https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Цауне, напротив, волновался и едва сдерживал слезы.
— Какое лицемерие! Все время обманывает фирму, а теперь уверяет, что у него чистые руки. С таким человеком не о чем говорить! — Цауне совсем потерял самообладание.
— Чего мы тут спорим? Может быть, все деньги в шкафу, и Аустра отправилась в путешествие за счет любовника. Суд установит, насколько велико несчастье и кто в нем виноват. — Цеплис вроде бы старался унять- разошедшихся спорщиков. Ему было немножко жаль Цауне и противно бахвальство Бриедиса. Если уж Цауне говорит, что у Бриедиса не в порядке счета, значит, наверно так оно и есть. Но Цеплис знал также,
что Бриедис отпетый жулик и поймать его очень трудно. Одной бухгалтерской ревизией ничего не добьешься. Бриедис почуял, о чем думает директор, и, подлаживаясь к нему, заговорил примирительным тоном:
— И правда, спорить нечего. Позвать полицию, пусть взломают шкаф и выяснят, насколько велико несчастье. Тогда и увидим, какие любовники дали ей денег на дорогу. Как бы там ни было, я все же считаю, что женщина одна неспособна это сделать. — Брие-дису не хотелось сразу сложить оружие.
— Это мы сейчас увидим, — строго сказал Цеплис и вышел в свой кабинет, чтобы вызвать по телефону полицию. В конторе остались лишь Цауне и Бриедис — посыльного отправили за слесарем.
— Значит, вы полагаете, что мои счета не в порядке? — начал Бриедис лукаво-приятельским тоном. Зачем ему вздорить с этим парнем?
— Я ничего не полагаю, а знаю точно, — сердито отрезал Цауне.
— Если: вы так точно все знаете, почему же вы позволили птичке улететь? Наверное, ее отлет был для вас выгоден и желателен.
— Если директор разрешает кому-либо неограниченно распоряжаться деньгами, я бессилен.
— Поэтому никогда не надо совать нос, куда не просят. Разве директор когда-нибудь приказывал вам проверять меня?
— Пока еще нет. Но я сам должен это делать.
— Нет, какое самомнение!. Ничтожный конторщик будет проверять деятельность управляющего! Так вы скоро начнете ревизовать и самого господина Цеплиса. Смотрите, как бы вам самому не угодить в надежное местечко. Там-то уж вам не помогут упрямство и самомнение!
— Вы уже там побывали и, если директор захочет, попадете опять.
— Я думаю, вы туда попадете скорее, и даже если директор не захочет! — Бриедис опять разозлился. С этим упрямым мальчишкой при всем желании нельзя сговориться.
В этот момент в конторе появились мальчик-посыльный со слесарем, а вслед за ними два незнакомца. Наметанным взглядом они быстро окинули все помещение. Оглядев Бриедиса и Цауне, которые с раскрасневшимися лицами стояли друг против друга, посетители спросили господина Цеплиса. Но тот уже распахнул дверь и попросил их к себе в кабинет.
Через некоторое время Цеплис вышел с одним из незнакомцев в контору, и Цауне с Бриедисом услыхали его слова:
— Ведь она только вчера выправила заграничный паспорт.
Потом незнакомец, оставшийся в кабинете, пригласил туда Цауне. Бухгалтер вошел смертельно перепуганный, ощущая за спиной ироническую усмешку Бриедиса. Вначале Цауне совсем не мог говорить от волнения и даже не соображал толком, чего от него хотят. Но агент успокоил его и вежливо попросил рассказать все, что Он знает об Аустре и ее бегстве. Когда они виделись в последний раз, о чем говорили, как простились? Цауне рассказал все, что мог вспомнить. Потом опять нужно было подробно рассказывать о работе Ау-стры и ее отношениях с Цеплисом. Если у. них были хорошие отношения, то не может ли быть, что Аустра уехала за границу с ведома директора? Нет, этого Цауне не думает. А почему он вчера вечером был на вокзале и куда дел пакетик, который отдала ему некая дама? Нет, Цауне вчера не был на вокзале и не получал никакого пакетика. Ну, да это не имеет значения. Ведь у молодого человека в наше время могут быть свидания с дамами не только на вокзале. А не было ли у Цауне каких-либо коммерческих сделок с Зиле? Нет. Может быть, совместные векселя? Да, тут Цауне припомнил, что жирировал Аустре какой-то вексель на пятьсот лат. Ах так, на пятьсот. А не знает ли он, где сейчас находится этот вексель? Нет, этого Цауне не знает. Что он может сказать об Оскаре Бриедисе и часто ли они встречаются? Нет, очень редко. И Цауне рассказал все, что знал и думал о Бриедисе. Это очень хорошо, что они редко встречаются, с мошенниками не следует водить знакомство. Бриедис ведь известный
мошенник. За что директор напал на Цауне, когда они ехали на завод? Этот вопрос совсем ошарашил Цауне. Откуда они могли знать? Ведь не Цеплис же предал это дело гласности? Агент заметил удивление Цауне и поспешил его успокоить. Пусть он только расскажет о причинах нападения, все останется в секрете. Но Цауне вынужден был сознаться, что и по сей день не знает настоящей причины нападения. Ну, а почему он не пожаловался на директора, ведь шофер АуЛис мог все подтвердить? Пожаловаться — это значило потерять место. Но ведь жизнь все-таки дороже, чем место? С этим Цауне не согласился. Какой толк от жизни, если нет работы и хлеба! Это верно, но почему Цауне позволил отстранить себя от исполнения обязанностей кассира? Таково было желание мадемуазель Зиле, и директор утвердил это. Может быть, в работе Цауне были найдены упущения? Нет, никаких. Что писала ему госпожа Цеплис, приглашая на ужин, и не сохранилось ли это письмо? Нет, письмо не сохранилось; ничего особенного там не было. Что делала Зиле вчера в конторе? Возилась у сейфа. Не хранила ли она там кокаин? Об этом Цауне не имел представления. Часто ли Цауне выпивал с Цеплисом? Раза два или три. А сколько раз он с Зиле нюхал кокаин? Ни разу. Почему он в конторе, и в особенности перед Зиле, скрывал свой брак? Боялся насмешек. Нравилась ли ему Зиле как женщина? Цауне рассердился и не стал отвечать, так как подобный вопрос не имеет никакого отношения к делу о покраже денег из сейфа акционерное общества. Агент посоветовал Цауне не волноваться, все выяснится. Его пока еще никто не обвиняет.
Тем временем второй агент со слесарем вскрыли сейф и установили, что денег там нет. Они обнаружили только две чековых книжки, несколько квитанций на незначительные суммы, пачку неоплаченных счетов, палочку губной помады, полфлакона одеколона, коробку пудры и туалетное зеркальце «гейша» с белой ручкой. При виде всего этого хозяйства агент не преминул заметить:
— Предусмотрительная дама, держала свое оружие в полной боевой готовности!
И он бросил выразительный взгляд на дверь директорского кабинета, имея в виду Цауне, которого там в данный момент допрашивали. Но Цеплис не понял его и принял намек на свой счет. Подобная вольность агента возмутила его, и он заявил довольно властно:
— Ваши плоские шутки здесь неуместны! Дело идет о миллионах, а вы острите, словно за кружкой пива.
— Надо было получше беречь эти миллионы, тогда не пришлось бы искать их в дамских туалетных шкафчиках, — отрезал агент. Он уже не в первый раз имел дело с подобными случаями пропажи денег, и всегда оказывались виновными сами директора. Дают слишком много воли разным девицам, превращая их в своих невенчанных жен. Стоит ли удивляться, если те, уезжая в далекие края, захватывают с собой денег на приданое. Каждой хочется беззаботно провести медовый месяц. Закон должен бы в первую голову преследовать этих разгульных соблазнителей, а не легкомысленных девчонок.
В этот момент Цауне со вторым агентом уголовного розыска, вышли из директорского кабинета. Началось скучнейшее составление протокола о том, что в присутствии таких-то свидетелей был вскрыт денежный сейф акционерного общества «Цеплис» и что в этом сейфе было обнаружено. Бриедис хотел было уйти, но его не отпустили. Если уж начали работу все вместе, вместе надо и кончать. Бриедис ответил, что свидетелей тут хватает, а у него в городе срочные дела. Но когда агент заявил, что в таких запутанных случаях ни,один свидетель не является лишним, Бриедис замолчал и
нехотя остался.
После составления протокола оба агента покинули контору. Агент, вскрывавший сейф, по фамилии Озол, сказал своему коллеге:
— Как ты думаешь, не привлечь ли нам к ответственности и самого Цеплиса? Он порядочный грубиян и очень уж легкомысленно обращался с деньгами акционерного общества.
— Не стоит. Он человек богатый, и мы наживем одни неприятности. В качестве сообщника лучше привлечь бухгалтера Цауне. Это настоящий теленок! Вечером я должен быть у него на квартире по делу о каком-то фальшивом векселе. Кстати, я его и заберу, — благодушно заявил агент, допрашивавший Цауне.
— А мне все-таки хочется попытать счастья с Цеп-лисом и Бриедисом. Эти двое просто просятся за решетку!
— Лучше не связывайся, ничего не выйдет. Это стреляные воробьи!
— Но ведь Цауне самый невиновный в этом деле! — Ну и что же? Зато он чертовский простак! Таких легко сбивать с панталыку, они совсем не умеют выкручиваться.
— А мне все-таки охота докопаться до сути дела и до правды. — Озол не мог забыть высокомерной наглости Цеплиса.
— Да брось ты! Суть дела вместе с правдой уехала; за границу. Никто ее там не станет разыскивать из-за какого-то несчастного миллиона. До сути пусть добирается следователь, а мы только посадим Цауне и спихнем дело с рук. Не стоит долго возиться, никто спасибо не скажет..
— Ладно, пусть будет по-твоему. Бороться с Цеп-лисом, так, пожалуй, и место потеряешь.
В конторе все досидели до позднего часа. Оказалось, что Бриедису тоже некуда спешить. Он был рад, что агенты ушли, а его оставили на свободе. Цеплйс, наоборот, чувствовал себя точно окаченный холодной водой. Он не ожидал такой прыти от Аустры. «На кой черт ей понадобилось опустошать сейф и удирать за границу? Как-нибудь все обошлось бы на месте. Посидела б в тюрьме и на этом все кончилось бы. А теперь будет болтаться по свету, как неприкаянная! Нарвется еще на какого-нибудь ловкого кавалера, и тот отберет у нее все деньги. За границей таких парней достаточно! Рижские этого еще не умеют, иначе не выпустили бы Ау'стру с деньгами. Вот интересно — почему в Ригу никогда не прибежит какая-нибудь дамочка с деньгами? В побеге Аустры есть все же хорошая сторона; теперь она, по крайней мере, не будет путаться под ногами и бегать по Риге, рассказывая всем и каждому
об обещанном брильянтовом колье. Нет худа без добра! Проиграл ли я или выиграл от побега Аустры — выяснится позднее; но по крайней мере Берта уже не сможет беспрерывно долбить мне про Аусту. Цауне, конечно, не виноват в ее побеге; но агенты его запутают, и мне незачем его спасать. Работник он хороший и честный, да больно уж прост. Таких нужно учить. В воде надо уметь не только плескаться, но и плавать. Если не подумал об этом во-время, значит, не морозь понапрасну лапки и опускайся на дно. Усатые дети не нужны никому! Наивность простительна ребенку, а взрослому мужчине пора набраться ума-разума».
Цауне долго не мог опомниться от нахальной назойливости агента. Он сидел за своим столом красный, как рак. Что тут происходит и чего все они от него хотят? Аустра, Цеплис, Бриедис и агент — все на него нападают, пытаются превратить его в мошенника. Даже Мильда иной раз не верит ему и осыпает незаслуженными упреками. «Неужели все они настолько злы, что видят во мне мошенника й лицемера? — недоумевал Цауне. — Моя совесть чиста, и я никому из них не сделал ничего плохого. Я хочу только честно прожить свою жизнь. Пусть они думают, что хотят, лишь бы моя Мильдочка поняла меня. Я хочу только добра ей и всем другим людям. Почему они этого не понимают и преследуют меня? Цеплйс даже гнался за мной с револьвером и палил без умолку. А теперь агент нажимает: почему Цеплйс на вас напал? Да откуда я могу знать! Вам, дескать, надо было жаловаться. На всех не нажалуешься. Тогда пришлось бы с утра до вечера ходить по судам, для работы не осталось бы времени. Аустра сердилась, что я не участвовал в ее проделках. А что получилось? Если б участвовал, так уж теперь наверное сидел бы в тюрьме. А теперь у меня совесть чиста, и Мильдочке не придется дожить до такого позора, что ее мужа посадят в тюрьму. Все-таки лучше, когда на душе спокойно, хотя и карман пуст и ломоть хлеба потоньше».
Дома Мильда заждалась мужа, думая и гадая, куда он мог запропаститься. Но когда Цауне пришел и рассказал обо всех событиях сегодняшнего дня, Мильда
не могла нарадоваться, что ее муж не замешан во всех этих делах.
— Вот видишь, недаром я вечно пилила тебя, чтоб ты остерегался этой Аустры! Такие особы прилипчивы, как чума. Теперь Цеплису не обобраться хлопот. Мы, женщины, часто предвидим и понимаем то, что мужчинам и в голову не приходит! — Мильда гордилась правильностью своих предчувствий, и Цауне молча соглашался с женою. Она была права: разве Аустра не пробовала любыми путями привлечь его на свою сторону? Если бы Мильда не держала его в руках, может быть, он по слабости характера незаметно подпал бы под влияние Аустры. Часто люди становятся преступниками лишь из-за своей мягкотелости. Жирирование векселя Аустре было началом этого опасного пути, и только решительное противодействие Мильды спасло Цезаря от дальнейших ошибок.
Пронзительно зазвенел звонок, Цезарь вздрогнул. Мильда поспешила открыть. Чей-то, недавно слышанный мужской голос спросил Цауне, вслед за этим з комнату вошел агент уголовного розыска Крауклис. Цезарь сразу узнал его и почуял недоброе: Крауклис был тот самый агент, что днем допрашивал его в конторе. Мильда вопросительно смотрела то на мужа, то на незваного гостя.
— Простите, господин Дауне, что я вас опять беспокою. Я должен выяснить еще несколько вопросов. Неприятно надоедать людям, но такова наша должность. — Не ожидая приглашения, Крауклис присел к столу и вынул из портфеля- целый ворох бумаг. — Скажите, бежавшая Аустра Зиле никогда, не пыталась завербовать вас в сообщники?
— Как же, неоднократно. Но я с негодованием отвергал все ее предложения.
— Я всегда говорила мужу, чтобы он не путалсп с этой змеей, не то будет плохо, — не, утерпев, вмешалась Мильда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я