https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, они, как Жан-Клод, подумали на Витторио? Подстегнет ли их это действовать быстрее, чтобы успеть до того, как поднимутся вампиры Лас-Вегаса?
- Что сказал граф Дракула? - спросил Эдуард.
- Не называй его так, Эдуард.
- Прости, так что он сказал?
- Он собирается вызвонить некоторых вампиров из Европы.
Олаф подключился к разговору с заднего сиденья:
- Ты хочешь сказать, что Королева Всех Вампиров, которую мы видели в виде призрака в Сент-Луисе, где-то разгуливает теперь во плоти?
- Я видела ее в видении. Это может быть просто видение, но у меня бывали видения о ней и прежде, и она всегда была в той комнате, где пребывает взаперти. Я никогда не видела, чтобы она была снаружи.
- Зашибись, - буркнул Эдуард.
Я посмотрела на него, потому что он не так уж часто выражался. Обычно это было моей работой.
- Что? - переспросила я его.
- Ко мне обращались по поводу исполнения заказа на нее.
Я повернулась на сидении и уставилась на него. Я изучала его профиль, но за темными очками и его обычным, лишенным всяких эмоций выражением лица ничего нельзя было разглядеть. На моем же лице отразилось неподдельное удивление, "с отвисшей челюстью", что называется.
- Ты хочешь сказать, что кто-то предложил тебе убить Королеву Всех Вампиров?!
Он кивнул.
Олаф и Бернардо оба подались вперед на своих местах, что означало, что они не пристегнулись, но, что удивительно, впервые мне не хотелось заставлять их это делать.
- Ты получил контракт на Мамочку Тьму и ничего мне не сказал?!
- Я сказал, что мне предложили контракт. Я не говорил, что принял его.
Это заставило меня повернуться, насколько позволял ремень безопасности.
- Ты отказался? Мало денег дали?
- Деньги были хорошими, - сказал он, его руки все еще покоились на руле, лицо было по-прежнему невыразительным и непроницаемым. По его виду ни за что не скажешь, что мы болтаем о чем-то хоть отдаленно интересном. Зато все остальные проявляли неподдельный интерес.
- Тогда почему ты не взялся за этот контракт? - спросила я.
Он окинул меня коротким взглядом, заворачивая за угол, едва не пройдя поворот на двух колесах. Мы все были вынуждены ухватиться за различные выступы в салоне, хотя Олафу и Бернардо пришлось сложнее, поскольку они были не пристегнуты. Мы неслись вслед за патрульными машинами. Они врубили мигалки, но сирены пока не включали.
- Ты знаешь, почему, - отозвался он.
Я хотела было сказать, что не знаю, но остановилась. Я лишь крепче ухватилась за приборную панель и сиденье, задумавшись над этим.
- Ты испугался, что Мамочка Тьма убьет тебя. Ты испугался, что это дело в конечном счете окажется тебе не по зубам, - сказала я, наконец.
Он ничего не сказал, но это молчание было тем ответом "да", которым он меня удостоил.
- Все те годы, что я знаю тебя, Эдуард, ты стремился опробовать свои силы на самых больших и пугающих монстрах. Ты стремился проверить себя. Это стало бы окончательной проверкой, - сказал Олаф.
- Возможно, - согласился он тихим, острожным голосом.
- Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда услышу такое, - не сдержал издевки Бернардо. - Хваленая выдержка Эдуарда наконец-то дала трещину.
Олаф и я одновременно уставились на него, но именно верзила высказал общее мнение:
- Это не нервы его подвели.
- Тогда в чем дело? - не унимался Бернардо.
- Он не хочет рисковать жизнью из-за Донны и детей, - объяснила я.
- Что? - не понял Бернардо.
- Они делают нас осмотрительными, - спокойно заметил Олаф.
- Я же сказал, что тут все дело в нервах, а вы наорали на меня почем зря, - возмутился Бернардо.
Олаф выдал ему полную версию своего тяжелого, хмурого взгляда. Бернардо заерзал на сидении, будто боролся с желанием отодвинуться от этого взгляда подальше, но ему удалось усидеть на месте. Очко в его пользу.
- Выдержка Эдуарда никогда его не подведет. Но ведь можно чего-то бояться все равно.
Бернардо обратился ко мне:
- Ты что-нибудь поняла из того, что он сказал?
Я обдумала его вопрос, повертев его в голове.
- Вообще-то, да, поняла.
- Тогда объясни мне.
- Если Мамочка Тьма объявится здесь и нападет на нас, Эдуард будет драться. Он не станет убегать. Он не сдастся. Он будет бороться, даже если это означает смерть. Но он предпочел не гоняться больше за самыми большими и страшными монстрами, потому что они, вероятнее всего, убьют его, а он не хочет бросать свою семью на милость судьбы. Он прекратил заигрывать со смертью, но если она сама придет за ним, он будет сражаться.
- Если ты ничего не боишься, - начал Олаф, - то ты не храбрец; ты просто слишком глуп, чтобы бояться.
Бернардо и я посмотрели на верзилу. Даже Эдуард обернулся посмотреть на него.
- А что пугает тебя, верзила? - спросил Бернардо.
Олаф покачал головой:
- Страхи не предназначены для того, чтобы ими делиться; они нужны для того, чтобы их преодолевать.
Часть меня хотела узнать, что может напугать одного из самых страшных людей, которых мне доводилось встречать. Другой части совсем не хотелось это выяснять. Я боялась, что его ответ либо станет для меня очередным кошмаром, либо заставит сочувствовать Олафу. Я не могла позволить себе испытывать к нему жалость. Жалость заставляет вас колебаться, и однажды мне нужно будет отбросить эти колебания рядом с ним. У многих серийных убийц за плечами душераздирающее детство, отвратительные истории, в которых они являются жертвами, - и большинство из этих историй даже подлинные. Но не в этом дело. Не важно, насколько ужасным было их детство, и были ли они сами жертвами. Это не имеет значения, когда ты оказываешься в руках одного из них, уповая на его милосердие, потому что есть одна вещь, которая объединяет всех серийных убийц - для их жертв не существует милосердия.
Когда вы неосмотрительно забываете об этом, они вас убивают.
Глава 42
Когда Эдуард уперся в очередь из полицейских машин с мигалками, шоу было практически завершено. Вторая вертигрица стояла на коленях во дворе под прицелом, и Хупер и его люди целились ей в голову. Я лишь мельком взглянула на белые коротко стриженные волосы и блеск голубых тигриных глаз перед тем, как они погрузили ее в грузовик.
- Вы начинаете без нас? - крикнул Эдуард Хуперу своим лучшим голосом хорошего приятеля Теда. Хорошо, что у него был приятный голос, потому что я готова была рассвирепеть.
Хупер ответил, как только они закрыли двери грузовика.
- Она стояла на коленях во дворе, ожидая нас.
- Дерьмо, - произнесла я.
Он посмотрел на меня.
- Почему дерьмо? Это было легко и быстро.
- Они знают, Хупер. Другие тигры знают.
Я смотрела на его лицо, ожидая, пока до него дойдет.
- Наш плохой парень может бежать.
Я кивнула.
- Усильте наблюдение за ними , - сказал Эдуард.
- Какое наблюдение? - спросила я.
Эдуард и Хупер переглянулись, и затем Хупер заговорил по радио.
Эдуард объяснил:
- Как только мы выяснили их имена, за ними было установлено наблюдение. Это стандартная процедура.
- Черт, не удивительно, что они знают.
Эдуард пожал плечами.
- Это способ следить за ними, если они сбегут.
- Это способ, чтобы напугать их и заставить бежать. И никто не говорил об этом со мной, потому что. . . ?
- Хупер либо не хотел, чтобы ты знала, либо решил, что ты в курсе стандартной процедуры.
Я сделала глубокий вдох и медленный выдох, или попыталась.
- Долбаные стандартные процедуры, идея была в неожиданности.
К нам подошел Шоу.
- Мы не обязаны подстраивать все под вас, Маршал. Если подозреваемые сбегут, мы должны знать куда.
- Вы не получите их, - сказала я. - Эти ребята могут услышать вашу кровь в жилах. Они могут почувствовать вас, хотя по общему признанию чувствительность тигра к запахам намного меньше, чем, скажем, волка, но все они будут знать, что полицейские там.
- Мои люди хорошо делают свою работу, Блейк.
- Шоу, речь идет не о том, чтобы хорошо делать свою работу. Речь о том, как быть человеком и охотиться на тех, кто им не является. Вы до сих пор этого не поняли?
- Они будут делать свою работу, - сказал он и выдал мне этот настойчивый недружелюбный взгляд.
- Да, я знаю, что они будут. Я просто надеюсь, что это их не убьет.
Я не знаю, что Шоу сказал бы на это, поскольку вернулся Хупер.
- Мы получили радио-подтверждение насчет трех других домов, но нет ответа от одного.
- Черт, - сказал Шоу.
Я промолчала. Фраза "я же вам говорила" вряд ли была бы воспринята хорошо.
Шоу посмотрел на меня, как если бы он слышал, о чем я думала.
- Радио ломаются, Блейк. Это не обязательно должно быть плохо.
Эдуард слегка коснулся моей руки. Я поняла этот жест.
- Вы - коп, Шоу. Вы знаете, что всегда следует предполагать худшее. Тогда, если это не так- отлично, но если так, у вас есть план.
- Офицеры уже в пути, чтобы проверить нашего человека, - сказал Хупер.
- Возьмите нас с собой, Хупер, - сказала я.
- Я думаю, мой человек может забрать их отсюда, - сказал Шоу.
- Это сверхъестественный случай. - Сказала я. - Мы не нуждаемся в вашем разрешении находиться здесь.
Офицеры вышли из толпы, окружающей нас, как будто Шоу уже дал им указания. Возможно, и дал. Почти все они были в военной форме, за исключением Эдда Моргана. Он кивнул мне, улыбаясь, отчего маленькие морщинки вокруг его глаз стали смотреться приятно. Я задавалась вопросом, действительно ли улыбались его глаза за очками или это просто была мимика его лица?
- Морган здесь главный детектив по делу убийства, - сказал Бернардо, улыбаясь. Его лицо выглядело таким же приятным, как и лицо Моргана минуту назад. Объявление о его настоящем звании заставило дрогнуть уголки губ главного детектива. Я удивлялась, как Бернардо узнал фактический ранг Моргана. Я спрошу его позже, когда это не заставит нас выглядеть менее умными.
- То, что я главный детектив, не значит, что мы не можем быть друзьями, - сказал он, придя в себя.
Хупер приблизился.
- Мы получили ответ. Машина пуста. Кровь, но никаких тел.
- Черт, - сказал Шоу.
- Позвольте нам помочь вам, - произнес Эдуард.
- От вас не было никакой помощи с Минсом. В действительности, вы задерживаете операцию.
Эдуард посмотрел на Хупера.
- Вы тоже так думаете, сержант?
Ни один мускул не дрогнул на лице Хупера.
- Нет, но он выше меня по званию.
- Хорошо, что вы это помните. - Сказал Шоу.
- Какой из вертигров оказался этим негодяем? - Спросила я.
- Сержант, - сказал Шоу, - Нам не следует больше делиться информацией с маршалами.
- Это ваша команда пойдет за ним? - Спросила я Хупера.
- Команда Хендерсона.
- Сержант Хупер, - произнес Шоу. - Я дал вам прямой приказ не делиться информацией с маршалами.
- Теперь это прямой приказ, - сказал Хупер, и пошел собирать своих людей и свое оборудование и уезжать. Он не обернулся, но я знала, что что бы он ни говорил Шоу и другим своим начальникам, там не было ни слова о том, что мы их задерживали. Но он должен был сообщить им обо всех странных вещах, что я делала. Они могли нанять телепатов в свои силы, но я не была одним из их профессионалов. Они могут быть открыты и восприимчивы, но тот факт, что случилось что-то, что их собственный практикующий не понимает, будет засчитываться против меня. У меня появилась идея.
- Могут ли другие маршалы перейти к следующему месту преступления?
- Я сказал вам, вы нас задерживаете, - сказал Шоу. Он начал уходить.
- Вы хотите сказать, я вывалила всю метафизику на вас и навела ужас на каждого. Хорошо, накажите меня, держите меня в стороне от дела, но нет никого лучше в слежке за этими ребятами, чем Форрестер. Позвольте другим маршалам перейти к следующему месту происшествия. Я не буду участвовать.
Эдуард смотрел на меня. Не говоря ничего, только смотрел на меня.
- Нет, - сказал Шоу.
Морган сказал:
-Почему нет, шериф? Это позволит Службе Маршалов не упасть в грязь лицом, и я слышал только хорошее об остальных.
Шоу смотрел на него, и опять возникло это чувство, что Морган имеет больший вес, чем он должен иметь, как главный детектив.
Шоу навис надо мной, пытаясь меня запугать, как-будто это меня хоть сколько-нибудь волновало.
- Почему вы хотите, чтобы другие маршалы пошли?
- Потому что я не хочу повторения преступления в Вегасе, как на складе.
- Вы думаете, что мы не справимся? - спросил Шоу, начиная злиться.
- Я думаю, что я бы доверила Теду вести меня в ад и вытащить меня с другой стороны. Маршалы Конь-в-Яблоках и Джеффрис оба хороши в драке. Если дерьмо попадет в вентилятор, вы не справитесь лучше. Позвольте им помочь вам, а я буду стоять в стороне, Шоу.
- Хорошо, - сказал Шоу. Нежелание так сильно отразилось в одном этом слове, что оно прозвучало, как ругательство.
Эдуард наклонился и произнес тихо и быстро.
- Мне не нравится оставлять тебя одну.
- Я окружена людьми в форме, - сказала я. - Так что я не одна.
Я знала этот взгляд, которым он меня одарил, даже, несмотря на солнцезащитные очки.
- Если я помогу местным, но Витторио найдет способ добраться до тебя, это не сделает кого-либо из нас счастливым.
- Милый способ выразиться. Но сейчас день, и если я буду держать мои щиты на месте, то я защищена от вампиров.
- А когда наступит темнота?
- Одна катастрофа за раз. - Я дала ему небольшого пинка. - Найди Мартина Бендеза. Если мы сможем получить от него информацию, отлично, но просто помоги нашим полицейским друзьям остаться живыми.
- Почему? - Прошептал он.
Я поняла, что он имел в виду. Иногда я забываю, что, когда я впервые встретилась с Эдуардом, он испугал меня почти так же, как Олаф. И когда он скажет что-то вроде этого, я снова вспоминаю, что он все еще хищник. Он мой друг, и он любит меня, но большинство людей для него просто вещи. Инструменты для использования или преодоления препятствий.
- Если бы я сказала, что это правильно, ты стал бы надо мной смеяться?
Он улыбнулся.
- Нет.
- Вы идете, Форрестер, или болтовня с вашей подругой важнее? - позвал Шоу.
Мы не стали придавать его словам значения, и Эдуард пошел вместе с офицерами, остававшимися на месте происшествия. Бернардо последовал за Эдуардом, но Олаф обернулся и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74


А-П

П-Я