https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Roca/meridian-n/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Линда остановилась перевести дыхание и оглядела лежавшую перед ней территорию.
— Что-нибудь чувствуешь? — поинтересовался сэр Джин.
— Усиливается, — ответила она.
— Узел?
Линда вгляделась в даль, щурясь на маленькое, но злобное солнце.
— Не знаю что. Похоже, что-то фокусируется.
— Фокусируется?
— Ну, как это назвать, концентрируется... Не подберу слова.
— Да плюнь ты на слова, главное — найди магию.
— Слушаюсь, сэр, — с шутливым поклоном ответила Линда.
Сэр Джин с трудом улыбнулся:
— Прости. Но ведь замок надо спасать.
— Ты думал, я этого не знаю?
— Да, конечно. Продолжай, прошу тебя.
Линда, изучая местность, задумчиво кусала губы. Ее рука слегка отклонилась влево.
— Вон там. — Снова поднеся руку к лицу, чтобы потереть подбородок, она добавила: — Кажется.
Они двинулись дальше. Сэр Джин отошел вправо, чтобы обследовать необычное скопление валунов. Когда он удалился вне пределов слышимости, Линда повернулась к Снеголапу:
— Снеговичок, меня беспокоит...
— Что?
— Я о Джине. Ты в нем ничего странного не заметил?
— Ты почувствовала?
— Что почувствовала?
— Что он странно пахнет.
Она улыбнулась:
— Этого я не заметила. Но с тех пор как вернулся, он стал другим. По-другому разговаривает, и характер как будто изменился.
— Правда? Вам, людям, такие вещи виднее, — сказал Снеголап. — Запах я почувствовал, но ничего такого не подумал. У вас принято опрыскиваться пахучей водой. Вот я и решил, что Джин начал пользоваться какой-то другой.
— Это не одеколон. Меня насторожили слова того, фальшивого Кармина. Конечно, он мог спутать нашего Джина с его близнецом из зеркального замка, но то, как Джин ему ответил... Не знаю, Снеговичок. — Линда вдруг округлила глаза. — Слушай, а если он не настоящий Джин? Что мы тогда будем делать?
— Понятия не имею, — ответил Снеголап. — Вот он возвращается.
Сэр Джин нагнал их.
— Пустынный мир, правда?
— Да, — согласилась Линда, — туристов здесь похоже, нет.
— Во всем можно найти хорошие стороны. Приближаешься к тому, что фокусируется?
— Оно все время усиливается.
— Хорошо. Очень хорошо.
— Но я еще не знаю, смогу ли воспользоваться этим. В разных мирах и магия разная. Тебе это известно.
— Для меня вообще магия во всех мирах — темный лес.
— В качестве источника силы мне нужен замок. Им проще всего воспользоваться. Я...
Линда вдруг замолчала.
— В чем дело? — насторожился сэр Джин.
— Здорово усилился.
— Ну и хорошо.
— Может быть.
— Попробуй что-нибудь.
— Например?
— Тебе хорошо удается материализация. Материализуй что-нибудь.
— Ладно. М-м... что?
— Еду, — подсказал Снеголап. — Я проголодался.
— Нашел чем удивить. Ну ладно.
Линда огляделась и выбрала в качестве поля деятельности широкий, плоский камень. Крепко сомкнув веки, она вытянула руки в стороны и сжала кулаки.
На камне появились две тарелки жареных ребрышек.
— Пахнет хорошо, — одобрил Снеголап, принюхиваясь.
Но у Линды был озабоченный вид.
— Я заказывала только одну.
— Ты обычно регулируешь количество? — спросил сэр Джин.
— Всегда. Странно. Ты был прав, Джин, здесь действительно пахнет колдовством.
— И ты можешь материализовать все что угодно?
— Ну, не все. Ты же знаешь, у меня не всегда получается.
— Да, конечно. Но тут открываются новые возможности.
— В том-то и проблема, что они новые. Не вся магия сходна, Джин. Когда я колдую, мне нужно чувствовать, что я владею ситуацией. А здесь я ее контролирую не полностью.
— Обстоятельства диктуют нам работать с тем, что мы имеем.
— Я понимаю, о чем ты. Но не понимаю, что ты собираешься делать.
— Послушай. Ты можешь материализовывать предметы. Можешь материализовать подкрепление?
— То есть стражников?
— Да.
— Джин, в замке я чего только не вытворяла. Во время потасовки я даже клонировала вас со Снеговичком. Ты забыл?
Сэр Джин отвел глаза.
— Нет, конечно, помню. А сейчас сможешь?
— Изготовить дублеров для тебя и Снеговичка? Мы не в замке, Джин.
— Тогда надо попробовать вернуться в замок.
— А ты не думаешь, что Кармин может сотворить еще стражников и добиться перевеса?
— Стражников, да. Но что, если мы материализуем не стражников, а силу, которая любого стражника одолеет?
— А именно?
— А именно Снеголапа.
Снеголап тем временем расправлялся с ребрышками, сгрызая их целиком. Линда повернулась к нему:
— Снеговичка?
— Да, разве ты не поняла? Один Снеголап троих стражников стоит. Любое войско, состоящее из копий Снеголапа, заведомо будет обладать преимуществом.
Линда набрала в легкие воздуха и с шумом выдохнула его.
— Джин, дело в том, что нам предстоит сражаться с Кармином. К тому же злобным и хитрым. Откуда мы знаем, что там у него еще припасено.
— Да, я отдаю себе в этом отчет. Но надо попытаться.
— По-моему, сумасшедшая мысль. Но... в чем дело, Снеголап?
Белоснежный зверь крутил головой.
— Приближаются люди. Я бы их и раньше учуял, да еда помешала.
— Прячемся за тот гребень, — скомандовал сэр Джин. — Но сначала уберите мусор.
Пока Линда прятала за скалой пустые тарелки, Снеголап собрал раскиданные кости и забросил их в кусты.
Они поднялись по пологому склону, укрылись за каменным выступом и стали ждать. Несколько минут спустя появились три стражника и, приблизившись к дальней стороне каньона, остановились на его краю.
Обменявшись парой слов, они окинули окрестности беглым взглядом, затем отправились обратно.
Когда они исчезли из виду, сэр Джин опустился на землю.
— Ну вот, дорога назад нам теперь закрыта, если мы не вызовем подкрепление.
— Это не поможет. Ну, удвою я или утрою Снеговичка. Так он исчезнет, когда мы вернемся в замок.
— А там ты с помощью замковой магии снова его размножишь.
— Ладно, у тебя на все готов ответ. Но все же сражаться надо будет с Кармином.
— Послушай, — настаивал сэр Джин. — Надо что-то делать. С тобой мы с голоду не помрем, но я, например, не хочу остаток жизни...
— Хорошо, я поняла, о чем ты, — Линда провела рукой по своим белокурым волосам. — Давай подберемся поближе к узлу. Может, мне станет ясно, удастся ли удержать эту силу под контролем.
Они спустились по гребню с другой стороны, миновали широкую ложбину и еще с четверть часа следовали под предводительством Линды, стараясь не отклоняться от невидимой линии.
Наконец девушка остановилась.
— Ну и силища!
— Это здесь?
— Чуть-чуть дальше.
Они снова шли несколько минут, пока Линда опять не остановилась.
— Невероятно.
— Ты справишься? — напрямую спросил сэр Джин.
— Точно не знаю. Он такой сильный, такой необычный.
— Попробуй что-нибудь. Сделай двойника Снеголапа.
Линда объяснила:
— Ты ведь знаешь, раньше я делала это в пылу борьбы. В тот момент это казалось единственным правильным выходом. Я даже не помню, как такая мысль пришла мне в голову. Но здесь, сейчас...
— Ты должна. — Взгляд сэра Джина сделался непреклонным.
Но Линда не отвела глаз.
— Ты на нашей стороне?
— То есть?
— Кто ты такой?
Он отвел глаза.
— Разумеется, Джин Ферраро.
— Да? Это ты, на самом деле?..
Он снова встретился с ней взглядом.
— Послушай, я мог бы задать тебе тот же вопрос. Мы видели двойника Кармина. Разве я могу быть уверен, что ты — настоящая?
Она не нашлась что ответить. Сэр Джин с шумом выдохнул:
— Ты имеешь полное право подозревать меня, но на настоящий момент, какова бы ни была моя истинная личность, мы на одной стороне. Я ответил на твой вопрос?
Линда медленно наклонила голову:
— Полагаю, что да.
— Тогда сотвори соратников для Снеголапа.
Линда повернулась к белому зверю:
— Снеговичок, ты не возражаешь?
— Делай все, что нужно, Линда. Я готов вернуться и надавать кому надо под зад.
— Ладно, — согласилась она. — Попробуем.
Линда сделала два маленьких шажка, затем еще немного продвинулась вперед. Сэр Джин попятился, уступая ей место.
— Начали.
Она прикрыла глаза. Воцарилось молчание. Со временем в воздухе над ней что-то начало формироваться. Сначала это было почти неуловимое движение, колебание воздуха. Затем, набухая, оно обрело форму тюльпанообразного облака.
Снеголап и сэр Джин отошли в сторону. Глаза Линды оставались закрытыми, а руки — вытянутыми четко в стороны. Она начала раскачиваться, словно захваченная потоком каких-то невидимых вибраций. Веки ее затрепетали.
Облако над ее головой разрасталось и вот уже превратилось в темный вихрь конической формы, похожий на смерч. Поднялась пыль.
Девушка упала на землю. Снеголап кинулся к ней, схватил в охапку и оттащил в сторону.
— Линда, очнись.
Уютно устроившись в объятиях Снеголапа, Линда открыла глаза.
— Что случилось?
— О Боже, — вырвалось у сэра Джина. Облако теперь достигло ужасающих размеров, из него вдруг донесся пронзительный визг.
Внезапно белое, покрытое мехом существо грохнулось сверху, ударилось о землю, перекатилось и вскочило на ноги. В лапах оно держало огромный топор.
Это был Снеголап.
— Я готов, — сказал он.
Линда встала, поглядела на Снеголапа, который помог ей подняться. Затем перевела взгляд на нового Снеголапа.
— Кажется, получилось.
— А это что? — сдавленным голосом спросил сэр Джин, указывая на облако.
— Я не знаю.
— Ты хочешь сказать, оно тебе не подвластно?
— Нет. Я же говорила, что это дело рискованное.
Облако породило еще одно покрытое мехом создание. Еще одного Снеголапа. Двое новеньких переглянулись, затем поглядели на оригинал, который поднял топор в знак приветствия.
— Привет, ребята! — поздоровался он.
— Это становится интересным, — прокомментировала Линда.
Выскочил еще один Снеголап, затем еще один. За ним последовали другие.
— Когда-нибудь их придется остановить, — заметил сэр Джин.
Линда покачала головой:
— У меня не получится. Оно будет производить Снеголапов, пока ему самому не вздумается остановиться.
Сэр Джин хмуро наблюдал за происходящим. Казалось, Снеголапы генерируются со все возрастающей скоростью, из облака лился поток белого меха и огромных топоров.
— Ну, генерал, вот тебе и армия, — усмехнулась Линда. — Что ты с ней будешь делать?
Мир гольфа
— Ты только погляди! — негодующе воскликнул Такстон.
Фервей на двенадцатой лунке представлял собой главным образом песок с клочьями выжженной травы. Несмотря на всю экзотичность, это был уже существенный шаг вперед по сравнению с одиннадцатым, состоявшим исключительно из раскаленной породы, и уж тем более с десятым, изобилующим препятствиями из серной кислоты и растений-людоедов. (Такстон заявлял, что у них людоедский вид.)
— Доставай свой сэнд-ведж, — сказал Далтон.
Впереди играла парочка горгулий, совершавшая броски с разбега.
— Давай, — подбодрил его Далтон. — У тебя перевес.
На последней лунке у Такстона был берди. Однако его травмы принесли ему некоторую пользу. Он почувствовал, что ему нечего терять, и заиграл гораздо лучше. Ногу он не сломал, но она сильно распухла, и он все еще прихрамывал, опираясь на айрон своего партнера как на костыль. Целостью своих костей он оказался обязан тому, что крыша клубного здания была изготовлена из материала более легкого, чем бетон. К тому же обломок придавил Такстона уже после того, как тот свалился на пол. Иначе раны могли быть куда серьезнее.
— Чудной у них вид, — заметил Такстон, провожая взглядом двигавшихся по грину горгулий. Он выкрикнул свое преимущество и ударил драйвером.
Они продолжали двигаться по пустыне. Такстон готов был поклясться, что видел кого-то шевелящегося в песке, хотя Далтон не заметил ничего подобного.
— Там что, огромные червяки ползают? — поинтересовался он.
— Чего только не встретишь в дюнах, — вздохнул Такстон.
В жаркой пустыне каждый мяч шмякался на песок, как яйцо на сковородку, но они продолжали. Далтон добрался до лунки в три удара. Такстон перещеголял его, чипом заработав себе игл.
— Ну что, доволен собой? — спросил Далтон.
— Да я тебя одной левой сделал, дружок, — самодовольно заявил Такстон.
Далтон завершил игру двойным паттом, и они отправились на поиски следующей «ти», которой нигде в обозримом пространстве не наблюдалось.
— Сюда? — спросил Такстон, указывая направо.
— Вон туда, — Далтон вытянул руку в сторону простирающейся впереди равнины.
Шагали они долго. Пустыня сменилась засушливой степью. Небо приобрело необычный оттенок — желтовато-зеленый. На фоне большого синего солнца темнели горы.
— Синее? — удивился Такстон, оттеняя глаза ладонью.
— Сине-белое, Гигантская синяя звезда. Прямо на вершине Главного Ряда.
— Чего?
— Это из астрономии. Синие гиганты — очень большие и очень жаркие звезды.
— Куда уж жарче. Я мокрый как мышь.
— Что это?
Такстон огляделся по сторонам.
— Что — что?
— Вон там, впереди. Дорога?
Это и в самом деле была дорога, широкое черное шоссе, пролегавшее от горизонта к горизонту. Дойдя до него, они встали на обочине, глядя по сторонам. В обозримом пространстве — никакого транспорта. Такстон поставил шипованную подметку на покрытие и поводил ею взад-вперед.
— На асфальт не похоже, на щебень — тем более.
— Черный бетон? — предположил Далтон.
— Странновато.
— Да, — кивнул Далтон.
Такстон склонил голову набок.
— Слышишь?
— Что?
— Как гудит?
Далтон прислушался.
— Где здесь линии электропередач?
— По-моему, гудит дорога. — Такстон попытался наклониться, но не смог.
За него это сделал Далтон.
— М-да, какое-то легкое гудение.
— Интересно.
— Я еще кое-что слышу.
Такстон поднял глаза на дорогу.
— Кто-то едет.
Они подождали. На границе видимости возникла серебристая точка, которая затем выросла и по мере приближения увеличивалась все быстрее. Звук был такой, словно рычал раненый зверь.
— Силы небесные, что это?
— Очень симпатичный восемнадцатиколесник.
Это был грузовик с прицепом, пугающий своим футуристическим видом, собранный из лихо изогнутых плоскостей, прозрачных шаров и других неожиданных деталей. Того, с помощью чего он катился, было более восемнадцати. Огромная машина двигалась на ужасающей скорости.
Вдруг она начала замедлять ход, издавая при этом неимоверный рев и скрежет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я