https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Голова ее покоилась на его плече, а теплая рука лежала на груди. Слейтер накручивал на палец золотистый локон.
– Ты что-нибудь узнал? – Голос Ребекки звучал тихо и соблазнительно.
Слейтер вздохнул. Он не желал обсуждать проблемы после страстных занятий любовью, но Ребекка заслуживала того, чтобы знать, как продвигаются дела.
– Ничего нового. Думаю, большинство – если не все – владельцев салунов платят дань. – Ребекка подняла голову и, опершись подбородком о собственную руку, посмотрела на Слейтера.
– Если так, то человек, стоящий за всем этим, не владелец салуна.
Слейтер откинул с ее лица волосы, а потом провел рукой по ее спине.
– Ты не совсем права. Он может делать вид, что платит, как все, чтобы на него не пало подозрение.
Лоб Ребекки прорезала морщина. Слейтер провел по ней пальцем, но морщина не исчезла.
– А что подсказывает тебе твоя интуиция? – спросила Ребекка.
Слейтер с трудом сдержал улыбку.
– Интуиция?
– Ну, или как ты это называешь.
– Шестое чувство. – Слейтер пожал плечами и посерьезнел.
– Помнишь Джона Лэнгли?
Складка на лбу Ребекки стала глубже, а щеки – это было заметно даже в тусклом свете лампы – покрылись румянцем.
– Он был в ресторане с твоей подругой Делайлой.
Сам того не желая, Слейтер испытал удовлетворение, услышав в голосе Ребекки нотки ревности, но не собирался дразнить ее.
– Он владеет салуном «Черный бык». Это второе по величине питейное и игорное заведение в городе.
Ребекка кивнула.
– Видела. Такое деревянное строение, как и «Подвязка». Таких в Оуктри немного.
– Пока немного. Год-другой – и все здания станут деревянными, а не парусиновыми. – Слейтер рассеянно играл с волосами девушки, и золотистые локоны обвивались вокруг его пальцев точно живые. – Если он стоит за вымогателями, то понятно, как он смог отстроить такое заведение.
– Раз дела у него идут хорошо, зачем рисковать, занимаясь чем-то незаконным?
– Жадность. Некоторым людям всегда мало того, что они имеют.
Ребекка посмотрела на Слейтера.
– А вот я была бы счастлива иметь достаточно денег, чтобы вернуться в Сент-Луис.
Слейтера пронзила боль, и он поразился ее силе.
– А как насчет того, чтобы отыскать мужа?
Ребекка отвернулась и посмотрела в окно.
– Я не люблю его. И не знаю, любила ли вообще. Но мне необходимо вернуться в Сент-Луис. – Она глубоко вздохнула, и ее грудь крепче прижалась к груди Слейтера. – Меня там кое-кто ждет.
Голос Ребекки задрожал, и Слейтер понял, что этот человек гораздо важнее ее мужа. И даже важнее, чем он сам.
– Кто? – спросил Слейтер, хотя не знал, хочет ли услышать ответ.
Ребекка покачала головой и уткнулась лбом в его плечо, чтобы скрыть выражение лица.
Разочарованный и сбитый с толку, Слейтер гладил бок Ребекки, ощущая под ладонью тонкую талию и источающее жар бедро. Он почувствовал под своими пальцами какие-то полоски на коже, на которые раньше не обращал внимания. Внезапно Слейтера кольнуло, и он вспомнил, где он видел такие же полоски на талии другой женщины, с которой когда-то занимался любовью. Внезапно Слейтер лишился возможности дышать.
– У тебя есть ребенок, – почти шепотом произнес он. Ребекка сжалась в его руках и, несмотря на то, что она не опровергла и не подтвердила его утверждение, он понял, что догадался правильно.
Слейтер сел на кровати, увлекая с собой Ребекку, а потом взял ее за подбородок и заставил посмотреть в глаза.
– Почему ты мне не сказала?
– А что бы это изменило? – с вызовом спросила она. Слейтер на мгновение задумался, а потом покачал головой.
– Нет, это не изменило бы того, что произошло между нами.
– Тогда зачем было говорить?
Он вспомнил свое собственное детство, мать, отца, братьев и то, как все это потерял. Слейтер, которого в свое время фактически продали в рабство, знал, что сирота не имеет права голоса и не может повлиять на собственную судьбу. Но ребенок Ребекки не был сиротой. Пока не был.
– Это девочка или мальчик? – спросил Слейтер.
– Мальчик. Дэниел. Ему всего шесть месяцев, Слейтер. Мне пришлось уехать от него. У меня не было возможности растить его в приличных условиях. Я подумала, что, если отыщу Бенджамина, мы вместе заберем его из приюта.
Слейтера обуял гнев.
– Не могу поверить, что человек может бросить собственного ребенка.
Ресницы Ребекки дрогнули, защекотав щеку Слейтера.
– Бенджамин о нем не знает, – хрипло произнесла она. – Я узнала о своей беременности лишь после того, как он меня бросил.
Все перевернулось внутри у Слейтера.
– Тогда зачем ты его ищешь и почему не разведешься с ним?
– У меня нет выбора.
– Есть. Я могу дать денег, чтобы ты вернулась в Сент-Луис.
– А какой от этого прок? Я все равно не смогу поставить сына на ноги. Конечно, теперь, когда у меня есть опыт, я могла бы работать в салуне. – Она язвительно засмеялась. – Но я и помыслить не могла о том, что мой ребенок будет расти в подобном заведении.
– По крайней мере у него будет мать, – произнес Слейтер резче, чем хотел.
Но Ребекка не обиделась. Напротив, на ее лице возникло смиренное выражение.
– Я все больше начинаю сознавать, что вряд ли найду Бенджамина. – Ребекка прижалась к Слейтеру, положив голову ему на плечо. – Почему все так запуталось?
Слейтер промолчал и еще крепче привлек Ребекку к себе. Он поцеловал ее в макушку, потому что не знал ответа на вопрос.
Он мог бы привыкнуть к теплу ее тела, согревающего его каждую ночь, но мысль о том, чтобы жениться на Ребекке и воспитывать ее сына, пугала его до дрожи. Он много лет назад поклялся себе, что не женится никогда. И никогда в жизни не станет отцом.
Но действительно ли его положение так затруднительно, как кажется? Ребекка – замужняя женщина, которая, возможно, никогда не найдет своего мужа, поэтому сможет быть лишь его любовницей. Кроме того, ее сын оставался в Сент-Луисе, и Ребекка непременно к нему вернется. Ее отъезд причинит Слейтеру невыносимую боль, но он не встанет между матерью и ребенком. Если ей необходимо найти мужа, чтобы вернуть сына, он не станет мешать. Ребекка заслуживала того, чтобы вновь обрести семью.
– Ребекка, – тихо позвал Слейтер, зная, что она не спит.
– Ммм?
– Я мог бы помочь тебе отыскать мужа. – Слейтеру стоило большого труда произнести эти слова. Волнение заставило Ребекку напрячься.
– Как?
– У меня есть друг в агентстве Пинкертона. Если я попрошу его разыскать твоего мужа, он пойдет мне навстречу.
– У меня нет денег…
– Тебе не придется платить. – Во рту у Слейтера пересохло. – Я хочу сделать это для тебя.
Ребекка смотрела на Слейтера, и надежда в ее глазах сменилась страданием.
– Если его найдут, мне придется уехать, – прошептала она.
Слейтер заставил себя кивнуть.
– Знаю. Но в один прекрасный день ты все равно уедешь.
– Тогда почему ты мне помогаешь? – В простом вопросе прозвучало огромное горе и смятение.
– Он твой сын. Твой и… – Слейтер отвел глаза, – твоего мужа. Если бы у меня был ребенок, я хотел бы знать о его существовании.
– Ты никогда не проиграл бы мое состояние и не покинул бы меня.
Ребекка была права, но это не имело значения.
– Узнав о сыне, он сделает то, что должен сделать мужчина. – Слейтер не знал, верит ли он собственным словам, но этому прохвосту нужно дать возможность исправить свою ошибку. Ради его сына.
Ребекка молчала. Ее невидящий взгляд был устремлен на грудь Слейтера. Наконец она заговорила, но так тихо, что Слейтеру пришлось наклониться, чтобы расслышать ее слова.
– Свяжись со своим другом. Попроси его найти Бенджамина Колфакса.
Тупая ноющая боль поселилась в его душе, но Слейтер кивнул.
– Завтра же пошлю телеграмму.
Все случившееся воздвигло между ними неприступную стену – невидимую, но такую же реальную, как воздух в комнате. Слейтер попросит друга оказать содействие, но это вовсе не означает, что поиски увенчаются успехом. Даже если Бенджамин Колфакс будет найден, случится это не завтра.
Предложив помощь, Слейтер связал себя с Ребеккой невидимыми узами и в то же время оторвал от себя. Она не покинет Оуктри до тех пор, пока его друг не найдет ее мужа или не откажется от поисков. Ребекка останется здесь, но проведенные вместе дни будут наполнены томительным ожиданием.
Ребекка подняла голову, и в ее глазах заблестели непролившиеся слезы. Она наклонилась и неистово поцеловала Слейтера. Он отчаянно ответил на призыв.
Глава 20
Проснувшись, Ребекка оцепенело огляделась по сторонам. Однако ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы ощутить вселяющую уверенность тяжесть руки Слейтера, обнимающего ее за талию. Сквозь тусклое стекло пробивались первые лучи рассвета. Еще слишком рано. Она закрыла глаза в надежде поспать еще немного, но стоны и дрожь, сотрясающие тело лежащего рядом Слейтера, заставили ее проснуться окончательно.
Ребекка прислушивалась к его испуганному бормотанию, но слов разобрать не могла. И все же она отчетливо ощущала пронизывающую его тело душераздирающую боль. Она перекатилась на спину в надежде, что это разбудит Слейтера, но он еще неистовее заметался по подушке, и из его груди вырвался леденящий душу стон.
– Отпустите его… нет… заберите меня… моя вина…
Встревоженная умоляющим тоном Слейтера, Ребекка положила руку на его грудь в надежде разбудить, но он словно тисками сдавил ее запястье. На мгновение ей показалось, что он сломает ей кости, и она с трудом подавила крик.
– Слейтер, проснись, – выдавила Ребекка. – Ты делаешь мне больно, Слейтер.
Слейтер отпустил руку Ребекки так же резко и неожиданно, как и схватил, а потом, усевшись на кровати, стал судорожно ловить ртом воздух. Ребекка потерла руку, но эта боль показалась ей совсем незначительной по сравнению с потерянным, перекошенным от страха лицом Слейтера.
– Слейтер, ты проснулся? – тихо спросила Ребекка.
Он с трудом перевел взгляд на Ребекку, и она поразилась тому, насколько затравленным было выражение его глаз. Словно у дикого животного, оказавшегося в ловушке. Однако прежде чем Ребекка успела что-либо сказать или сделать, взор Слейтера прояснился.
– Ребекка, – тихо произнес он. – Что это было?
– Дурной сон, – ответила она, внимательно вглядываясь в лицо любимого. – Ты помнишь, что тебе приснилось?
Слейтер покачал головой, а потом отер дрожащей рукой покрывшийся испариной лоб и отвернулся. И все же Ребекка поняла, что он ей солгал. Он помнил, что именно увидел во сне, но не доверял ей настолько, чтобы рассказать. Немного обиженная, Ребекка принялась гладить Слейтера по руке.
– Иногда помогает, если кому-нибудь расскажешь сон.
Он горько усмехнулся.
– Не поможет. Поверь мне.
Опустив глаза, Ребекка увидела, как дрожит левая рука Слейтера. Схватив ее в ладони, она поднесла руку Слейтера к губам и поцеловала каждый палец.
– Когда мне было девять лет, у нас осталась ночевать моя подруга. Ночью я проснулась от ее жуткого крика и побежала к ней в комнату. Мама уже была там и пыталась ее успокоить. Она велела мне возвращаться к себе. Я не посмела ослушаться, потому что очень испугалась, когда подруга Элис так жутко закричала.
Ребекка потерла руку Слейтера.
– На следующий день, когда Элис забрали родители, я спросила у мамы, почему она так испугалась. Мама сказала, что однажды Элис заперли в чулане и с тех пор ее мучают ночные кошмары. Я ничего не поняла. А мама сказала, что, даже если мы не хотим думать о том плохом, что с нами когда-то случилось, подсознание напомнит об этом во сне.
Ребекка подняла глаза и поймала на себе настороженный взгляд Слейтера. Наконец морщины на его лбу разгладились.
– Твоя мама была умной женщиной.
Ребекка кивнула, порадовавшись тому, что его рука перестала дрожать. Слейтер провел по лицу правой рукой, словно стирая с него остатки кошмара.
– Прости, что разбудил тебя. – Внезапно он нахмурился снова. – Ты сказала, что я сделал тебе больно. – Слейтер обеспокоенно оглядел Ребекку.
– Со мной все в порядке, – заверила она его.
– Прости.
– Это не твоя вина. Тебе часто снятся кошмары?
Слейтер пожал плечами.
– Не слишком. Обычно мне снится одно и то же.
Она ждала, что Слейтер расскажет ей свой сон, но он упрямо молчал. Вздохнув, Ребекка отпустила его руку.
– Мы могли бы поспать еще пару часов, – предложила она.
– Поспать?
Ребекка заметила, что Слейтер смотрит на ее обнаженную грудь. Ее соски напряглись под его горячим взглядом и, несмотря на то, что они уже дважды занимались любовью, Ребекку вновь обожгла волна желания. Она испытывала легкую боль внизу живота после бурно проведенной ночи, но неведомые силы заставили ее поддаться зову плоти.
* * *
Ребекку разбудил стук в дверь. Открыв глаза, она обнаружила, что комнату заливает яркий солнечный свет.
– Кто там? – крикнул Слейтер, голос которого звучал спросонья глухо.
– Сегодня мы получаем жалованье, – раздался из-за двери голос Касси.
– Который час?
– Уже полдень.
– Черт, – выругался Слейтер. – Я спущусь через несколько минут.
– Передай Глори, что если она поторопится, то успеет с нами пообедать.
Лицо Ребекки обожгла краска стыда, и она с трудом удержалась от желания нырнуть с головой под одеяло.
– Она тебя слышала, – ответил Слейтер, в голубых глазах которого плясали озорные искорки.
В коридоре раздалось хихиканье.
– Не стоило этого говорить, – смутилась Ребекка, которую ситуация уже скорее забавляла, нежели огорчала.
– От них не скроешься. – Слейтер широко улыбнулся, отчего от уголков его глаз разбежались в стороны морщинки. Он поцеловал Ребекку в кончик носа и сдернул с нее одеяло. – А как иначе объяснить тот факт, что мы проспали до полудня?
Ребекка фыркнула, однако чувствовала себя настолько удовлетворенной, что не могла сердиться. Подтянув колени к груди, девушка обхватила их руками и теперь исподлобья глядела на Слейтера. Ее взгляд скользнул по его упругим ягодицам и перекочевал на крепкие ноги. В паху шевельнулось знакомое желание. Ребекка перевела взгляд на спину Слейтера и нахмурилась. Безупречную кожу портили еле заметные белые полоски.
– Что случилось с твоей спиной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я