https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Damixa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лестина для него ничего не значит. Она его содержанка, и ничего более.– Ничего? И такую низость нравов ты зовешь ничем? Она же любила его, а он обошелся с нею так жестоко. – И Кэтрин уставилась на подругу так, словно увидала ее впервые в жизни. – Как же ты плохо знаешь меня, Элиза. Может быть, я смогла бы посмотреть сквозь пальцы на связь Мадлен Ладур с Керриганом. Может быть, мне удалось бы убедить себя, что ко мне это не имеет никакого отношения. Но Адриен ни словом не обмолвился мне про Лестину и даже был намерен видеться с нею после того, как станет моим мужем… это простить невозможно.Элиза стояла некоторое время неподвижно, как статуя, а потом всплеснула руками и сказала:– Ты не можешь так поступать. Все уже устроено. Он может подать на тебя в суд за расторжение контракта.– Он может делать все, что угодно, черт бы его взял! Меня это не волнует. – Кэтрин содрогалась от беззвучных рыданий, рождавшихся у нее в груди.– Моя бедная подружка. И что же ты будешь делать? – спросила Элиза, похлопав ее по поникшим плечам.– Я сейчас же уеду в «Край Света». По крайней мере, там я смогу переждать, пока утихнет здешняя буря. Я не вынесу упреков мадам Ладур, – расплакалась Кэтрин.– Звучит так, будто ты сама не до конца уверена, что поступила правильно, – осторожно предположила Элиза, перебирая локоны Кэтрин. – Может быть, оттого ты и боишься видеться с нею, что понимаешь: она способна убедить тебя в этом. Ведь ты любишь Адриена, правда?– Нет. Он оскорбил меня до глубины души! – послышалось сквозь всхлипы.– Но здесь принято иметь любовниц. Предположим, что он пообещает никогда больше не видеться с Лестиной?– Я не смогу поверить отныне ни одному его слову. Я не доверяю ему и никогда не смогу доверять.– Я слишком хорошо все это понимаю, моя сладкая. – Элиза прижала Кэтрин к себе и запечатлела поцелуй на ее лбу. – Я испытала то же, когда меня бросил Рауль. Однако ты не можешь отправиться одна в «Край Света» такая расстроенная. Ну и вообще… Я поеду с тобою.– Я хотела взять одну Филлис. Там ведь достаточно своих слуг, верно? Мне действительно необходимо побыть наедине с собой. – Кэтрин все всхлипывала и всхлипывала, слишком убитая горем, чтобы спорить дальше. Элиза налила в стакан лимонаду и протянула Кэтрин.– Вот, милая. Выпей это и вытри глазки. Мы что-нибудь придумаем. Гордости Адриена нанесен жестокий удар, а его мамаша лишится удовольствия устроить всю эту грандиозную свадьбу, ну и пусть. Они оба это переживут. Не сомневаюсь, что он с большим удовольствием будет таскаться по всему городу, демонстрируя всем желающим свое разбитое сердце и добиваясь сочувствия. Ты не представляешь себе, какой он актер.Кэтрин почувствовала себя немного спокойнее, она даже начала улыбаться шуткам Элизы:– Я думаю, ты права. И если я скроюсь в глуши, до весны шум, скорее всего, уляжется.– Вот и верно. Хорошая девочка. Как приятно видеть снова твою улыбку. Ну а теперь нам надо решить, что сделать в первую очередь. Позволь мне удалиться на пару часов, и я буду в полной готовности ждать твоих приказаний. – Элиза помчалась прочь, но у двери обернулась и бросила через плечо: – Только ты больше не плачь. Обещаешь?– Я обещаю.Кэтрин слышала, как она спустилась в переднюю и как по мокрому гравию зашелестели колеса кареты, а потом в доме воцарилась тишина. Приказав Филлис пригласить к ней лорда Седрика, как только он придет, Кэтрин принялась укладывать вещи. Когда он вскоре постучался в дверь, она отозвалась и рухнула ему на грудь, прижимаясь лицом к серому альпаковому смокингу.Она поведала ему все, до мельчайших деталей, а Седрик обнимал и утешал ее, мыслями обратясь к Фига и ее предостережениям.– Что вы теперь станете делать? – спросил он, когда она успокоилась.– Поеду в «Край Света», – всхлипнула она. – Я не в силах оставаться здесь.– Это в сезон дождей? Там сейчас совсем не весело.– Ну и пусть. Мне надо убраться подальше от Адриена с его матерью.– Ну, хорошо. Когда вы едете?– Прямо сейчас. К ночи мы уже будем на месте.– А мне предлагаете отправиться дразнить львов в их логове?– Вы про Ладуров? Ох, это правда, дядя Седрик? – Она подняла к нему заплаканное лицо. – Скажите им, что я прошу извинения. Предложите им денег. Я хочу быть свободной от них. И мне безразлично, сколько это стоит.– Ну, я уверен, что до этого не дойдет. – Седрик не видел причины, почему бы Адриену не принять эту перемену как джентльмену. Не он первый и не он последний среди разочарованных в своих ожиданиях мужчин. – Я позову на помощь Деламара и этого смешного надутого индюка, Пейра.– Спасибо, дядя. А я приготовлюсь к отъезду.– Кого вы возьмете с собой?– Элиза сама напросилась, и еще мне нужны Ти-Жан, Пьер и Селеста. Анри может приехать завтра. Пока он соберет все свои причиндалы, пройдет целая вечность. Вы обойдетесь без них?– Конечно. И я приеду к вам, когда здесь уляжется скандал. – «Будь я проклят, – думал Седрик, – как же чудесно я проведу это время с Фени».
Записку от Лестины доставили Деклану в отель Св. Карла во второй половине дня. Она кратко описала, что ей удалось сделать и что она рассказала Кэтрин про Адриена. Деклан тут же помчался в Бовуар-Хаус, но лишь узнал о том, что мисс Энсон отбыла в «Край Света».Слуги пребывали в полной растерянности, лорд Седрик отсутствовал, и ни от кого нельзя было добиться толку, кроме Анри. Деклан не поленился проникнуть на кухню, чтобы побеседовать с ним. Он обнаружил повара, занятого тщательной упаковкой своих принадлежностей и непрерывно ворчавшего.– Ох уж эта мисси Кэтрин, она умчалась отсюда так поспешно, и я должен поспешать за нею. Присмотрю, чтоб кормили ее как следует.– Меня зовут майор Деклан Уокер, – вмешался в его воркотню Деклан, стряхивая со своей шляпы целую лужу воды, которая натекла, пока он стоял на крыльце. От его мокрого плаща поднимались клубы пара.– Знаю я, кто вы есть, – приподнял одну бровь Анри. – Вы с «Ручья Делано». И доставили мисси Кэтрин кучу неприятностей. Чего вы хотите?Деклан почувствовал себя легко в обществе этого человека; он тут же распознал в нем негра старой выучки: полного собственного достоинства, преданного хозяевам и гордого своей профессией. Да и кухня сама по себе напомнила ему кухню на его собственной плантации запахами пищи, гулом голосов, распевавших мелодичные гимны.– Что здесь случилось, Анри? – Майор достал пачку сигар и предложил повару.Негр вытер руки о передник, вытащил одну сигару и подвинул Деклану стул. Вытащив из печи уголек, он прикурил, и скоро ароматы стряпни смешались с приятным табачным дымком. Анри понизил голос почти до шепота:– Мисси Кэтрин не хочет идти замуж за мичи Адриена. Они поругались, и она его бросила.– Ты знаешь почему?Гигант пожал плечами и скривил лицо:– Она дозналась про то, что он содержит Лестину Кларемон.– Она отправилась в «Край Света» одна?– Нет, сэр, не одна. – Было ясно, что Анри сильно обеспокоен участью своей хозяйки. – Селеста поехала с ней, и Пьер, и Филлис… и мадам Джордан.– Дерьмо! – воскликнул Деклан, швырнул сигару в огонь и вскочил.– Что-то не так, майор?Но майор уже был на полпути к выходу.Ранним вечером на Бурбон-стрит было безлюдно. Он расплатился с кебменом, подождал, пока карета укатит, поднимая фонтаны жидкой грязи, осмотрелся и быстро проскочил в боковую калитку, откуда поспешил в помещения для слуг. Его дожидались две девушки, их коричневые лица были испуганными, но полными решимости. Больше поблизости никого не было видно.– Это вы – Кандида? – обратился он к старшей.– Да, сэр, майор Уокер, – прошептала она, трясясь от страха. – А это – Марго. Она горничная, сэр. И она может провести вас в будуар мисси Элизы.– Отлично. Где мичи Уоррен?– Его нет дома, сэр. Я слышала, как он говорил, что собирается повидаться с мадам Ладур.Деклан извлек пухлую пачку долларов и протянул ее девушкам. Те заулыбались, пряча деньги за корсет.– Марго проведет вас внутрь, майор, – сказала Кандида.Огоньки в газовых светильниках были прикручены до маленьких желтых пятнышек, и через холл протянулись длинные тени, когда Деклан пересек его и следом за Марго стал подниматься по лестнице. Он уже успел вспотеть в своем теплом плаще. Взломы и обыски не входили в число его талантов. «Не взялся ли я рубить дерево не по плечу?» – гадал он, спеша по коридору за Марго, которая уже вставила ключ в замок высокой, укрытой в нише двери.– Я подожду вас здесь, сэр, – прошептала она, возбужденно сверкая белками глаз. – Вы, стало быть, только глянете одним глазком, да и назад. Кандида сказала, что вам больше ничего не нужно. Вы, стало быть, не вор, вот что она сказала.– Я не вор, Марго. Не беспокойся. У тебя не будет неприятностей. О том, что я здесь был, никто не узнает.И он скрылся в будуаре. Здесь стоял легкий сладковатый запах, будто только что курили благовония. Когда его глаза привыкли к темноте, Деклан обнаружил свечу в подсвечнике, и вскоре ее тусклый огонек пересилил отблески уличных огней, лежавшие на полу. Комната была красивой, но в то же время какой-то зловещей, обильно задрапированной тканями всех оттенков лилового цвета: от бледно-розового до темно-пурпурного. Позолота сверкала на карнизах, мебели и ножках кровати, выполненной в форме гигантской раковины. Элиза явно питала слабость ко всякого рода экзотике, а многие из орнаментов были сделаны по восточным образцам.Налицо были признаки того, что здесь совсем недавно кто-то был и что он покинул комнату в явной спешке. Элиза едва успела упаковать вещи. Хоть ей и помогала Иветта, она позабыла массу мелочей: с дивана свисал шарф, посреди персидского ковра валялась туфелька, а на столике у кровати – блокнот и карандаш. Деклан осторожно обследовал ящики туалетного столика, комода, распахнул гардероб, не поленился встать на колени, приподнять покрывало и заглянуть под кровать. На кровати лежало несколько книжек. Он перелистал страницы. Безрезультатно.Настала очередь гардеробной. В огромных шкафах на рейках висело множество распялок. Одни были пустыми, тогда как на других висели бесчисленные наряды. Повсюду пахло Элизиными духами, ими был пропитан каждый клочок ее одежды. На верхних полках громоздились коробки со шляпами. Он снял их оттуда, проверил все до одной, но не нашел ничего подозрительного. Он уже совсем было решил возвращаться, как вдруг возле входа в гардеробную увидал неприметную дверцу, которую пропустил вначале. Ее почти целиком закрывало расписное панно. Он нажал на ручку. Дверь оказалась заперта.При виде этой двери в Деклане с новой силой вспыхнули все его подозрения. Надув губы, он разыскал на туалетном столике длинную шпильку. Еще учеником колледжа он мастерски научился пользоваться отмычками, с помощью которых мог сбегать на свои ночные эскапады. И вот опять этот талант ему пригодился. Запоры поддались, и дверь открылась. Перед ним зиял темный проем. Он повыше поднял свечу, и горло у него сжалось, а в ноздри ударил запах разложения. Он нашел то, что искал.В тесной комнатке находился алтарь со всеми принадлежностями культа Вуду. Он тут же узнал их, так как был знаком с его святынями, его богами, сосудами для душ, погремушками, сушеными змеиными шкурами. Алтарь был вымазан свежей кровью, и несколько куриных перышек взвилось в воздух, когда он вошел. Что за обряд творила здесь только что Элиза?Деклан относился с уважением к этой африканской религии. Он видел как некоторые его рабочие составляют эти обряды, и не поленился разузнать о культе все, что мог. Оказалось, что это могучая вера, унаследованная ими от предков и принятая несравненно раньше религии, навязанной хозяевами. Деклан познакомился с некоторыми жрецами и жрицами, и не мог не проникнуться к ним почтением, так как увидел, что они обладают способностью исцелять и употребляют свое искусство гораздо чаще для добрых дел, чем для злых. Но их магия была весьма могущественна, иногда даже смертельна. Это он тоже хорошо усвоил.Первый осмотр не дал никаких доказательств того, что Элиза творит «сглаз» на Кэтрин, но он продолжал поиски. Наконец откинув покрывало, которое было на алтаре, он обнаружил запертый тайник. Добавив света с помощью одной из стоявших здесь же свечей, он снова пустил в дело шпильку. Засунув руку в открывшуюся нишу, он извлек маленькую шкатулочку в виде гробика. Деклан поднял крышку. Внутри находился предмет, завернутый в кусок черного шелка.Он достал и развернул его. Оказывается, это была кукла, вылепленная с большим искусством и одетая в настоящее бальное платье.Она была похожа на игрушку, с любовью предназначаемую в подарок какой-нибудь маленькой девочке, однако при виде ее Деклан содрогнулся от ужаса. Лицо куклы старательно повторяло прекрасные женские черты, глаза сияли голубизной, а вьющиеся каштановые волосы явно принадлежали той самой особе, которую эта кукла копировала.Деклан застыл, и внутри у него все сжалось. Он слишком хорошо знал, что помещено внутрь этого предмета, прежде чем заботливо подготовленные части куклы были составлены в одно целое: обрезки ногтей предполагаемой жертвы и кровь жертвенного животного – особенно важный компонент, устанавливающий сильнейший контакт с живым объектом. И, весьма возможно, если речь идет о женщине, кусочек ткани, пропитанный ее менструальной кровью – самой ценной частью амулета.Было лишь две персоны, имевшие доступ ко всем этим вещам: Филлис, которую Деклан тут же отмел в качестве подозреваемой, или же Элиза. Множество свежих иголок были воткнуты в куклу в самых разных местах: в глаза, в рот, в голову, в сердце, в жизненно важные органы, в руки и ноги. Черная хлопковая нитка была туго затянута вокруг шеи и завязана скользящим узлом.Медленно, не в силах сдержать дрожи от отвращения, Деклан повернул куклу и нашел последнее доказательство. Кровью на ее спине было выведено имя персоны, против которой замышлялось зло: Кэтрин Энсон. ГЛАВА 16 – Уокер! Что ты здесь делаешь?!Деклан мгновенно развернулся, выхватил из кобуры револьвер и навел его на Уоррена, стоявшего у дверей потайной комнаты.– Видишь это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я