https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нагрузка в машине явно распределена неправильно. Любому нормальному автомобилю такой поворот был бы нипочем. Он выругал систему, производящую такую дешевку, и почувствовал себя значительно лучше. Приятно было позлиться. Злость помогла ему справиться с волнением. Возможно, она и сохранила ему жизнь.
— Немедленно остановитесь! Сверните на обочину!
Голос гремел из громкоговорителя. Он вдавил педаль в пол.
— Стой, стрелять буду!
Он посмотрел на Алису. Та выглядела на удивление спокойной. Какая участь ей уготована? Возможно, всадят в нее новый микрокомпьютер, более современный. И прощай вечерние прогулки и добавка десерта. Даже таких пустяков ей больше не позволят. Что для нее лучше — сдаться или погибнуть в безумной попытке обрести свободу?
— Что мне делать, Алиса?
Она поглядела на него с вызовом в глазах и, как будто прочтя его мысли, сказала:
— Не дай им нас схватить. Уж лучше смерть.
Прозвучал выстрел, из-за крыла поднялась пыль. Промах был намеренным. Джин принялся вилять из стороны в сторону. Снова выстрелили, и на этот раз промахнулись, скорее всего, случайно. После очередного поворота деревья скрыли автомобиль от преследователей, и самолет вильнул в сторону.
Джин посмотрел вперед в поисках укрытия, боковой дороги, на которую можно было бы свернуть, здания, за которое можно было бы спрятаться. По сторонам ничего не было, кроме густого тумана, впрочем, и это давало беглецам временное преимущество, так как преследователям приходилось держаться высоко над деревьями и стрелять под неудобным углом.
— Алиса, пригнись.
Она повиновалась, нырнув в пространство между бардачком и сиденьем. Деревья закончились, и они оказались на открытом участке. Он снова начал вилять. Самолета он не видел, но до него доносился гулкий, как у пылесоса, рев. До того места, где снова начинался лес, оставалась примерно десятая часть мили, и он решил, что можно на время прекратить маневрировать. Нажав на педаль, он поехал прямо, в надежде успеть добраться до укрытия, пока их преследователи не прицелятся, чтобы нанести смертельный удар.
Времени не хватило. Когда он снова увидел самолет, тот летел прямо на них. Пушечные залпы выбивали из дорожного покрытия фонтанчики асфальтовой пыли. Затем лобовое стекло разлетелось вдребезги, а летательный аппарат взмыл вверх.
Джин выплюнул осколки стекла. Несколько минут ему понадобилось на то, чтобы осознать, что он чудом остался цел и невредим. Через пробоину в стекле в лицо ему ударил ветер.
— Ты в порядке? — выкрикнул он.
Алиса кивнула.
Автомобиль добрался до деревьев, и можно было подумать, что опасность позади, но предательский дым из-под капота просигналил об обратном. Наверное, пули пробили радиатор. Автомобиль двигался еще четверть мили, а потом на приборной доске загорелась красная лампа. Перегрев мотора. Должно быть, пуля попала в бачок с охлаждающей жидкостью. Теперь дым валил из-под капота столбом. Зажглась еще одна лампа — падает давление масла. Так и мили не продержаться.
Спуск справа от дороги перешел в крутой обрыв, ведущий в лес. Джин принял решение. Резко затормозив, так, что его развернуло, он прибился к обочине.
— Выходи! — приказал он.
Алиса вышла, и тогда он вышел тоже и покатил машину по спуску, идя рядом и крутя руль вправо. У края обрыва он захлопнул дверцу и отпустил автомобиль. Тот скатился вниз, прорезав стену растительности, и по самый бампер погрузился в ручей, так что разглядеть его с дороги было сложно.
Джин схватил Алису за руку и потащил ее вниз по насыпи. Поскользнувшись на глине, она почти всю дорогу проехала на пятой точке. Внизу он помог ей подняться, и они, разбрызгивая воду, перебежали через ручей и нырнули в лес на другой стороне.
Они вскарабкались на горку. Тропинки не было, так что им пришлось пробираться сквозь сорняки и крапиву. Достигнув вершины, они пошли прямо, пересекли травянистый луг и оказались на опушке леса.
Тогда они взяли влево, держась в тени лесополосы, и следующие несколько минут бежали, стараясь насколько возможно удалиться от дороги.
Услышав шум моторов летательного аппарата, они спрятались под сосну. Самолет раздраженно завывал, обыскивая лес. Из громкоговорителя доносился голос, но слов было не разобрать. Аппарат, покружив еще с десяток минут, улетел.
Вскоре снова зачирикали птички. Где-то поблизости застрекотал сверчок.
Они лежали лицами вниз на подстилке из бурых сосновых иголок. Джин перекатился на бок и поглядел на спутницу:
— Ты в порядке?
Она улыбнулась:
— Да. А ты как?
— Наверное, адреналин помог. Мне лучше.
— Прекрасно.
— Чего не скажешь о нашем положении. Мы еще далеко от цели, и нас разыскивают.
— У нас все получится, — уверила она его.
— Да, даже я начинаю в это верить.
Где-то
— Айсис?
На его лоб успокаивающим жестом легла рука.
— Я здесь, Джереми.
— Уф-ф-ф. Где мы?
— Не знаю. Но мы остановились.
— Я отключился?
— Всего на минутку. Мы сильно стукнулись.
Когда у Джереми перестало двоиться в глазах, он увидел размазанное по смотровому окошечку месиво из листьев и сорняков. Он огляделся. У палубы был остро срезан край, но в остальном судно не пострадало.
— Компьютер!
— Хотел бы я знать, сколько баллов это землетрясение.
— Ты в порядке, работаешь?
— Надо бы прогнать несколько тестов, но, судя по внешним данным, во мне повреждений нет, капитан.
— Хорошо. Доложи о состоянии судна.
— А вот тут есть неполадки.
— Какие?
— Ну, для начала, — ответил ноутбук, — вышла из строя главная двигательная установка.
— Что с ней случилось?
— Похоже, что треснула термопара в катушке индуктивности. Так я расцениваю диагностические показания, но, чтобы удостовериться, надо бы проверить визуально. К тому же не функционирует генератор гравитационных полярностей. Что с ним, сказать не могу.
— Черт возьми! — воскликнул Джереми.
— Да. А также черт побери и черт подери.
Айсис спокойно заметила:
— Просто надо починить.
— Ну да, — усмехнулся Джереми. — Достанем набор отверток и пару раз прогуляемся в магазин за запчастями.
Айсис села и укоризненно поглядела на капитана.
— Опять ты негативно настраиваешься.
— Прости. Ладно, мы его починим. Компьютер, есть какие-нибудь соображения насчет того, где мы находимся?
— Ни малейших. Никакого понятия. Ни одной...
— Хватит! Какие предположения?
— Очень слабая вероятность, что мы попали в одну из вселенных, включенных в замковую базу данных. Возможно, мы находимся в одном из бесчисленного множества квантовых миров. То есть где угодно.
— Тут растут деревья.
— Да, по первичным данным, этот мир сходен с Землей. Атмосфера пригодна для дыхания, подходящий температурный режим и так далее.
— Может, мы на Земле?
— Шансов мало.
Джереми вздохнул.
— Придется выйти и оглядеться.
— Прекрасная мысль.
— Ты уверен насчет воздуха и тому подобного?
— Я вполне уверен, что, открыв люк, ты не свалишься замертво. Но мои датчики не могут уловить другие возможные опасности. Враждебно настроенные туземцы, голодные представители фауны, инфекции и тому подобные неудобства.
— Понятно. Но выйти нам придется.
— Тебе придется, — поправил ноутбук. Джереми отстегнул ремни и поднялся, держась рукой за переборку.
— Я пойду первым, — заявил он, обращаясь к Айсис. — Никто не знает, что там творится.
— Как скажешь.
— Прямо-таки Дюк Уэйн — эпический герой, — съязвил ноутбук.
— Заткнись ты, кусок железа, пока я не выбил из тебя дурь.
— Ты ущемляешь мои права подчиненного. Я подам на тебя в суд!
Джереми прошел в кормовую часть и нажал несколько кнопок на небольшой панели. Люк открылся, впустив внутрь солнечный свет и аромат горного лавра. Отважный герой выбрался наружу.
Соскользнув вниз, он коснулся ногами земли и, быстро развернувшись, огляделся по сторонам. Межпространственный челнок приземлился посреди поляны, в зарослях молодых деревьев и высокого кустарника. Джереми обошел вокруг колоколообразного корпуса. Передний край борта защемило скалами. На корпусе повреждений не было. Значит, все поломки надо искать внутри. Неподалеку пролегала грунтовая дорога. Окружающий лиственный лес выглядел очень по-земному.
Он вернулся к люку, позвал Айсис и помог ей спуститься.
— Как обстановка? — спросила она.
— На первый взгляд неплохо, но это ничего не значит. Видишь вон те деревья? Похоже, мы срезали им верхушки, когда спускались. А потом врезались в эти скалы. Видишь?
Айсис наклонилась и, посмотрев, кивнула:
— Не повезло.
— Нас могло размазать по камням. Мы могли впилиться во что угодно или закончить путь на дне океана. Считай, что нам крупно повезло.
— Ты прав.
— Ясное дело. Но теперь мы здесь застряли.
Сложив руки на груди, Айсис медленно повернулась, изучая окрестности. Ее высокие каблуки и вызывающее черное платье в данной обстановке смотрелись нелепо.
— По-моему, неплохое местечко.
— Вроде как... сельская местность.
— Да. Мне нравится. Приятно пахнет.
Джереми принюхался.
— Пахнет сорной травой.
— Все вы, городские мальчишки, одинаковые.
— Да. Меня бы устроил Манхэттен. Или даже Квинз.
— Что будем делать, Джереми?
— Так. — Парень сунул руки в карманы джинсов. — Сдается мне, надо пройтись по этой дороге и попробовать раздобыть подмогу.
— Прекрасная мысль. Я не прочь прогуляться.
— Подожди. Только поставлю на сигнализацию.
Дорога, извиваясь, спускалась по поросшему лесом холму. На голубом небе желтело вечернее солнце, белели кучевые облака — все как положено. Высокие клены и буки были покрыты густой зеленью. Вдали каркнула ворона.
— Мне здесь нравится, — заметила Айсис. — Я ведь мало куда выхожу.
— Я тоже, — кивнул Джереми. — Мне нравится сидеть дома и либо работать, либо телик смотреть. Хотя с тех пор, как очутился в замке, я давно не включал телевизор. Вроде как соскучился по нему.
— А что ты любишь смотреть?
— В основном фильмы. Только не те, что в прайм-тайм показывают, — это дрянь. Спорт. Футбол люблю. Хотя мне больше нравится играть на компьютере.
— У тебя это хорошо получается. А все-таки тебе не хочется время от времени вылезти на природу?
— Да. Иногда. Я раньше ходил в походы.
— С девушкой?
— Да нет, я же тебе говорил, у меня с девушками не ладилось. Женщины... Девушки... У меня их по-настоящему и не было никогда. То есть... Это не значит, что я...
Она усмехнулась:
— Что?
— Ты знаешь, что. Мне девушки нравятся. Женщины. Это я им не нравлюсь.
— Мне ты нравишься.
— Ага. Конечно.
— Правда нравишься.
— Мне тоже.
— Ты сам себе нравишься?
— Нет! Ты мне нравишься, я это хочу сказать. И не только потому, что ты хорошенькая. Хотя так оно и есть. Ты очень симпатичная.
— Спасибо.
— Я хочу сказать, что у тебя не только красота есть, но еще и голова на плечах. И смелость.
— Еще раз спасибо.
— Девчонки обычно... что это я говорю? То есть я раньше думал, что женщины...
— Ну?
— Забудь. В общем, дело в том, что у меня никогда не было подружки. Так, встречался пару раз, но потом перестал, потому что все равно без толку.
Она взяла его за руку:
— Джереми, теперь у тебя есть подружка.
— Да.
— Иди ко мне, Джереми.
Она свела его с дороги в густую траву и положила навзничь. Стоя над ним, выскользнула из платья, под которым оказалось черное кружево. Очень тонкое.
Ноздри Джереми затрепетали. Он поднял глаза на ее смоделированную компьютером идеальную фигуру, прошелся взглядом по безупречной геометрии ее ног, ее бедер, ее груди. Он протянул дрожащие руки, и она легла рядом с ним, и они были вместе.
Через некоторое время Джереми сел и начал застегивать рубашку, и тут вздрогнул: совсем рядом с ним стояла маленькая девочка.
Айсис проследила за его взглядом и повернулась. Девчушка взирала на них большими круглыми голубыми глазами. На ней было бесформенное выцветшее хлопчатобумажное платье, грязное и оборванное, по лицу размазалась грязь, бледно-желтые, почти белые волосы растрепались.
— Привет, — поздоровалась Айсис.
— Здравствуйте, — серьезно проговорила девочка.
Джереми со вздохом застегнул рубашку. Айсис встала и подняла платье.
— А мамочка твоя здесь? — спросила Айсис.
Девчушка кивнула и указала на дорогу.
Ее дом представлял собой покосившуюся хижину, перед которой на замусоренном дворе играл выводок детей. При появлении Джереми и Айсис дети затихли.
— Ребята, кто-нибудь может сходить за папой или мамой? — попросил Джереми. — Мы хотели бы с ними поговорить.
Мальчик лет десяти побежал в дом. Вскоре ставни на окне открылись, и из него выглянула женщина в заношенном домашнем халате. Узкое ее лицо обрамляли растрепанные и спутавшиеся волосы цвета кукурузы. Она смерила взглядом Айсис, затем поглядела на Джереми.
— Чего надо?
— Да понимаете, мы там на дороге сломались. Нет ли...
— Чего?
Джереми прокашлялся.
— Наша... машина сломалась и застряла недалеко отсюда вверх по дороге. Нельзя ли здесь где-нибудь поблизости найти помощь?
— Вы говорите, машина ваша поломалась?
— Ну да.
— И вы ее починять хотите?
— Да.
— Ну, тогда ступайте прямиком в Пич Холлер и спросите Ластера Гуча и братца евоного, Долберта. Они вашу машину и починят.
— Пич Холлер?
— Ага, вон прямиком по дороге. Аккурат туды и притопаете. Там спросите Ластера Гуча, может, он вам чем и пособит. А мне некогда тут с вами языком молоть, у меня обед на плите. Прощевайте.
Она захлопнула ставни и исчезла в пахучей темноте дома.
Пич Холлоу (именно так гласила выцветшая табличка) оказалась деревушкой из полудюжины домов, нескольких сараев и гаража братьев Гуч. Гараж отстоял от дороги на порядочном расстоянии, и перед входом в него громоздились покореженные автомобили и ржавеющие детали. Валялся здесь и всякий хлам, от старых стиральных досок до кучи матрасных пружин.
Двери деревянного сарая были открыты. Джереми и Айсис зашли внутрь. Там воняло маслом, бензином и гниющим деревом. Из-под помятого автомобиля неопределенной марки торчала пара ног в рабочих саржевых брюках.
Джереми заговорил:
— Простите... Эй, мистер?
— Чего?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я