https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/170sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она поняла только, что все они прятались в девятнадцатой секции.
В этот момент в коридоре загрохотали шаги, и в двери появились несколько варваров в доспехах и шлемах — видимо, они прибежали на шум.
— Не стреляйте! Там принцесса! — сразу же крикнул один из них.
Они приняли Янину в королевской одежде за Геруну.
— Сдавайся! — приказал один из варваров молодому офицеру.
— Осторожнее, принцесса на линии огня! — предупредил его другой.
Они не заметили настоящую принцессу — обнаженную, связанную, с повязкой на лице — или приняли ее за рабыню.
Офицер выстрелил, и один из варваров рухнул, доспехи на его груди оплавились и почернели. Янина завизжала. Судебный исполнитель тоже не удержалась от крика.
— Так что будем делать? — обратился офицер к гладиатору.
— Не стреляйте, — попросил тот.
Геруна, сжавшись, сидела у его ног. Что будет потом, когда ее узнают? Она, как рабыня, прошла по коридорам, была предметом похотливых взглядов и насмешек сотен мужчин!
— Отойди! — приказал офицер, и гладиатор шагнул в сторону, не опуская рук. — Таймер включен, — заметил офицер и закричал своим спутникам: — Быстрее в капсулу!
— Предупредите стрелков на кораблях! — зашумели варвары. Один из них поднял переговорное устройство и начал вызывать корабль.
Офицер выстрелил четыре раза. Три его заряда достигли цели: один из воинов упал в сразу почерневших доспехах, другой откатился в сторону, а третьему заряд оторвал голову. Последний из зарядов оставил черную полосу на полу длиною в сто ярдов.
— Кажется, мы обязаны жизнью вам, принцесса, — сказал офицер. Янина вздрогнула.
Офицер пригляделся и сорвал с ее головы капюшон. — Ты не принцесса, — заявил он. — Я знаю тебя — ты рабыня!
Он заметил Геруну.
— У тебя белокурые волосы, как у варваров; на тебе нет ни браслетов, ни ошейника, ни даже клейма — значит, ты свободна. Вероятно, ты и есть принцесса. Но это неважно — многие принцессы варваров ныне стали рабынями в Империи. Тут тебе и место, у ног мужчины!
— А тебя мы благодарим, — обратился офицер к гладиатору. — Мы не смогли подтащить капсулу к люку. Ты оказал нам большую услугу, — он замолчал и взглянул на таймер. — Нам пора.
Случайно его взгляд упал на судебного исполнителя, которая стояла, прижавшись спиной к переборке у входа в капсулу.
— Я гражданка Империи, — дрожащим голосом произнесла она. — Я патрицианка!
— Ты глупая, болтливая сука, — презрительно ответил офицер. — По твоей милости нас всех чуть было не перебили. Зачем тебе понадобилось кричать? Или тебе не терпится оказаться в цепях, как рабыне? Иди в капсулу, сука!
Коротко взглянув на гладиатора, судебный исполнитель поспешила влезть в капсулу. Стрелка таймера уже подходила ко времени, когда предстояло сработать катапульте.
— А как спасемся мы? — спросил гладиатор.
— Кто ты? — вопросом ответил офицер.
— Тот, кто победил Ортога в бою.
— Отунг?
— Я не знаю этого слова, — честно ответил гладиатор.
— Это тебя Палендий называл «Псом»?
— Да.
— Наверное, ты из племени отунгов, — заявил офицер. — Это племя врагов Империи.
— Я подтащил сюда капсулу, — напомнил гладиатор.
— Спасибо.
— Так что же будет с нами?
Офицер бросил быстрый взгляд на стрелку таймера.
— Мне некогда возиться с тобой, — сказал он, а затем дважды нажал на курок револьвера.
Гладиатор отшатнулся. Повернувшись, он потерял равновесие и оступился. Еще один выстрел — и толчком гладиатора отнесло к темной пропасти шахты, по которой шел трап. Он рухнул вниз.
Янина пронзительно закричала.
— Мне очень жаль, — равнодушно отозвался офицер. Он оглядел перепуганную Янину и принцессу, которая, подобравшись поближе к выходу в коридор, яростно билась в веревках, но те держали крепко. — Вы останетесь здесь, рабыни.
Офицер торопливо вошел в капсулу, дверца которой уже закрывалась, и тут же захлопнул ее за собой. Спустя минуту открылся внешний люк, и крохотная капсула вылетела в космос, быстро удаляясь от «Аларии».
Глава 14
Гладиатор лежал на дне шахты. Янина спустилась по трапу и склонилась над ним. Он приподнялся и снова упал.
— Господин! Господин! — плакала Янина.
Послышались приближающиеся шаги. Гладиатор сполз с рельсов на пол зала. Сверху в шахте показались лица.
— Принцесса! — закричал кто-то. — Вы здесь? Ответьте!
Гладиатор с трудом сел. Его нагрудник был разрезан полностью, в нем зияла дыра с оплавленными краями. Гладиатор попытался встать, но снова рухнул на спину.
— Она солгала, — произнес он. — Дала слово и обманула…
— Господин! — предостерегающе прошептала Янина.
— Принцесса, где вы? — вновь позвал голос.
— Она солгала, — вновь повторил гладиатор и вытащил из кобуры на поясе револьвер.
— Мы пропали, — тихо плакала Янина.
— Держитесь, принцесса! — звали голоса. — Мы уже идем!
— Стойте, не двигайтесь! — закричала Янина.
— Это не голос принцессы, — удивился кто-то наверху. — Командир, сюда!
— Шлем, сними с меня шлем, — слабым голосом попросил гладиатор. После нескольких попыток Янине удалось приподнять тяжелый шлем. Под ним, там, где он придавил шею, собралась кровь.
Луч фонарика упал на дно шахты. Гладиатор вяло приподнял револьвер и тут же уронил его.
— Она солгала, — еще раз повторил он.
— Господин, господин… — рыдала Янина.
— Кто ты, женщина? — спросили сверху.
— Принцесса!
— Нет, она не может быть принцессой! — сказал другой голос.
— Кто капитан «Гельстана»? — спросил один из варваров.
— Кто помощник капитана «Бордзы»?
— Отвечай на наши вопросы, женщина! — потребовал третий.
— Эй, тут рабыня! Развяжите ее, пусть говорит.
— Поживее! — крикнул властный голос.
Головы в отверстии шахты скрылись.
— А она красива, — заметил один из варваров, видимо, разглядывая Геруну.
— Хорошенькая сучка, — подтвердил другой.
— Я видел ее раньше в коридоре.
— И я!
— Она неплохо шла на привязи.
— Это точно! — мужчины грубо рассмеялись.
— Поставьте ее на колени передо мной, — снова приказал властный голос.
Послышался удар и сдавленный крик.
— Ты хочешь, чтобы тебя ударили еще раз? — в ответ раздалось приглушенное протестующее мычание.
— Когда тебе развяжут рот, говори сразу — честно и прямо.
— Развяжите ей рот, — приказал главный из варваров.
— Господин, что нам делать? — прерывисто прошептала Янина.
Гладиатор дотянулся до револьвера и сжал его в руке.
— Я — Геруна, принцесса Дризриакская, сестра Ортога! — крикнула принцесса сверху.
— Только послушайте, что болтает эта рабыня! — загоготали варвары.
— Капитан «Гельстана» — Сарогастес, помощник капитана «Бордзы» — Тетгута, капитан «Воргаарда» — Брало, сын Астаракса! А теперь принесите мне одежду!
— Дайте плащ! — поспешно приказал один из варваров.
— Укройте ее.
— Быстрее унесите принцессу отсюда! — испуганно кричал третий.
— Твари, негодяи, олухи! — плакала принцесса.
— Развяжите ей руки! Унесите отсюда! — растерянно приказывал вожак варваров.
Гладиатор подполз поближе к трапу и поднял револьвер. Одним выстрелом он мог бы разнести весь хлипкий трап.
— Кто эти люди? — спросили сверху.
Один из варваров спрыгнул в шахту, но тут же упал, лишившись ног. Вторым выстрелом гладиатор разбил его нагрудник. За первым варваром прыгнул другой, но гладиатор сжал револьвер обеими руками и выстрелил ему в живот.
Над его головой пронесся заряд. Третий варвар, только что спустившийся с трапа, полез обратно, но гладиатор выстрелом расплавил верхние ступени. Еще выстрел — и варвар полетел на дно шахты, гулко стукнувшись о рельсы.
— Несите газ! — закричали сверху.
— Мы пропали, господин! — рыдала Янина. — Нам не спастись!
Гладиатор прицелился в дверь, ведущую из коридора, который шел мимо девятнадцатой секции. Выстрелом дверь оказалась приваренной к стальной раме.
Над головой слышался топот приближающихся людей. По ноге гладиатора из-под доспехов струилась кровь.
Он упал на колено.
— Она солгала, — вновь сказал он.
Через застекленное окно в двери он видел лица и слышал, что дверь пытаются взломать.
— Иди в капсулу, — коротко приказал гладиатор Янине, но она подползла к нему и обхватила его руками.
— Мой господин сошел с ума от волнения и боли!
Он поднял голову.
— Здесь нет люка, господин! — настаивала она.
— Иди!
— Позвольте Янине умереть рядом с вами.
Гладиатор резко вскинул голову и в бешенстве взглянул на рабыню.
— Янина привыкла повиноваться! — испуганно воскликнула девушка и побежала к капсуле — второй из двух оставшихся в зале. Она недолго возилась с дверцей — ее еще раньше открыли беглецы, пытаясь извлечь из капсулы запасы пищи.
Армированное стекло окна разлетелось вдребезги, и через дыру просунулось дуло револьвера. Пуля угодила в стену зала над спасательной капсулой.
— Маски! — скомандовал голос сверху.
Гладиатор выстрелил в сторону окна. Взметнулись осколки стекла и куски проволоки.
Газ зашипел, проникая в зал через шахту. Он напоминал расползающийся в темноте туман.
По двери заколотили; она сотрясалась под ударами. Гладиатор нетвердо встал на ноги. Дверь скрылась в снопе искр и брызг расплавленной стали.
Гладиатор подошел к капсуле, поднялся на две ступеньки, ведущие к дверце, и вдруг беспомощно наклонился.
— Она солгала! — отчаянно крикнул он и хватил по стали затянутым в перчатку кулаком. — Она солгала!
— Господин! — позвала Янина из капсулы.
Газ начал выходить из шахты в зал. Гладиатор сдернул с плеча телнарианскую винтовку. Дверь внезапно вылетела из рамы. Гладиатор застыл, наполовину оказавшись в капсуле. Через дверь в зал ворвались варвары в масках и с оружием наготове. Гладиатор слышал, как двое из них побежали к шахте.
Он направил винтовку на стену зала и четырежды нажал на курок. Следы от выстрелов образовали правильный квадрат. Из-за переборки послышалось зловещее шипение.
Гладиатор положил винтовку в капсулу, а потом с помощью последних зарядов в револьвере соединил четыре отметины от выстрелов прямыми линиями. Шипение перешло в тонкий свист. По залу пронесся вихрь.
— Нет! — закричал кто-то из варваров, и все ринулись прочь.
Гладиатор снова схватил винтовку и всадил последний заряд в центр квадрата. Капсула задрожала, послышался скрежет. Гладиатор скользнул внутрь капсулы и одним резким поворотом ручки задраил дверь.
Через мгновение капсула уже неслась в космосе, оставив далеко позади себя и «Аларию», и флот ортунгов, будто искры в ночи.
Глава 15
— Что это за звуки? — испуганно спросила Янина.
— Это рога — охотничьи рога, — ответил гладиатор.
— Значит, планета обитаема?
— Похоже, да. — И он начал забрасывать землей костерок, разведенный на берегу.
— Моя одежда еще не высохла! — возмутилась Янина.
— Надень ее влажной или неси в руках, — предложил гладиатор.
— Я измучилась, мы чуть не погибли… Я не могу пошевелиться… — она умоляюще смотрела на него, стоя на коленях на подстилке из листьев. Она распустила волосы, чтобы просушить их у огня.
— Тогда я привяжу тебя к дереву и оставлю здесь, — пригрозил он.
Янина вскочила и поспешно сняла свою одежду с веревки, протянутой между деревьями.
Простите свою рабыню, — сказала она.
Гладиатор стоял молча.
Что это за планета? — поинтересовалась Янина, сворачивая в узелок одежду принцессы Геруны.
— Не знаю, — раздраженно ответил он.
— Простите, господин, — спохватилась она, поняв, что помешала.
Гладиатор смотрел в небо. Спуск капсулы прошлой ночью должен был быть отлично виден. Вероятно, сначала ее могли спутать с метеором или с падающей звездой, даже когда шум в воздухе, подобный урагану, стал слышен на земле. Однако ее могли и рассмотреть — когда спуск замедлился и капсула начала пробираться между деревьями, пока датчики выискивали ровную площадку для приземления. Может, ее совсем не заметили — кто знает?
Вновь послышались звуки рогов. Гладиатор бросил остатки доспехов в реку. Вместе с остальными вещами он взял их ночью из капсулы.
— Господин, я не умею плавать! — кричала Янина прошлой ночью, когда они пытались подтащить капсулу к берегу. Она оказалась по пояс в быстрой реке, ее ноги потеряли опору, руки соскользнули с влажной металлической поверхности, и течение потащило Янину.
Когда капсула покинула «Аларию», вышвырнутая при перепаде давления, она некоторое время оставалась неуправляемой, и только потом в темной трясущейся кабине гладиатор отыскал рукоятки управления двигателем и с их помощью ускорил ход, чтобы удалиться подальше от корабля-матки и возможных выстрелов, а потом обнаружил системы внутреннего управления аппаратом — подачи тепла, света и кислорода. Поскольку двигатель сразу же не был включен, капсула оставалась холодной, потому что флот ортунгов предпринял первые поиски. Две ракеты, управляемые с мониторов кораблей, следовали за капсулой более пятнадцати сотен миль, а потом внезапно исчезли. Гладиатор отключил маяк, а также внешнее и внутреннее освещение, как только разобрался, как это делается. Он уменьшил уровень шума двигателя и систем жизнеобеспечения. Аппарат теперь напоминал молчаливую, темную пылинку в мрачном море, которая кажется невидимой, но все-таки она есть. Корабли-разведчики вскоре прекратили поиски, сигналами обезвредив посланные ракеты. Гладиатор так и не понял, почему варвары внезапно прекратили погоню. При вылете с «Аларии» капсулу сильно тряхнуло, и при этом заклинило навигационные приборы и рукоятки изменения и точной настройки курса. Итак, аппарат остался «без компаса и без руля». Однако повреждения были не слишком существенны. Спасательные капсулы не рассчитывались на опытных пилотов, в основном они функционировали автоматически. Как только начиналось катапультирование, в капсуле включались системы жизнеобеспечения и маяк. Задачей пилота было исправить возможные сбои курса, чтобы спасателям не пришлось долго искать капсулу. Конечно, при тогдашних обстоятельствах оставлять маяк включенным было бы неразумно. Думается, в этом побеге от флота ортунгов гладиатору просто повезло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я