https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она поспешно прикрыла ладонью след от поцелуя и принялась застегивать пуговицы на вороте блузки.
– Откуда ты знаешь, что это Слейтер? – спросила Ребекка, надеясь, что ее голос звучит равнодушно.
Джорджия захихикала.
– Сейчас раннее утро, а вы пришли ко мне вместе. Легко догадаться почему.
Лицо Ребекки вспыхнуло.
– Всего одна ночь.
– Как скажешь, Глори. – Очевидно, Джорджия ей не поверила.
Девушка поморщилась, и Ребекка забыла о смущении.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Все в порядке. Просто плечо немного болит. – Джорджия закрыла глаза. – А теперь я хочу отдохнуть.
Ребекка откинула со лба подруги волосы.
– Поспи.
Не прошло и пары минут, как ровное дыхание Джорджии известило Ребекку о том, что девушка заснула.
Ребекка поднялась со стула, ощутив при этом, как болят мышцы, и вышла из комнаты.
Слейтер стоял в коридоре, облокотившись о стену. При виде Ребекки он выпрямился.
– Как она?
– Где Саймон?
– Когда я попытался выяснить, что произошло, он развернулся и ушел. Наверное, отправился домой. – Слейтер указал рукой на дверь. – Джорджия спит?
Скрестив руки на груди, Ребекка кивнула.
– Саймон сделал ей предложение.
Глаза Слейтера округлились от удивления.
– Я думал, она будет счастлива.
– Была бы, если бы Саймон произнес всего три слова в дополнение к своему предложению. – Ребекка взглянули Слейтеру в глаза. – Он не сказал, что любит ее.
На лице мужчины отразилось замешательство.
– Он не стал бы делать предложение, если бы она ему не нравилась.
Ребекка наклонила голову и внимательно посмотрела на Слейтера.
– Значит, ты думаешь, что он ее не любит?
– Мужчине непросто признаться в этом.
– Почему?
Похоже, вопрос застал Слейтера врасплох, и он грубовато произнес:
– Подобные вещи ко многому обязывают.
Ребекка вспомнила о том, как часто Бенджамин говорил ей о своей любви. Эти слова убедили наивную Ребекку в том, что Бенджамин влюблен в нее, как глупый мальчишка. Но теперь она знала: он говорил то, что она хотела услышать. Hа деле же глупой оказалась она.
– Иногда женщине необходимо услышать эти слова. Хотя бы один раз, – тихо произнесла Ребекка.
Взяв ее за подбородок, Слейтер приподнял голову Ребекки. Сердце ее отчаянно забилось в груди. Неужели он собирается признаться ей в любви?
– Я поговорю с Саймоном, – произнес Слейтер. Раздираемая противоречивыми чувствами, Ребекка кивнула.
– Джорджия не захотела, чтобы с ним поговорила я, но про тебя она не упоминала.
– Еще очень рано. Мы можем вернуться в постель.
Знойный взгляд Слейтера говорил о том, что спать они точно не будут. Но, как бы Ребекке ни хотелось принять его предложение, она покачала головой.
– Мне нужно побыть с Джорджией. Не хочу, чтобы она проснулась в одиночестве. Она может попытаться встать с постели.
Слейтер продолжал смотреть на Ребекку, но теперь страсть в его глазах сменилась нежностью.
– Хорошая идея. А я попробую найти Саймона, да и внизу еще есть дела. У тебя найдется сегодня время, чтобы разобрать счета?
– Когда Касси и девушки сменят меня, я спущусь.
Наклонившись, Слейтер поцеловал Ребекку в губы.
– В таком случае увидимся позже.
Смущенная Ребекка дождалась, пока он скроется в своей комнате, и только потом вернулась к Джорджии.
Слейтер потер саднящую переносицу, пытаясь разобраться в записях, сделанных Эндрю в бухгалтерских книгах за последний месяц до того, как этим занялась Ребекка. Он никак не мог взять в толк, сколько денег салун получает, а сколько тратит. Происхождение полученных денег было более или менее понятно, а вот в расходах еще только предстояло разобраться. Хозяин салуна платил за обеды, предоставляемые работающим на него людям, закупал спиртное, расплачивался за платья для девушек, дрова для плиты, а также выдавал жалованье. Были и более мелкие расходы, которые лишь усиливали головную боль.
– Стараешься вникнуть?
Знакомый голос Ребекки вызвал на лице Слейтера улыбку и окутал каким-то невероятным теплом.
– Темный лес какой-то…
Ребекка села подле Слейтера с чашкой дымящегося кофе в руках. Еще вчера она была сдержанна и холодна. Но после проведенной вместе ночи все изменилось. Одно лишь воспоминание о том, как она со стоном произносила его имя, ища новых прикосновений, заставило Слейтера содрогнуться от мощной волны желания.
– В чем вопрос? – спросила Ребекка, и Слейтера окутало облако кофейного аромата.
– Здесь столько статей расходов, о которых я ничего не знаю. Но мне нужно уметь разбираться во всем, чтобы держать заведение на плаву.
– Покажи, что тебе непонятно.
Слейтер выбрал цифру и ткнул в нее пальцем.
– Что, к примеру, вот это?
Ребекка наклонилась, чтобы разглядеть написанные мелким почерком цифры, и ее упругая грудь хоснулась руки Слейтера. Исходящий от Ребекки легкий цветочный аромат так и манил его зарыться лицом в ее густые волосы, но Слейтер постарался сосредоточиться на цифрах. Если он позволит себе отвлечься сегодня, то не удержится и в следующий раз. И тогда забросит дела, потому что все дни напролет они с Ребеккой будут проводить в постели.
– Солома для пола. Ее доставляют каждые две недели и платят по счету, – пояснила Ребекка.
Что ж, понятно. Слейтер ни разу не видел, чтобы Фрэнк уходил на поиски свежей соломы.
– Большинство выплат производится регулярно, – продолжала Ребекка. – Виски и пиво привозят по вторникам и пятницам. Дрова – по средам. В субботу выплачивается жалованье, но если ты вдруг об этом забудешь, кто-нибудь непременно напомнит. – В глазах ее плясали озорные искорки.
С помощью Ребекки Слейтеру стало легче ориентироваться в записях. Неудивительно, что Эндрю не любил заниматься бухгалтерией.
– А кто заполняет счета? – спросил он.
– Раньше это делал Эндрю. А теперь это предстоит делать тебе.
– Я хочу, чтобы счета подписывала и ты на случай, если меня не окажется рядом.
– Ты уверен? Я работаю здесь всего три недели – меньше, чем все остальные.
Несмотря на то, что Ребекку взяли на работу лишь недавно, она гораздо лучше других разбиралась в делах. Если с ним что-то случится, Слейтер хотел быть уверен, что «Подвязку» возглавит тот, кому он доверяет. А он доверял Ребекке, хотя знал ее совсем недолго, и доверял вовсе не потому, что они провели вместе ночь. Секс вовсе не способствует доверию, а вот природное чутье – да.
– Я верю тебе, Ребекка.
Она опустила голову.
– Спасибо. Это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Но я не останусь здесь надолго. Я здесь лишь для того, чтобы заработать денег и продолжить поиски мужа.
Слейтер поморщился, словно его невзначай полоснули ножом, но постарался прикрыть свою боль гневом.
– Он бросил тебя, Ребекка. Почему ты хочешь найти его?
– До тех пор, пока мы женаты, я связана с ним.
– Только если ты сама хочешь быть связанной.
Ребекка закрыла глаза, и Слейтер тут же пожалел о своих словах. Он продолжил, но уже более мягко:
– Ты не единственная женщина, брошенная мужем или сбежавшая от него. И они вовсе не считали, что после разрыва еще как-то связаны со своими мужьями.
В глазах Ребекки вспыхнуло раздражение.
– Наверное, я немного честнее, чем они. – Она сжала руку Слейтера холодными пальцами. – Если бы у меня был выбор, я осталась бы здесь с тобой. Но у меня его нет.
Он хотел возразить, но в глазах Ребекки читалась такая мука, что он промолчал. По какой-то причине она все-таки не до конца верила в то, что у нее есть выбор.
– Что будешь делать, когда найдешь мужа?
Ребекка отвела взгляд.
– Вернусь в Сент-Луис.
Слейтер ударил кулаком по столу, заставив Ребекку подпрыгнуть от неожиданности. Мысль о том, что ее будет сжимать в объятиях другой мужчина – пусть даже муж, – заставила его вспыхнуть от ревности.
– Черт возьми, Ребекка, он бросил тебя. Получи развод.
Ребекка вздрогнула. В хорошем обществе развод считался несмываемым пятном на репутации, а Ребекка и так уже пала в глазах этого общества слишком низко.
– Это не так просто, – сказала она. – И к тому же стоит денег.
– У меня есть деньги.
Ребекка резко вскинула голову.
– Ты хочешь мне помочь?
Вопрос прозвучал неожиданно, поэтому Слейтер откинулся на стуле и задумался над своим спонтанно вырвавшимся предложением. Захочет ли он платить за развод Ребекки? Нет, у него, конечно, были деньги, но еще ни разу в жизни ему не приходило в голову предлагать что-либо подобное. Но, с другой стороны, он еще никогда не испытывал к женщине тех чувств, что питал к Ребекке. И потому смело взглянул в ее полные надежды глаза:
– Если ты действительно хочешь получить развод, я дам тебе денег.
Глаза Ребекки наполнились слезами, и она отчаянно заморгала.
– Спасибо, – хрипло произнесла она, а потом откашлялась. – Я подумаю.
– Как долго ты собираешься его искать?
– Сколько потребуется.
Слейтер вновь ощутил закипающее в душе раздражение:
– До тех пор, пока тебя не убьют в одном из салунов по дороге в никуда?
Ребекка гневно посмотрела на Слейтера.
– Это моя жизнь.
При мысли о том, что она умрет в одиночестве в каком-нибудь Богом забытом городишке, по спине Слейтера пробежал холодок. Он старался не сближаться с людьми по одной очень веской причине – терять их было слишком больно.
Сидящая рядом с ним Ребекка втянула носом воздух, а потом медленно выдохнула.
– Ты разговаривал с Саймоном?
Очевидно, она не хотела больше говорить о муже.
– Я не смог его отыскать. Пошел в его комнату, но она оказалась пуста. А ты говорила с Джорджией?
Ребекка поморщилась и покачала головой.
– Она уже все для себя решила.
– Может, нам не стоит вмешиваться, – предложил Слейтер, немного помолчав. – Пусть сами разбираются.
Плечи Ребекки безвольно опустились.
– Наверное, ты прав. Но они оба так упрямы.
Слейтер закусил губу, чтобы не высказаться относительно исключительного упрямства самой Ребекки.
Характерный скрип двери черного хода возвестил Слейтеру о том, что кто-то пришел. Он не слышал, чтобы кто-то спускался со второго этажа или выходил на улицу через черный ход. Но может быть, он просто не обратил на это внимания, поглощенный спором с Ребеккой?
Слейтер направился к задней двери, но был остановлен незнакомцем, стоящим в дверном проеме. Мужчина холодно улыбнулся.
– Ну что за милое зрелище. Новый владелец салуна со своей дамой.
Слейтер ощутил, как напряглась Ребекка, и протянул ей руку. Должно быть, она все поняла и теперь хранила молчание.
– Кто вы? – спросил Слейтер, хотя уже знал ответ.
– Разве имя так важно? Я пришел, чтобы продолжить деловые отношения, которые пытался наладить с прежним владельцем.
– Что за деловые отношения? – спросил Слейтер, стараясь говорить спокойно и твердо.
– Страховка от несчастных случаев. Пора платить за месяц.
– Эндрю ничего об этом не говорил, – солгал Слейтер. Ему оставалось лишь надеяться, что Ребекка сумеет сохранить невозмутимость.
Усатый незнакомец пожал плечами.
– Мы заключили соглашение совсем недавно.
В груди у Слейтера защемило, когда он попытался умерить гнев.
– Теперь владелец я и хочу расторгнуть сделку.
– Не слишком хорошая идея. – Мужчина заткнул пальцы за пояс, на котором висела кобура с пистолетом. – Вы же не хотите, чтобы здесь произошла очередная перестрелка?
– Вы мне угрожаете?
– Просто указываю на преимущество сотрудничества со мной и моими компаньонами. – Холодный взгляд незнакомца остановился на Ребекке. – Будет жаль, если она погибнет в одной из таких перестрелок.
Гнев в душе Слейтера смешался со страхом, и его левая рука предательски задрожала.
– Шерифа должно заинтересовать ваше предложение.
Незнакомец рассмеялся.
– Так ступайте и расскажите ему.
Слейтер так и думал – шерифу Райдеру заплатили, чтобы он закрывал глаза на беззаконие.
Лицо наводящего страх незнакомца ожесточилось.
– Не будьте таким глупцом, как предыдущий владелец. Просто платите и будете жить спокойно.
Незнакомец фактически признался в убийстве Эндрю, но Слейтеру было этого мало. Ему необходимо найти того, кто стоит за всем этим.
– Если я решу принять ваше предложение, сколько я должен буду заплатить?
– Такое процветающее заведение вполне может позволить себе заплатить сотню долларов.
– Да это грабеж!
– Это бизнес.
Негодяй сделал шаг в сторону Ребекки, и Слейтер напрягся. Несмотря на то, что ему необходимо найти убийцу Эндрю, он не станет жертвовать Ребеккой. Незнакомец поднял руку, намереваясь коснуться ее волос, но Ребекка отпрянула с выражением ужаса и гнева на лице.
– Вы заключаете сделку со мной, а не с ней, – произнес Слейтер, вставая между незваным гостем и девушкой.
– Я вернусь за деньгами через два дня. И если вы не заплатите… – Намерения мерзавца были предельно ясны.
Бросив на Ребекку многозначительный взгляд, незнакомец ушел. Дверь, скрипнув, захлопнулась за ним.
– Он сделает это, – тихо произнесла Ребекка. Слейтер не стал делать вид, что ничего не понял.
– Он не тронет тебя, пока я жив.
Глаза Ребекки блеснули.
– Ты недолго проживешь, если не заплатишь.
Слейтер стиснул зубы.
– Но если я ему заплачу, он продолжит вымогать деньги. Это банальный грабеж.
– И как ты собираешься остановить его в одиночку? – Ребекка вскочила на ноги. – На шерифа надежды никакой. Думаешь, владельцы других салунов рискнут собственной жизнью, чтобы помочь тебе?
– Нужно их убедить.
– Как? Эти люди разделались с Эндрю и едва не убили Джорджию. Они пойдут по трупам, чтобы получить деньги! – Ребекка сорвалась на крик.
Схватив ее за руки, Слейтер с силой встряхнул ее.
– Черт возьми, Ребекка, я не позволю им и дальше держать город в страхе. Их нужно остановить.
– Но почему это должен делать ты?
– Потому что больше никто этого не сделает.
Внезапно гнев Ребекки остыл, и она обмякла в руках Слейтера.
– Я не хочу тебя терять, – прошептала она срывающимся голосом.
В горле у Слейтера защипало, и он крепче обнял Ребекку. Прижавшись щекой к ее голове, он тихо произнес:
– Я должен сделать это, Ребекка. Я не могу позволить им убить кого-то еще.
«И в первую очередь тебя».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я