вы заговорили о своих планах и намерениях, сеньор, Ч с живостью
подхватил отец Педро, Ч признаюсь, я этому рад. Здесь со мной один мой юны
й родственник, ставший чем-то вроде морского бродяги Ч причуда молодос
ти, от которой его не могли удержать ни друзья, ни даже любовь. Прослышав о
ваших смелых замыслах, он загорелся желанием узнать о них как можно боль
ше из ваших собственных уст, если вы соблаговолите уделить ему внимание.

Ч Я всегда рад удовлетворить похвальную любознательность отважных мо
лодых людей и охотно сообщу вашему юному другу все, что он захочет, Ч отв
етил Колумб с простотой и достоинством, которые разом покончили со всеми
притязаниями дона Луиса на роль снисходительного слушателя в предстоя
щем разговоре.
Юноша понял, что не мореплаватель, а он должен считать себя польщенным, чт
о тот удостоил его беседы.
Ч Но простите, отец Педро, вы забыли мне представить сеньора, Ч продолж
ал Колумб.
Ч Это дон Луис де Бобадилья. Пожалуй, единственные его достоинства в ваш
их глазах Ч это смелость и любовь к морю, а также то, что высокая покровит
ельница маркиза де Мойя приходится ему теткой.

Такая речь поразила дона Луиса. Хотя этот чужеземец, который даже говори
л по-кастильски с акцентом, был неплохо одет и держался с достоинством, те
м не менее он оставался всего лишь кормчим или капитаном, зарабатывавшим
себе на хлеб трудом своих рук. Тем более странным казался его покровител
ьственный тон по отношению к знатнейшему из кастильцев: такое тот мог пр
инять разве что от принца крови! Сначала дон Луис хотел осадить генуэзца,
затем Ч рассмеяться ему в лицо, но в конце концов, видя, что монах относит
ся к мореплавателю с большим почтением, сам почувствовал уважение к этом
у человеку со столь выдающимися замыслами и сумел не только взять правил
ьный тон, но и ответить Колумбу находчиво и любезно, как и подобало юноше с
его именем. Все трое отошли подальше от толчеи и присели на камнях, где уж
е расположилось отдохнуть немало зрителей.
Ч Отец Педро, вы, кажется, сказали, что дон Луис побывал в чужих странах?
Ч заговорил Колумб, сам выбирая тему, как если бы имел на то право благода
ря своему положению или заслугам, Ч И сказали, что он влюблен в чудеса и о
пасности океана?
Ч Да, это так, сеньор, только не знаю, добродетель это или недостаток. Если
бы он уступил настояниям доньи Беатрисы или последовал моему совету, ему
не пришлось бы променять рыцарские подвиги на занятие, столь несовмести
мое с его знатностью и воспитанием.
Ч Что вы, отец Педро, зачем же так сурово порицать юношу! Про того, кто пров
ел жизнь в океане, нельзя сказать, что он прожил ее недостойно или бесцель
но. Бог разделил земли водами не для того, чтобы отдалить людей друг от дру
га, а дабы люди могли встречаться среди чудес, которыми он наполнил океан.
В юности у всех нас были заблуждения; такое уж это время, когда мы больше с
лушаемся чувств, нежели разума. И, признаваясь в своей слабости, я не могу
кинуть камень в дона Луиса.
Ч Вам, наверно, приходилось сражаться с нехристями на море? Ч смущенно
проговорил юноша, не зная, как подступиться к интересующему его вопросу.

Ч Да, сынок, и на море и на суше, Ч ответил Колумб; такая фамильярность уд
ивила, но не обидела дона Луиса. Ч Было время, когда я любил вспоминать об
о всех пережитых мною опасностях Ч а повидал я немало бурь и сражений, Ч
но, с тех пор как моя душа пробудилась для великого подвига, эти злоключен
ия перестали меня волновать.
Отец Педро перекрестился, а дон Луис с улыбкой пожал плечами, как человек,
услышавший нечто весьма странное. Однако мореплаватель продолжал гово
рить со свойственной ему серьезностью:
Ч Много лет прошло с тех пор, как я сражался против венецианцев вместе с
моим родственником и тезкой Колумбом Младшим, как его называли, чтобы не
путать с его дядей Ч адмиралом, носившим то же имя. Помню бой к северу от м
ыса Сан-Винсенти. В тот кровавый день мы бились с восхода до заката, враг б
ыл силен, но судьба хранила меня, и я не был даже ранен. Другой раз галера, на
которой я сражался, была охвачена пламенем, и мне пришлось добираться до
берега Ч а он был не близок! Ч в утлой лодчонке.
Глаза мореплавателя разгорелись, вдохновенный румянец заиграл в щеках,
но даже и в своих преувеличениях Ч а это, конечно, было преувеличением Ч
он сохранял такую сдержанность, серьезность и достоинство, что их невозм
ожно бы по спутать с досужим легкомыслием людей, у которых ми
молетные прихоти заменяют глубокое чувство, а суетливые мечты Ч убежде
нность и силу воли. Отец Педро не улыбнулся и ничем не выказал недоверия к
этим словам. Наоборот, по тому, как набожно он перекрестился, и по сочувств
енному выражению его лица можно было видеть, что он понимает и разделяет
глубокую веру Колумба.
Ч Смотрите, воздвигается благословенный символ нашего спасения, наш пу
теводный знак! Ч вдруг воскликнул монах, раскинув руки, словно желая обн
ять небеса; он упал на колени и смиренно, до самой земли, склонил обнаженну
ю голову с выбритым кружком тонзуры.
Колумб посмотрел в ту сторону, куда указывал отец Педро, и увидел, что над
главной башней Альгамбры сверкает большой серебряный крест, тот самый к
рест, с которым Фердинанд и Изабелла не расставались в течение всей войн
ы с маврами. В следующее мгновение над другими башнями взвились штандарт
ы Кастилии и святого Яго. Зазвучал победный гимн, сливаясь с церковным пе
снопением. И началось торжественное шествие, в котором пышность священн
ых облачений соперничала с блеском воинских доспехов. Но это зрелище явл
яется скорее достоянием истории, нежели нашего частного и более скромно
го рассказа.

Глава V

Кто не изведал, как слабы, пус
ты
Слова перед величьем красоты?
Чей разум был достаточно силен,
Чтобы, восторгом дивным ослеплен,
Не затуманился и не признал хоть раз
Могущество и власть прекрасных глаз?
Байрон

Эту ночь Изабелла и Фердинанд вместе с кастильским и арагонским дворами
впервые провели в стенах Альгамбры. Сразу же после того, как закончилась
церковная служба и отзвучал последний молебен, во дворец хлынула целая т
олпа, за которой, сохраняя подобающую им неторопливость и достоинство, п
роследовали и государи. Более юные придворные разбрелись по знаменитым
дворам и роскошным залам, любуясь красотами дворца, приводившими в восто
рг их жен и сестер: дело в том, что затянувшаяся осада привлекла к стенам Г
ранады гораздо больше представительниц прекрасного пола, чем этого тре
бовалось для свиты королевы. Осмотр затянулся до ночи, и лишь темнота на в
ремя умерила общее любопытство. Особый интерес вызывал Львиный двор, ост
авленный Боабдилом в лучшем состоянии, Ч восточная прелесть этого двор
а, вернее, то, что от нее сохранилось, до сих пор славится по всему свету. Нес
мотря на зимнее время, там все утопало в цветах, взращенных искусными рук
ами. Смежные залы Ч зал Двух Сестер и зал Абенсеррахов note 28
Note28
Алонсо де Кинтанилья Ч фактический министр финансов Изабеллы и Ф
ердинанда, один из наиболее верных сторонников Колумба.
Ч были ярко освещены и заполнены пестрыми толпами придворных, во
инов, почтенных священнослужителей и разряженных красавиц.
Альгамбра настолько превосходила все остальные дворцы, возведенные ма
гометанами на Пиренейском полуострове, что даже испанцы, привыкшие к осо
бенностям легкой мавританской архитектуры, были поражены свежестью, но
визной и одновременно царственным великолепием этого сооружения. Стен
ы были украшены сложными резными узорами Ч искусство чисто восточное, н
еведомое европейцам, Ч и причудливыми, изящными арабесками, созданными
изумительной фантазией величайших мастеров, искусство которых дожило
до наших дней и теперь известно повсюду, разве что за исключением Нового
Света. Струи фонтанов сверкали во дворах, рассыпаясь алмазными брызгами.

В толпе придворных, прогуливавшихся среди всей этой поистине сказочной
роскоши, находилась и Беатриса де Бобадилья, давно уже ставшая женой дон
а Андреса де Кабрера маркиза де Мойя и теперь носившая его имя. Она по-пре
жнему оставалась ближайшей и самой доверенной подругой королевы, с кото
рой ее разлучила только смерть последней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я