https://wodolei.ru/catalog/mebel/Belux/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потеряла ногу и руку.
Черт, возможно, она и была приятным человеком, прежде чем попала на Небеса. Одну только ногу регенерировать - и то приходится помучиться.
Она вела обыкновенную сержантскую беседу: строго, но справедливо, не беспокоя меня по мелочам. Пользуясь командной цепочкой, почти все можно уладить уже на уровне пятого эшелона.
Жаль, что я заранее не поговорил с ней поподробнее. Мы спешили - на следующий день уже нужно было грузиться на корабль, и я перекинулся всего парой слов с офицерами.
Этого было явно недостаточно. Холлибоу старалась, как это следовало из ее слов, использовать цепь командиров, чтобы оградить себя от подчиненных, создавая потенциально ситуацию "хороший солдат - плохой солдат". Я же планировал слишком не отрываться от основной массы людей, и через день отводить час, чтобы любой солдат мог прийти ко мне, минуя своих начальников.
Во время обучения в "коробке" нам ввели одну и ту же информацию. Странно, что мы пришли к таким разным идеям о руководстве. А такая "политика открытых дверей" хорошо себя зарекомендовала еще в "современных" армиях Австралии и Америки. И особенно соответствовала она нашей ситуации, когда мы все будем месяцами находиться внутри замкнутого помещения корабля. Такую систему мы использовали на последнем крейсере, где мне пришлось служить, и она явно помогала снизить напряжение.
Сейчас они расслабились, пока Холлибоу говорит, но скоро она призовет к вниманию и представит меня, что я им скажу? Я предполагал сказать несколько слов и объяснить политику "открытых дверей", потом представить командора Антопола, он скажет что-нибудь о нашем крейсере "Масарик-2". Теперь я решил сначала поговорить с Холлибоу.
Спас меня старший офицер, капитан Мур. Он влетел в зал через боковую дверь, он всегда влетал, словно кругленький метеор - торопливо отдал честь и протянул мне конверт, содержащий наш боевой приказ. Я шепотом посоветовался с командором, и она согласилась, что можно сразу объявить составу, куда нас направляют.
Чего нам можно было не опасаться в этой войне, так это вражеских агентов. Под толстым слоем краски тельцианин, возможно, выдаст тебя за ходячий мухомор. Неизбежно попадет под подозрение.
Холлибоу уже призвала их к вниманию, и добросовестно рассказала, какой я хороший командир, и что я в армии с самого начала войны, и что если они хотят благополучно дожить до конца срока службы, пусть следуют моему примеру. Она не упомянула, что солдат из меня средний, просто мне везет. И что я бы дал деру из армии при первой же возможности, что я так и сделал один раз, но на Земле мне не понравилось, и я вернулся назад.
- Благодарю вас, лейтенант. - Я занял ее место. - Вольно. - Я развернул единственный листок, где содержался наш приказ, и показал всем: - У меня есть для вас две новости: хорошая и плохая. - Старая шутка, однако, вполне соответствующая сейчас действительности. - Вот наш приказ: мы направляемся к Сад-138. Хорошая новость - непосредственно и немедленно мы в бою участвовать не будем. Плохая новость: нас используют как мишень.
Легкое движение в рядах и тишина. Хорошая дисциплина. Неизвестно, что они думают о своем будущем. Или об отсутствии будущего.
- Сделать нам предстоит вот что... найти самую большую входную планету в системе Сад-138 и построить там базу. Удерживать базу до особого приказа. Два или три года, скорее всего.
- В течение этого срока нас, очевидно, атакует противник. Как вы знаете, удалось обнаружить определенную закономерность в передвижении противника от коллапсара к коллапсару. Со временем, возможно, удастся найти и планету тельциан. Пока же командование посылает группы перехвата, чтобы сковывать экспансию противника.
В перспективе - это и будет наше задание. Мы войдем в число нескольких дюжин ударных групп, которые будут блокировать маневры тельциан на самых дальних границах нашей территории. Мне не нужно особо подчеркивать, какое это ответственное и важное задание. Если мы сумеем заключить противника в "мешок", мы сумеем выиграть войну.
"Но задолго до ее конца от нас и воспоминаний не останется".
- Я еще раз повторяю: нас могут атаковать в первый же день после высадки, или может статься, что мы просидим спокойно на нашей планете все десять лет и отправимся домой. - "Ну, да, держи карман шире!" - В любом случае, каждый должен поддерживать себя в лучшей боевой форме. Во время полета будут проводиться регулярные занятия гимнастикой и технической подготовкой. Особенно, приемами постройки жилищ - нам придется создать базу и защитные постройки в самое короткое время.
Боже, я уже разглагольствую совсем, как офицер.
- Есть вопросы? - Вопросов не было. - Тогда позвольте представить командора Антопол. Командор, прошу вас.
Командор, едва скрывая скуку, обрисовала сборищам наемников основные характеристики и возможности "Масарика-2", мое внимание особо привлек последний абзац, все остальное мне было известно.
- Сад-138 - самый отдаленный коллапсар из тех, что посещались человеком. Он находится даже не в нашей Галактике, а в Большом Магеллановом облаке, примерно за 150.000 световых лет отсюда. Наш полет будет состоять из четырех прыжков и займет примерно четыре месяца субъективного времени. Разница во времени с базой Старгейт к моменту достижения Сад-138 составит триста лет.
И еще семь веков, если я доживу до возвращения. Какая собственно, разница? С Мэригей мы расстались навеки, и больше никто и ничто для меня особого значения не имеет.
- Но не заблуждайтесь насчет противника - они тоже отправятся к Сад-138. Это будет нелегкая гонка, и выигрыша во времени у нас почти нет.
- Майор, у вас есть еще что-нибудь?
- Я... - начал я, привстав.
- Смирно! - прогремела Холлибоу. Мне следовало бы уже привыкнуть.
- Я бы хотел собрать всех офицеров четвертого эшелона и выше на несколько минут. Взводные сержанты, вы отвечаете за построение ваших людей в сборном зале 67 завтра утром в 4.00. Сейчас вы свободны. Разойдись.
Я пригласил пятерых офицеров в свой кубрик и вытащил бутылку настоящего французского коньяка. Стоила она два моих месячных оклада. Но на что мне еще тратить деньги?
Я раздал стаканы, но Алсевер, наш доктор, отказалась. Вместо этого она разломила маленькую ампулу и глубоко втянула воздух носом. Потом без особого успеха попыталась скрыть выражение эйфории на лице.
- Давайте сразу поговорим вот о чем, - сказал я, разливая коньяк по стаканам. - Вы все знаете, что я не гомосексуалист?
Смешанный хор - "да, сэр" и "нет, сэр".
- Считаете ли вы, что это... усложнит мое положение как командира?
- Сэр, я не... - начал Мур.
- Можно и без формальностей, - сказал я. - Здесь мы все свои. Я сам четыре года назад был еще рядовым - по субъективной временной шкале. Среди офицеров, в домашней обстановке, - я просто Манделла или Уильям. - Пока я все это говорил, у меня появилось чувство, что я делаю ошибку. Продолжайте.
- Хорошо, Уильям, - продолжил он. - Я думаю, что лет сто назад это могло бы стать проблемой. Знаете ведь, как люди тогда смотрели на такие вещи.
- Вообще-то я не в курсе. После двадцать первого века мои знания ограничиваются военным искусством.
- Гм, это считалось... как это сказать?
- Это считалось преступлением, - коротко заключила Алсевер. - Совет по Евгенике начал осуществлять план глобального перехода к гомосексуальности.
- Совет по Евгенике?
- Да, это часть ИСООН, но действует только на Земле. - Она последний раз глубоко втянула носом воздух из пустой капсулы. - Идея была такова вообще прекратить воспроизводство людей естественным путем. Во-первых, люди выказывали досадное отсутствие здравого смысла, выбирая генетического партнера, а во-вторых, Совет считал вредным влияние расовых различий. Взяв полный контроль над воспроизводством, можно было за несколько поколений свести эти различия на нет.
Вот, оказывается, до чего уже дошло. Что ж, логично.
- Вы их одобряете? Как врач?
- Как врач? Я не уверена. - Она вытащила еще одну ампулу и задумчиво катала ее между большим и указательным пальцами, глядя в пространство. - В определенном смысле, мне теперь легче работать. Но мне кажется, что они не так уж хорошо разбираются в наследственности, как думают. Это совсем не точная наука, если они что-то испортят, результаты проявятся через несколько веков.
Она сломала капсулу, поднесла к носу и два раза вдохнула.
- Как женщина, впрочем, я весьма рада. - Холлибоу и Раск согласно кивнули.
- Избавились от надобности рожать ребенка?
- И не только. - Смешно скосив глаза, она посмотрела на ампулу и сделала последний вдох. - Главное... можно обходиться без мужчин. Вы понимаете. Это было бы отвратительно.
Мур засмеялся.
- Диана, если ты никогда не пробовала, то и не...
- Да ну тебя, - она игриво кинула в Мура пустую ампулу.
- Но ведь это вполне естественно, - запротестовал я.
- И по деревьям прыгать - тоже естественно. Или выкапывать коренья тупой палкой? Это тоже естественно? Прогресс, мой майор, прогресс.
- Во всяком случае, - сказал Мур. - Только некоторое время это считалось преступлением. Теперь... они, э-э, лечат...
- Как эмоциональное расстройство, - сказала Алсевер.
- Благодарю вас. Но ведь... так как это редкость... в общем думаю, все прекрасно уладится.
- Да, это считается большим чудачеством, - сказала Диана. - Но ничего ужасного, вроде каннибализма.
- Верно, Манделла, - сказала Холлибоу. - Мне, например, совершенно безразлично.
- Что ж, я рад, - я действительно чувствовал облегчение.
Хотя начал понимать, что совсем не знаю, как вести себя в новом обществе. Мое "нормальное" поведение целиком основывалось на различии между мужчинами и женщинами. Что же теперь делать? Поменять все наоборот? Или относиться к ним, как к братьям и сестрам? Очень все запутано.
Я выпил свой коньяк и поставил стакан на стол.
- Хорошо, благодарю вас. Это основное, что я хотел выяснить... Наверное, у всех вас есть дела. Не буду вас больше задерживать.
Они разошлись, все, кроме Чарли Мура. Мы с ним отправились в пошлый тур по барам и офицерским клубам. Когда счет дошел до двенадцати, я решил, что нужно немного поспать перед завтрашним днем.
Один раз Чарли показал, очень вежливо, что остается при своих склонностях. Я предчувствовал, что это только начало.
3
Первые звездолеты ИСООН обладали красотой, родственной красоте паутины. Но постепенно, с развитием техники, прочность конструкции начала играть более важную роль, чем экономия массы. (Корабль старого типа мог сплющиться в гармошку, выполняя маневр на двадцати пяти "ж"). Изменилась и конструкция кораблей: прочные, солидные, функциональные машины. Корпус нашего крейсера украшала надпись "Масарик-2", сделанная голубыми буквами на стеклянно посверкивающей броне.
Наш челнок проплыл как раз над этой надписью, направляясь к грузовому шлюзу. Используя их, как шкалу отсчета, можно было увидеть, что каждая буква имеет добрую сотню метров в длину. Сам крейсер достигал в длину километра. (1036,5 метра, как подсказала "встроенная" память). И около трети километра в диаметре (319,4 метра).
Но это не означало, что нам будет просторно. В брюхе крейсера размещались шесть больших тахионных штурмовиков и пятьдесят роботоснарядов. Десантникам отводились остатки свободного места.
До погружения в противоперегрузочные резервуары имелось еще шесть часов. Я закинул сумку в крохотную каюту, которой суждено было стать моим домом на все ближайшие двадцать месяцев, и отправился на разведку. Чарли меня обогнал, он уже, оказывается, добрался до комнаты отдыха и пробовал местный кофе.
- Желчь носорога, - сказал он.
- По крайней мере, это не соя, - сказал я, делая осторожный глоток. Да, через неделю я могу соскучиться по сое.
Офицерская комната отдыха имела четыре метра в длину и три в ширину, металлические стены и пол, кофейный автомат и терминал библиотеки. Шесть жестких стульев и стол с печатной машинкой.
- Уютная комнатка, а? - от нечего делать он набрал общий индекс на терминале. - Сплошь военное дело.
- Это хорошо. Проверим нашу память.
- Ты сам записался в офицеры?
- Кто, я? Нет, приказ.
- Тебе легче. - Он ткнул пальцем в выключатель терминала, наблюдая за гаснущей зеленой точкой на экране. - Я сам записался. Если бы я знал, что так получится...
- М-да...
- Говорят, постепенно выветривается. Эта информация, что они в нас заложили.
- А, вот вы где. - Вошла Холлибоу, приветствуя каждого из нас. Быстро оглядела комнату. Спартанский стиль пришелся ей явно по душе. - Вы не скажете что-нибудь группе прежде, чем мы погрузимся в резервуары?
- Нет, по-моему, в этом нет... необходимости. - Я едва не сказал "смысла".
- Лучше выберите взводных командиров и проработайте с ними процедуру подготовки к погружению. В дальнейшем мы займемся тренировкой аварийного погружения. Но сейчас, я думаю, солдаты могут отдохнуть несколько часов. Особенно, если у них тоже болит с похмелья голова, как у их командира.
- Есть, сэр. - Она повернулась кругом и вышла. Наверное, немного разозлилась, ведь это работа для Риланд и Раск.
Чарли устроился на одном из жестких сидений и вздохнул.
- Двадцать месяцев внутри этой консервной банки. Вместе с ней. Это конец.
- Ну, если ты будешь себя хорошо вести, я не стану помещать вас в один кубрик.
- В таком случае, я твой вечный раб. Начиная, э-э, со следующей пятницы. - Он глубокомысленно рассматривал дно своей чашки. - Нет, серьезно, мы с ней еще хлебнем. Что ты думаешь делать?
- Не знаю. - Чарли держался запанибрата, но все-таки, он мой старший офицер, кроме того, должен же у меня быть хоть один товарищ. - Возможно, она отмякнет по ходу дела.
- Возможно.
Технически, дело уже началось - мы не спеша подползли к коллапсару Старгейт на одном "ж". Чтобы команда не путалась в петлях и не страдала от тошноты при невесомости. По-настоящему все начнется только после нашего погружения в резервуары.
Комната отдыха навевала грустные мысли, поэтому мы с Чарли все остальное время бродили по кораблю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я