Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

цари, поражающие врагов, цари, приносящие жертвы богам, цари, собирающие щедрую дань, цари... и тому подобное.
Выйдя из храма, он вернулся к своей лошади. Теперь ему предстоял выбор: либо нанять еще одного, возможно ненадежного и предположительно вероломного, гида, или продолжать путь в одиночку. Он отдал предпочтение последнему. Может, придется поплутать, но, по крайней мере, не надо будет отвлекаться и терять время из-за преднамеренных обманов, не говоря уже о засадах, организованных предприимчивыми местными жителями. Одного его вряд ли выследят. Он будет держаться тише воды ниже травы. Они здесь все суеверные, вряд ли кто будет копошиться в развалинах. А для суеверий у них есть причины, поскольку местная магия столь же реальна, сколь опасна. Перетянув седельные сумки, он огляделся по сторонам. У сломанного обелиска стоял седобородый старик в чистом халате в голубую полоску и белой шапочке. Он наблюдал за Кармином, слегка сгорбившись и опершись на трость.
— Да?
— Бесконечные извинения, достопочтенный. Я не собирался шпионить за тобой.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Ничего, достопочтенный. Но может, тебе что-нибудь от меня нужно:
— Что у тебя на уме, старик? — Он проверил, на месте ли меч, затем кинжал. — Прости меня, я слегка не в себе. У меня только что была неприятная беседа с твоими соотечественниками.
Старик кивнул:
— Я слышал, как они шушукались в деревне. Если бы я тебя предупредил, они бы отрезали мне ухо, а то и что-нибудь побольше.
— Понимаю. Ты говорил, у тебя что-то есть для меня.
— Мои знания, — ответил старик.
— Знания чего?
— Мест, строений, богов и их обителей.
— Хм, у меня такое чувство, будто тебе известно то, что я ищу.
— Известно.
— И ты можешь мне помочь?
— Могу, — ответил старик.
— Поможешь?
— Да.
— Хорошо. Какое же ты потребуешь вознаграждение?
— Никакого, если ты ведешь речь о золоте.
— Чего же ты тогда хочешь?
— Только лишь снова увидеть лик Мордека.
— Мордека?
— Бога Тысячи Вселенных. Я его смиренный слуга.
— Я думал, никого, кто молится старым богам, уже не осталось.
— Остались, — возразил старик.
— Кстати, как тебя зовут?
— Йонат.
— Ты сказал, что хочешь взглянуть на лик своего бога. При чем же здесь я?
— Ты чародей, и ты великий воин.
— Спасибо за комплимент. Не буду спрашивать, как ты об этом узнал. Но что великий маг и воин может для тебя сделать?
— Ты можешь пробраться сквозь охранные заклинания и ловушки, закрывающие вход в храм.
— Для чего это сделано?
— Мордек сердится. Никто к нему не приходит молиться, вот он и отгородился ото всех.
— Но ведь ты же остался ему верен, и, как ты утверждаешь, есть и другие.
— Этого мало. В былые дни в храм Мордека стекались толпы страждущих. Те дни миновали, и Мордек теперь затаился в своей обители и превратился в обиженного, капризного бога.
— Не очень-то веселенькое местечко. Это оно было известно под именем Храма Вселенных?
— Да, так называется жилище Мордека.
— Тогда мне нужно туда.
— Я провожу тебя, — сказал Йонат.
— Где это?
Йонат указал на горы:
— В высокой пустыне.
— Далеко?
— Полдня пути.
Кармин глубоко вздохнул:
— Ну, веди.
Мир Снеголапа
Сражение развивалось необычно. Армия Снеголапов хлынула через портал и потеснила захватчиков, антистражников. Последние, однако, перегруппировались и, чудесным образом увеличив свое число, дали отпор. Настоящие стражники поначалу рассыпались и спаслись бегством в разные порталы; теперь они, по мере отступления антистражников, постепенно стекались обратно и присоединялись к Снеголаповым легионам. В результате в схватке смешались бесконечные мохнато-белоснежные воины и разнообразные версии стражников, пытающихся отличить своих от чужих. Битва разрасталась, и трудно было понять, кто побеждает.
Тем временем в странном лунном мире черный смерч продолжал изготовлять Снеголапов и не выказывал ни малейших признаков усталости.
Линда сидела за сотворенным ею складным столиком, поглощая обед из картофельного салата, рыбного салата и куриного салата на зеленых листьях и запивая все это ледяной пепси-колой. От агрессивных ультрафиолетовых лучей крошечного, но жаркого солнца ее защищал пляжный зонтик.
Вокруг нее размещалось восемь таких же пляжных зонтиков со складными столиками и салатами. Хотя она еще и не научилась точно настраивать заклинания, ей удалось не повторить ошибку, которую она совершила со Снеголапом.
Сэр Джин появился из портала, в котором создалась пробка. На подкрепление войскам отправлялись все новые подразделения белошкурых солдат.
— Надеюсь, трапеза тебе по вкусу, — сказал сэр Джин.
— Еще как. А что там, в замке?
— Полный бедлам.
— А чего ты ожидал?
— Не знаю. Наверное, чтобы одна сторона победила. Примитивно?
— В замке не все так просто, я думала, ты знаешь.
— Век живи, век учись. Никогда не угадаешь, что Кармин еще может выдумать.
— Об этом тоже нужно помнить. Тебе не приходило в голову, что он может материализовать демонов, или чудовищ, или еще кого-нибудь, кто силой превосходит Снеговичка? Снеголап — парень что надо, но он — всего лишь че... то есть он — всего лишь Снеговичок.
— Зато у нас его — нескончаемые запасы.
Линда оглядела загадочное черное облако, продолжавшее крутиться в отдалении.
— Да. По всей вероятности. Вот тебе еще проблема. Что нам с ними делать?
— Они не могут исчезнуть по твоему мановению, как только мы разделаемся с противниками?
— По мановению. Бесподобно. Да ты знаешь, чего стоит убрать хотя бы пустяк?
— Боюсь, что нет, — сухо ответил сэр Джин.
— Это стоит больших усилий. Чтобы остановить заклинание, нужно очень тонкое контрзаклинание. А мне для начала надо хотя бы само заклинание научиться правильно произносить, — она широким жестом обвела все столики.
— Я тебя понял. Но может, потом об этом побеспокоимся? Для начала хорошо бы выиграть сражение.
— Да, верно. Но это ваше поле деятельности, генералиссимус. И разве вы не должны быть на переднем крае?
— Переднего края, как такового, нет. — Сэр Джин подошел к одному из столиков, пододвинул к себе тарелку, сел и принялся за еду. — Что-то я проголодался.
Линда отодвинула свои приборы в сторону.
— У нас забот полон рот. Мне до сих пор неизвестно, что произошло с Такстоном и мистером Далтоном, и многие Гости, возможно, впутались в потасовку. И непонятно, что случилось с Джином. С настоящим.
— Я такой же настоящий, как эти новые Снеголапы, миледи.
— Вот уж чего бы мне не хотелось, милорд. Остается только надеяться, что Джин попал на Землю до того, как забарахлил портал. Это значит, что его просто отрезало от нас и он вне опасности.
— Где бы он ни находился, вне замка он наверняка в большей безопасности.
— Слава Богу, хоть Шейла с Трентом отправились в круиз. Если им повезет, все это их минует. Я волнуюсь за Джереми и Осмирика. Бог знает, что там творится наверху, в лаборатории.
— Я не могу получить достоверных разведданных о том, кто какие позиции занимает в замке, — сказал сэр Джин.
— Нам нужно попытаться проникнуть в лабораторию, — заявила Линда. — Если кто нас и спасет, так это Джереми.
— Ты говорила, что он вот-вот запустит заклинание, которое устранит нарушения в космосе. Сколько еще ждать?
— Сама хотела бы знать.
— Что ж, — откликнулся сэр Джин. — Готов начать игру.
Линда окинула его ледяным взглядом:
— А на что ты играешь?
— О чем ты?
— Какова твоя ставка в этой игре? Это не твой замок. Ты здесь чужой. На самом деле ты из антизамка.
— Где я, имей это в виду, являюсь персоной нон-грата.
— Ладно. Ты что-то имеешь против вашего Кармина. Почему ты тогда морочил нам голову и представлялся настоящим Джином?
— Мне казалось тогда, что я поступаю правильно.
— Еще бы! Ты сам сказал, у нас нет причин тебе доверять. Поэтому я опять спрашиваю, к чему ты ведешь?
Сэр Джин скривился.
— Я почти никогда не придумываю плана. Я импровизирую, играю со слуха. Люблю смотреть, как на сумасшедшей скорости мелькают спицы в колесах. Мне нравится интрига.
— Надеюсь, ты уже поймал кайф. Ну ладно, допустим, наши интересы совпадают. Тогда давай решим, что будем делать.
— Давай, — согласился он. — Я думаю, ты права. Нам нужно попасть в лабораторию. Попытаться, по крайней мере.
— Говоря твоими словами, готова начать игру. Ты еще долго будешь есть?
Сэр Джин подхватил тарелку с почти нетронутой едой и запустил ее вдаль.
— Готово. Могла бы материализовать что-нибудь съедобное.
— Прости. Так уж получилось, что мне нравится рыбный салат.
— Бывают и не такие извращения.
В коридорах было спокойно. После того как они прошли в портал, им пришлось обойти с полдюжины потасовок, и теперь наконец они добрались до относительно спокойной зоны в главной башне.
Линда встала перед голой стеной и подняла руки, словно в мольбе. Из камня проступила дверь лифта, светящаяся зеленая стрелочка рядом с ней указывала вверх. Дверь открылась.
— Вот она, замковая магия, — с облегчением вздохнула Линда. — Здесь можно работать.
Они вошли в лифт, и двери за ними сомкнулись.
— Лаборатория, — произнесла Линда в воздух.
— Интересно, — прокомментировал сэр Джин, — лифт обладает сознанием?
— Кто знает? Он просто выполняет то, что я ему приказываю. У меня все никак не получалось наколдовать работающий лифт, пока лорд Кармин не показал мне, как делать вещи менее механическими и более магическими.
— Ты — очень талантливый маг. А что касается еды — я был не прав.
— Ту еду, что я творю в замке, все хвалят. — Линда на минуту отвела глаза в сторону, затем спросила: — А как там, в другом замке? Ну, то есть моя копия — какая она?
Сэр Джин помедлил с ответом.
— С ней нелегко.
— Она сильна в магии?
— М-м, в своем роде. Но лифты она вызывать не умеет, это точно.
— Нет? А что она... аи, ладно. Меня от одной мысли о ней бросает в дрожь.
— Да. Чем меньше мы будем говорить о ней, тем лучше.
Дверь лифта открылась. Перед ними стояло огромное существо, похожее на Снеголапа, только мех у него был желтый. Кроме того, этот зверь был еще крупнее, еще зубастее, и топор, который он держал в лапах, был, если такое возможно, еще более устрашающим.
Зверь зарычал, поднял топор и кинулся в нападение. Сэр Джин отреагировал прежде, чем дверь успела до конца открыться: он с размаху вдавил кнопку «ЗАКРЫТЬ» и обнажил меч. Двери заскользили назад по пазам и зажали между собой двойника Снеголапа. Сэр Джин полоснул мечом прямо ему по морде. Сердито заворчав, зверь отступил на шаг, и двери закрылись.
Линда перевела дыхание.
— Что это было? — прошептала она.
— Еще один тактический ход Кармина. На каждую силу отвечать, по возможности, еще большей силой.
— Ужас какой.
— Ну уж, не ужаснее оригинала.
— Снеговичок — милый. А этот... ну ладно. В общем, путь в лабораторию закрыт.
— А другой дороги, по-видимому, нет?
— По крайней мере, я ее не знаю. И куда мы теперь?
Сэр Джин вложил меч в ножны.
— Ничего не остается, как вернуться в мир черного облака и подождать.
— Мне там делать нечего, — возразила Линда. — Я попытаюсь пробраться в мир Шейлы. Может, она уже вернулась из путешествия и сможет помочь.
— Тоже неплохая мысль, — согласился сэр Джин.
— А тебе не лучше ли поруководить сражением?
— Я потерял контроль над происходящим. Если бы у меня была сотня моих собственных подобий...
— Я больше не пойду на эту авантюру, даже в замке.
— Я и не прошу тебя этого делать. По-моему, существование даже одного двойника делает жизнь невыносимой. А где находится эта Шейла со своим миром?
— А разве у вас в замке нет Шейлы?
— Нет. Я, по крайней мере, с ней не встречался. Правда, я не всех Гостей знаю.
— Портал Шейлы тут неподалеку — в проходе посредине между Гостевыми апартаментами и лабораторией.
— Тогда давай спустимся в этот проход, может, там нет драки.
— Ну да, из-за тебя стычки идут по всей главной башне, — огрызнулась Линда, — но надежда умирает последней. Поехали на пятьдесят первый этаж.
Сэр Джин отыскал нужную кнопку и нажал ее.
— Эта штуковина оборудована как настоящая.
— Типичный средневековый лифт.
Устройство опустилось с гудением, как и подобало лифту, и через полминуты замедлило ход и остановилось. Сэр Джин достал меч.
Двери открылись в полной тишине.
Сэр Джин высунул голову и огляделся:
— Все спокойно.
Они вышли в полутемный коридор и двинулись направо, держась левой стены, в которой было множество ниш, удобных для временного укрытия. Прошли мимо гостиной, обставленной тяжелой дубовой мебелью, и подошли к порталу, ведущему в лес.
— Можем спрятаться, — предложил сэр Джин.
Линда покачала головой:
— Я хочу увидеться с Шейлой. Это в двух шагах отсюда — налево по коридору.
Пройдя по еще более темному коридору, они набрели на заброшенную, мрачную столовую.
— Зачем напоминать мне о том, что я все еще голоден, — проворчал сэр Джин.
— Хочешь, что-нибудь сварганю?
— Нет, потерплю.
— В отеле у Шейлы хорошо кормят.
— Эта она в своем мире открыла?
— Вместе с Трентом, братом лорда Кармина.
— Не знал, что у него есть брат.
— Надо же, между нашими замками, оказывается, масса различий.
— Похоже на то. Далеко еще до этого портала?
— Да вот тут, за углом...
Свернув за угол, Линда остановилась как вкопанная и разинула рот. По коридору к ней навстречу шла, в сопровождении двух антистражников, женщина, которую можно было бы принять за ее сестру-близнеца, если бы не некоторые различия. Ее неровные зубы были темными, а кожа отдавала болезненной желтизной. Волосы, окрашенные в ярко-рыжий цвет, напоминали страхолюдный парик. С глазами тоже что-то было не в порядке; окаймленные темными кругами, они странновато поблескивали.
Анти-Линда, улыбнувшись, сказала:
— Мне показалось, что я слышу голоса. Так-так, моя копия, леди Линда, помойно-пепельная блондинка. Как ты можешь ходить с волосами такого цвета, милочка?
Линда закрыла рот и набрала в легкие побольше воздуха. Затем с вызовом произнесла:
— Я с ними родилась, вот и хожу.
— И в таком прикиде! Забавно. Как у потаскухи. Колготки эти и все остальное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я