https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-rakoviny/vodopad/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слейтер убрал со своей шеи ее тонкие руки.
– Я пришел не к тебе, Делайла, – сказал он и указал кивком головы на Лэнгли. – Мне нужно поговорить с твоим боссом.
С ледяной улыбкой на лице Лэнгли пригласил Слейтера за стол. Делайла собралась уже присоединиться, но Лэнгли бросил:
– Принеси нам пива, дорогая.
Она нахмурилась, но перечить не стала.
– Чем могу помочь, Форрестер? – спросил Лэнгли, когда женщина ушла.
Слейтер бросил шляпу на стол и провел рукой по волосам.
– Я хочу выяснить, кто убил Эндрю. Есть какие-нибудь соображения по этому поводу?
Ястребиное лицо мужчины не дрогнуло.
– Наверное, те, кто требует с владельцев деньги.
Удивленный тем, что Лэнгли не пытается скрыть истинное положение вещей, как остальные, Слейтер произнес:
– Я тоже так подумал. Проблема в том, что ко мне приходил сегодня утром сборщик «налогов», но я не знаю, кто дергает за веревочки. – Он описал угрожавшего ему незнакомца.
Лэнгли кивнул.
– Это тот же человек, что приходил на прошлой неделе ко мне. Сначала я не хотел платить, но после того, что случилось с Эндрю, решил, что несколько долларов не стоят того, чтобы за них умирать.
– А сколько конкретно?
Лэнгли глубоко вздохнул, и его плечи опали под темной тканью пиджака.
– Тридцать долларов в неделю. Многовато, конечно. Но мне вовсе не хочется умереть в переулке.
Слейтер сжал пальцы в кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
– Эндрю пытался остановить их. Это помогло бы всем.
Губы Лэнгли сжались в тонкую линию.
– Я знаю, что он был вашим другом, но он глупец. И вы не умнее, если собираетесь восстать против них. – Он замолчал, наполовину прикрыв глаза. – Я слышал о перестрелке в вашем заведении и о том, что одна из девушек ранена. Скажите, Форрестер, оно того стоит?
Слейтер внимательно посмотрел на собеседника. Стоял ли за рэкетом Лэнгли? Если так, то он прикрывался тем, что якобы тоже вынужден платить. Слейтер осмотрелся. Салун был чуть меньше «Алой подвязки». На какие деньги Лэнгли построил его? Вымогатели начали действовать всего месяц назад, а Лэнгли прибыл в город одновременно с Эндрю. Конечно же, было вполне разумно выждать некоторое время. До тех пор, пока в городе не откроется достаточно салунов.
– Кстати, я тоже собираюсь заплатить, – сказал Слейтер. – Вы правы: жизнь дороже денег.
Если за вымогательством стоит Лэнгли, пусть думает, что Слейтер не собирается сопротивляться. Только дела обстояли с точностью до наоборот.
Делайла вернулась с двумя кружками пива в руках. Она со стуком поставила их на стол, разлив напиток.
– Ваш заказ, – грубо бросила она. – Желаете еще что-нибудь, ваше величество?
Слейтер прикрыл лицо ладонью, чтобы скрыть ухмылку. Схватив Делайлу за талию, Лэнгли рывком усадил ее к себе на колени:
– Только тебя, моя дорогая.
Женщина захихикала, а Слейтер не преминул задуматься над тем, что он в ней в свое время нашел. Отхлебнув пива, Слейтер поднялся со стула.
– Я, пожалуй, пойду.
– Не стоит так торопиться. Мы могли бы сыграть в блэк-джек на Делайлу, – произнес Лэнгли, и на его лице возникло насмешливое выражение.
Но Слейтер знал, с кем будет спать сегодня ночью, поэтому отрицательно покачал головой.
– Мне это неинтересно.
Делайла надула губы, но Слейтер был уверен, что она даже не будет скучать по нему. И как это раньше он думал, что одной ночи с женщиной достаточно. Ребекка проникла в его кровь со своей насмешливой улыбкой, мерцающими глазами и соблазнительной смесью невинности и опыта. В паху у Слейтера заныло при воспоминании о том, как они занимались любовью на столе в кабинете.
Ему еще предстояло посетить несколько салунов, но он обещал Ребекке вернуться до закрытия. Мысль о том, что она ждет его, заставила Слейтера ускорить шаг.
Глава 19
Каждый раз, когда дверь «Алой подвязки» распахивалась, Ребекка устремляла на нее взгляд в надежде увидеть знакомую фигуру Слейтера и каждый раз разочарованно вздыхала. Она напоминала себе, что должна разыскивать Бенджамина, а не Слейтера. Ребекка пыталась представить себе мужа, но у нее ничего не получилось, и она с ужасом поняла, что ей и не очень хочется, чтобы получилось. Но потом Ребекка вспомнила о Дэниеле с его курносым носиком, ясными карими глазами и пухлыми губками, и ее захлестнуло чувство вины. Вот если бы она могла заполучить их обоих – Слейтера и Дэниела.
С равнодушной улыбкой на лице она отнесла посетителям пиво и забрала деньги. Поймав на себе взгляд Саймона, Ребекка кивнула. Пришло время исполнить несколько песен. Рассеянно откинув назад волосы, Ребекка подошла к пианино и встала рядом с Саймоном. Его большие и вместе с тем проворные пальцы забегали по клавишам, и в зале зазвучала знакомая мелодия. Кавалеры тут же подхватили Касси, Молли и Роуз и закружили их в танце. Только алые подвязки замелькали.
Ребекка покачивалась в такт музыке, потонув в звуках музыки и собственном голосе. Она сосредоточилась на песнях, которые они отобрали с Саймоном, думая лишь о музыке, пронизавшей все ее существо.
Во время исполнения по лестнице спустился Слейтер. Его лицо было чисто выбрито, а простые штаны и рубашку сменил элегантный темный костюм. Голос Ребекки слегка дрогнул, и ей пришлось отвести взгляд, чтобы не сбиться. Девушка не смотрела на Слейтера, но это не мешало ей чувствовать на себе его обжигающий взгляд. Ребекка сосредоточилась на песне, в которой говорилось о молодом человеке, прощающемся со своей возлюбленной перед тем, как отправиться на войну. Он обещал ей вернуться, построить дом и завести детей, но не выполнил своего обещания, потому что пал смертью храбрых на поле боя.
В конце песни голос Ребекки постепенно стих, и в зале на мгновение воцарилась тишина. Затем зал взорвался шквалом аплодисментов, но Саймон заглушил их, заиграв веселую песню. Ребекка довольно улыбнулась. Грусть, навеянная предыдущей песней, улетучилась. Кавалеры вновь закружили в танце Роуз, Молли и Касси. Мужчины кричали и хлопали.
Ребекка робко посмотрела на Слейтера, и в его глазах вспыхнуло одобрение. Его улыбка проникла прямо в грудь Ребекки и поселилась там. Она закончила песню и направилась к бару под восторженное громкое улюлюканье. Данте подал ей небольшое полотенце, и девушка отерла вспотевший лоб. В этот момент к стойке повалили посетители, чтобы купить Ребекке напиток – что случалось довольно часто после того, как она заканчивала петь. Девушка принимала напитки с отрепетированной вежливостью, но все же, не удержавшись, бросала взгляды на Слейтера, сидевшего на другом конце бара. Но сейчас его внимание было поглощено Биллом Чемберсом, очевидно, ожидавшим Слейтера за игровым столом.
Допив последний стакан, Ребекка вернулась к работе. Она вновь разносила напитки, получала деньги и добродушно подшучивала над грубоватыми посетителями. Никто сегодня не пытался схватить ее за ягодицы или как бы невзначай коснуться груди, и это удивляло и радовало Ребекку. Теперь, когда она окончательно справилась со своим смущением, Ребекке даже нравилось работать в салуне, особенно в такие вечера, как сегодня.
Наконец салун опустел, и Слейтер запер входную дверь. Все занялись уборкой, как и всегда по пятницам. Ребекка последовала за остальными девушками на второй этаж, но потом встретилась с взглядом Слейтера. Его глаза обдавали холодом, и Ребекка встревожилась. Куда делась нежность, теплившаяся в них раньше?
Ей удалось поговорить со Слейтером лишь один раз – когда она принесла ему кофе за игорный стол. Ей показалось, что его взгляд слегка смягчился, но, несмотря на свою любовь к нему, Ребекка так и не научилась читать по его глазам.
Может, тогда в кабинете она была слишком напориста?
Измученная событиями прошедшей недели, она не стала раздумывать над сложностью их со Слейтером отношений. Вместо этого тихо постучала в дверь Джорджии, не желая будить подругу, если та спала.
– Войдите.
Открыв дверь, Ребекка вошла в комнату. На прикроватном столике стояла масляная лампа, отбрасывавшая тусклый свет на смуглое лицо Джорджии, отражавшийся в ее карих глазах. Девушка убедила подруг в том, что ей лучше и сидеть с ней по ночам больше не нужно.
– Привет, Джорджия, – сказала Ребекка, обрадовавшись тому, что подруга поправляется.
Девушка похлопала по кровати.
– Садись, Глори, поговори со мной. – Она закатила глаза. – Я уже начинаю сходить с ума от безделья.
– Тебе нужно выздоравливать, – напомнила Джорджии Ребекка.
Та в ответ поморщилась.
– Ты говоришь прямо как доктор. Отдыхать, отдыхать, отдыхать. Только это он и повторяет каждый раз.
Ребекка присела на краешек кровати.
– Он толковый человек. Ты его слушай.
– Конечно, ведь это не ты прикована к постели.
Ребекка засмеялась.
– Раз к тебе вернулась способность ворчать, значит, тебе действительно лучше.
Джорджия застенчиво улыбнулась.
– Как прошел вечер?
– У нас опять людно. Перестрелка не слишком надолго отпугнула посетителей, – сухо ответила Ребекка.
– Это потому, что сегодня ты пела. Все эти большие сильные мужчины плачут, когда ты начинаешь петь свои грустные песни. Даже у меня слезы наворачиваются на глаза.
– Прости, – без всякого раскаяния произнесла Ребекка. – Иногда поплакать полезно. А этих мужчин нужно лишь немного подтолкнуть, чтобы из их глаз полились слезы.
Джорджия фыркнула.
– А у меня от слез косметика течет.
– К счастью, большинство наших посетителей ею не пользуются.
Джорджия захихикала.
– Это верно. – Она погрустнела и отвернулась. – Саймон так красиво играл. Даже отсюда было слышно.
– Ты его видела сегодня?
– Нет.
Слейтер собирался поговорить с Саймоном. Успел ли?
– Все мужчины – упрямые глупцы, – сказала Ребекка. – Если вобьют себе что-то в голову, их уже не переубедить.
– Я думала, Саймон другой.
Ребекка накрыла ладонью руку подруги.
– Он изменит свое мнение. Подожди немного.
Ребекка видела, что ее слова не убедили Джорджию, но она не знала, что еще сказать, чтобы не солгать.
– А теперь расскажи мне о вас со Слейтером, – оживившись, попросила Джорджия.
Ребекка опустила глаза, не зная, как все объяснить.
– Он хороший человек. Нежный, добрый, заботливый.
Джорджия округлила глаза:
– А какой он в постели?
Ребекка вспыхнула до корней волос.
– Он заставляет тебя кричать?
– Джорджия!
– Заставляет. – Джорджия самодовольно улыбнулась. – Он знает, как доставить женщине удовольствие.
Сама того не желая, Ребекка спросила:
– А ты откуда знаешь?
– Наблюдаю за его руками, когда он играет в карты. Он гладит их, словно упругую женскую грудь. – Джорджия понизила голос, и ее глаза заблестели. – А он дотрагивался до тебя в тайном месте?
Вспомнив события прошлой ночи, Ребекка почувствовала, как внизу живота начало разливаться тепло.
– Это не твое дело, – чопорно ответила она, а потом встала и подоткнула одеяло. – Тебе что-нибудь нужно?
– Да. Только он не придет.
– Мне жаль, – тихо произнесла Ребекка, которой очень хотелось наладить отношения между друзьями. Только она и свою-то жизнь не могла устроить, чего уж говорить о других. – Если тебе что-то понадобится, покричи. Кто-нибудь да услышит.
– Если никто другой не будет кричать. – На губах Джорджии заиграла озорная улыбка, смутившая Ребекку.
Выйдя в коридор, она остановилась и посмотрела на дверь Слейтера. Придет ли он к ней сегодня? Или ждет, что она придет к нему сама? А может, он ее и не хочет вовсе. Разозлившись на себя за то, что слишком много сомневается, Ребекка пошла к себе и переоделась в ночную рубашку и халат. После этого тихонько приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Никого. Осторожно ступая босыми ногами по полу, она добежала до комнаты Слейтера и вошла. Дверь с тихим щелчком захлопнулась у нее за спиной, и Ребекка облокотилась о нее, чтобы перевести дыхание.
Она огляделась по сторонам и ничуть не удивилась, обнаружив, что в комнате царит чистота и порядок. Ребекка уже давно поняла, что Слейтер ни в чем не любит беспорядка, будь то его внешность, комната или дела. Движимая любопытством, девушка принялась изучать убранство комнаты. На прикроватном столике высилась стопка книг, и Ребекка пробежала глазами названия. Слейтер не лгал ей, когда сказал, что любит читать.
Она распахнула дверцы платяного шкафа. Здесь висело три черных костюма, пять белых сорочек, несколько жилетов, две пары простых штанов и три рубахи на каждый день. На дне шкафа стояли две пары ботинок – поношенные коричневые и до блеска начищенные черные. Ребекка вытащила один из костюмов и провела пальцами по лацканам. Судя по покрою и качеству ткани, все они были сшиты год или два назад.
Ребекке ужасно хотелось изучить содержимое ящиков, но она не могла позволить себе и дальше рыться в личных вещах Слейтера. Наклонившись, она разгладила прикрывавший постель плед, и ее кожу закололо мириадами иголочек.
Обернувшись, Ребекка посмотрела на свое отражение в зеркале. Она коснулась губ, и незнакомка в зеркале сделала то же. Не удержавшись, Ребекка подошла к зеркалу и дотронулась до него. Да, в зеркале отражалась она. И все же не она. Вернее, не та Ребекка, какой она была год – нет, даже месяц – назад.
Внезапно дверь комнаты со скрипом отворилась, и Ребекка обернулась. Слейтер замер на пороге, но потом расслабился, узнав Ребекку. Он закрыл за собой дверь.
– Я не знал, что ты придешь.
Сердце ее отчаянно забилось в груди.
– А я не знала, хочешь ты меня или нет.
Слейтер посмотрел на Ребекку так, как обычно смотрел на своих соперников за игорным столом.
– И это после того, что произошло в кабинете?
Ребекка покраснела.
– Извини, просто у меня никогда раньше не было подобных отношений.
– У меня тоже. По крайней мере я не шел на это сознательно, – сухо произнес Слейтер. – Ты жалеешь об этом?
Ребекка вновь посмотрела на собственное отражение в зеркале.
– Наверное, должна. Но не жалею.
– Я рад. – Развернув ее к себе, Слейтер наклонился, чтобы запечатлеть на ее губах поцелуй. Ребекка вздохнула, но больше не стала смотреть в зеркало.
Слейтер сжимал Ребекку в объятиях на своей смятой постели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я