Покупал тут сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Могучее тело… железные мышцы… мужской запах, отупляющий, колдовской…– Ай-ай-ай! Как не стыдно! – съязвил он и выпустил ее так грубо, что она наступила на подол своего платья.– Вон из моего дома! – вскричала она. Невозмутимо он водрузил на голову панаму и спросил:– Вы еще не были в «Крае Света»?– Нет. Убирайтесь. Я не желаю с вами разговаривать, – и она дрожащими руками попыталась нащупать шнур от звонка.– А придется вам там побывать, мисс Энсон. И я предупреждаю вас, что это не так-то просто. Здешние топи наверняка пострашнее английских болот. Будьте поосторожнее, когда отправитесь туда.– Вы угрожаете мне? – выдохнула она, чувствуя, как страх сковал ее члены.– Что за глупое предположение, мисс Энсон. – Он сверкнул белозубой улыбкой. – Я дружески предостерегаю вас. Трясина может оказаться весьма коварной, если не знать ее.– Я знаю об этом. Мне говорили друзья.– Ах да – ваши друзья. – Его лицо снова стало жестоким, глаза превратились в кристаллы льда. – И один из них – Адриен Ладур, вероятно?– Это вас абсолютно не касается. Вон из моего дома. Мне придется выкинуть вас силой! – вскричала она, ослепленная слезами отчаяния.Он, хохоча, отвесил поклон и направился к двери. Внезапно он посерьезнел, его лицо приняло непонятное выражение.– Будьте поосторожнее, вот и все, – тихо сказал он. – Вы не послушаете меня, но я все равно скажу вам это. Вы теперь не в Англии – вы в Городе Призраков. И здесь может случиться все, что угодно. Вам кажется, что вы начали понимать здешнюю жизнь? Это не так. Это древний, приходящий в упадок, злонравный город. И очень странный. А что до вашего Ладура, то его репутация пованивает! Доброй ночи, мисс Энсон.– До свидания, мистер Уокер.Когда за ним захлопнулась дверь, она без сил привалилась к столу, трепеща от гнева и ярости. Кто такой этот мужчина с кошачьими глазами, что потряс все ее существо?
– Деклан Уокер? Да, я слышал про него, – отвечал Деламар, когда вечером она спросила его. – Он северянин. Был офицером армии Союза, а после купил плантацию по соседству с «Краем Света». Говорят, у него неуживчивый характер. И ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.– Он просто варвар! Он был здесь сегодня и спорил по поводу границ. – Она не стала входить в подробности и упоминать их первую встречу на пристани. Уж слишком это скандально. Деламара она видела словно сквозь какую-то дымку и гадала про себя, то ли это от выпитого за обедом вина, то ли у нее ухудшилось зрение. Застланный белоснежной скатертью стол казался сияющим островком в море тьмы, прорезаемой лишь огоньками свечей в канделябрах. Она снова вспомнила горящие зеленые глаза, смотревшие на нее в упор. И ей с неожиданной силой захотелось, чтобы сейчас подле нее оказался Адриен, рыцарь в сияющих доспехах, готовый защитить ее.– Почему вы не предоставили мне самому с ним разобраться? Похоже, он нуждается в паре уроков хорошего тона, – фыркнул Седрик, щелкнув пальцами лакею, который тут же наполнил его чашку кофе.– Это также совершенно ни к чему. – Деламар улыбался, покачивая бокал с бренди, зажатый двумя пальцами его крупной сильной руки. – В качестве вашего агента именно я обязан улаживать подобные проблемы.– Но никого не было в тот час. Во всяком случае, можно считать, что я получила наглядный урок. Мне надо учиться самой справляться с любой ситуацией.– Какой ужас, Кэтрин! Я должна была быть с тобою, – прошептала Элиза, чье лицо едва освещалось свечами. – Я чувствую себя виноватой, правда? Почему ты не позвонила мне?– Я разобью ему нос, если он снова сунется к вам! – грохнул кулаком по столу Уоррен, отчего зазвенели стоявшие на нем приборы китайского кофейного сервиза. – Только скажите мне слово, и он получит по заслугам!– Успокойся, мой сладкий. – Элиза положила руку брату на плечо и посмотрела с тем особенным выражением, которое было предназначено ему одному. – Буря в стакане воды – и больше ничего. Полковник прекрасно справится сам. У нас есть намного более приятные вещи для обсуждения. К примеру, приглашение на вечер к мадам Ладур. – И она обратилась к Кэтрин: – Во что мы нарядимся? Надо сначала съездить на Мэгэзин-стрит к мадам Дюлак и посоветоваться. И пригласить на целый день Поля Сореля. Я совсем растрепана, да и твои волосы требуют, чтобы их привели в порядок.– Тратить деньги! Ты только об этом и можешь думать, – поддразнил ее Уоррен.«Склоки, склоки. Отчего они не могут жить в мире?»– Голова Кэтрин пульсировала от боли. Когда с нею Уоррен с Элизой, болтовня не умолкает ни на секунду, они словно плетут словесную паутину, в которой путаются ее мысли. Они словно циркачи, размахивающие волшебными палочками и жонглирующие словами, словно блестящими шариками, – мастера фокусничать. Они являются сюда и заговаривают ее чуть не до смерти – конечно, они чудесные компаньоны и вообще самая славная пара на свете, но как же она от них устает. «Мне надо хорошо подумать, я чувствую, я уверена: что-то крайне важное кроется в деле с Уокером».– Я хочу посоветоваться с мистером Пейром. Вы могли бы это устроить, полковник?– Безусловно, мэм. – И он приветственно приподнял бокал, глядя на нее.– Я тоже, пожалуй, поеду с вами, – предложил Седрик, чувствуя себя виноватым за то, что прохлаждался в заведении мадам Фени в тот момент, когда Кэтрин выдерживала натиск этого алчного наглого соседа.Была чарующая ночь, огромная яркая луна плыла в небесах, и Элиза допоздна засиделась у Кэтрин, болтая обо всем на свете. Покуривая сигареты, попивая коктейль из рома с холодным лимонадом, который пришлось отведать и ее подруге, Элиза чувствовала себя превосходно.– Расскажи мне об этом загадочном и грубом мистере Уокере. Мне кажется, это просто очаровательный мерзавец, – попросила она, раскинувшись в шезлонге так, что низко вырезанный лиф и накидка почти не скрывали ее грудей. В лунном сиянии в ее шевелюре то и дело вспыхивали золотистые искры.– Он вовсе не очарователен. И он опасен.– Ну и что же, я уверена, что хотела бы с ним познакомиться. Опасные мерзавцы могут быть превосходными любовниками, жестокими и неумолимыми, а это иногда забавляет. Он был небрит? С выпяченным, покрытым щетиной подбородком? Это восхитительно щекочет, особенно в самых нежных, чувствительных местах – затылок и плечи, к примеру. – Элиза совсем по-кошачьи потянулась в шезлонге и глянула на Кэтрин уклончивым кошачьим взглядом.– Ты скучаешь по своему мужу? – По мнению Кэтрин, это могло быть единственной причиной таких фривольных рассуждений. – Я думала, что ты его ненавидишь.Элиза машинально пригубила из своего бокала, а потом вышвырнула окурок одним ловким щелчком унизанных бриллиантами пальцев и развеяла рукой облачко дыма.– Я ненавижу его, но это не значит, что я ненавижу всех остальных мужчин. Однажды вкусив этот плод, уже нельзя не пытаться вкусить его еще раз.– Как это? – Кэтрин часто ставили в тупик отвлеченные замечания Элизы.– Ты знаешь все об интимной жизни, как я понимаю?– Да. По крайней мере, я так считаю, хотя и не имею опыта.– Да уж наверное нет, мисс Энсон! – лукаво улыбнулась Элиза. – Ты еще нетронутая девочка! Но и я была такой же, когда обзавелась первым любовником.– Раулем?– Нет, конечно, глупая гусыня! Задолго до Рауля.– А, понятно. – На самом деле Кэтрин снова ничего не поняла, но не хотела выглядеть наивной.– Ничего ты не поняла. Откуда? Тебе не понять те порывы, что порою приводят женщину в объятия самых отъявленных негодяев или неподходящих людей. И как правило, эти неподходящие оказываются самыми лучшими. По крайней мере, со мною было именно так. Мой первый мужчина был абсолютно неподходящим.– Ты можешь сказать хотя бы, кем он был?– Нет. Ты ни за что мне не поверишь, даже если я и скажу. – В низком, охрипшем голосе Элизы прозвучало нечто странное, отчего по телу Кэтрин побежали мурашки.– Я не буду уговаривать, – прошептала она.– Как и я в отношении Адриена и того человека, Деклана Уокера. – Элиза уже опять улыбалась. – Ты сама не понимаешь, насколько ты красива, Кэтрин. Ты неотразимо очаровательна, поверь мне. В тебе есть тот тип женской холодности, который потащит наших мужчин к Дуэльным Дубам.– Ты наверняка преувеличиваешь. – Кэтрин почувствовала, что краснеет и от этого разговора, и от бесстыдного дезабилье Элизы, развалившейся в шезлонге. – Я бы не хотела, чтобы мужчины дрались из-за меня.– Ты бы не хотела? Честно? Да любая девица только и мечтает об этом – если она не монашенка. И кто же в здравом уме и твердой памяти добровольно откажется от мужского поклонения? Больше всего на свете ненавижу ханжество. Меня достаточно долго продержали за стенами монастыря сестер-урсулинок на Чартрз-стрит – мне этого хватило на всю жизнь! – Глаза Элизы возбужденно блестели, и она, позабыв про недопитый бокал, налила себе новую порцию коктейля.– Это сделало бы жизнь намного проще. – И в мозгу Кэтрин пронеслось видение одинокого шпиля церкви в Риллингтоне, такой далекой от этого сумасшедшего Нового Орлеана.– И совершенно пустой. – Взгляд Элизы опустился на красно-бурую жидкость в бокале. – Мужчины! Все эти мышцы, вся мощь… обожаю их! – произнесла она в нос. – Нет ничего лучше, чем внушить кому-то обожание, неважно, мужчина это или нет. Ты понимаешь, о чем я толкую?Кэтрин лишь покачала головой, надеясь, что Элиза кончит эту болтовню, и в то же время сильно желая, чтобы она договаривала все до конца. Она еще ни разу не говорила так откровенно, но по обрывкам предыдущих бесед могла прийти к выводу, что Элиза всякий раз ужасно возбуждается в присутствии противоположного пола. Даже ее брат, кажется, действует на нее точно так же, и она флиртует с ним, как и с остальными мужчинами.Элиза неловко выбралась из шезлонга, подошла к Кэтрин и прижала к ее губам мягкий пальчик.– Не волнуйся об этом, моя прелесть, не волнуйся ни о чем. Адриен – тот, кто может многое показать тебе. Только позволь ему. А если увидишь снова того чарующего незнакомца, покажи его мне. Я сгораю от любопытства. Доброй ночи. Приятных снов.Но сны Кэтрин оказались далеки от покоя. Она металась в полусне, зарывшись в горячие подушки, то и дело пытаясь поправить кровать так, чтобы было удобнее. Но ничего не помогало: из памяти не шли слова Элизы о мужчинах и о любви. Она вскочила с пересохшим горлом, напилась воды, но едва вернулась в постель, ее снова окатила волна будоражащих воспоминаний.Под покровом тьмы она попробовала ласкать свои груди, и от острого наслаждения, охватившего все ее тело и спустившегося в низ живота, у нее перехватило дыхание. Она представила себя в объятиях Адриена и его руки, прикасающиеся к самым интимным местам. Ее желание возросло, словно выпустили на свободу те ощущения, что смутно беспокоили ее последние часы. Она ворочалась в душной постели, стараясь добиться облегчения, пока не нашла способ заставить свое тело вздрогнуть от разрядки, поразившей ее новизной и силой ощущений. Бешено стучавшее сердце постепенно успокоилось, и она впала в тревожное забытье, в котором перед нею маячили два лица, то сливаясь в одно, то снова разъединяясь: Адриен Ладур и Деклан Уокер.Проснулась она от голода и жажды. Горло пересохло и, казалось, горело огнем. Она не могла думать ни о чем, кроме Адриена, и была уже готова послать ему домой записку.– Я надеюсь, что вы никуда нынче не пойдете, мисс, – обеспокоенно глядя на нее, заметила Филлис. – Ни на этот званый прием, ни еще куда. Вы выглядите совсем больной.– Просто вчера я выпила немного больше, чем нужно. А в остальном я совершенно здорова. Есть что-нибудь от мистера Ладура?– Нет, мисс.Боль разочарования была непереносимой. «Возьми себя в руки! – одернула себя Кэтрин. – Ты ведешь себя как влюбленная дурочка».
Банк Луизианы помещался в красивом старинном особняке, построенном в 1824 году. Здесь Кэтрин, Седрик и Элиза повстречались с приветствовавшим их Деламаром, и Элиза предпочла подождать остальных в просторном гулком вестибюле, собираясь после встречи с мистером Пейром отправиться с Кэтрин по магазинам.Кэтрин уже познакомилась с мистером Пейром в Бовуар-Хаусе, но впервые оказалась в его собственных апартаментах. Здесь было на что посмотреть! Выстроенный в европейском стиле, с высокими сводчатыми потолками, широкими лестницами, украшенными лепниной, с розовыми колоннами каррарского мрамора, Каррара – провинция в Италии, где добывают особо ценные сорта мрамора.

мозаичными полами с изысканным узором, с конторками из украшенного медью кедра, за которыми в окошечках виднелись лица клерков, – этот зал поражал воображение.– Как здесь тихо, – шепнула Кэтрин Седрику.– Действительно, – с улыбкой оглянулся он. – Тишина прямо-таки благоговейная. Вам это не напоминает большой кафедральный собор? Кстати, банк некоторым образом ему сродни – только здесь поклоняются деньгам.К ним подошел клерк, чьи тощие голенастые ноги в панталонах в обтяжку и худое лицо напоминали аиста малибу, и прошептал:– Мистер Пейр ожидает вас.Кабинет управляющего находился на третьем этаже, куда вела широкая застланная роскошным ковром лестница. Здесь было намного прохладнее благодаря гигантским опахалам из страусиных перьев, укрепленных под потолком и приводимых в движение мальчиком-слугой. Мистер Пейр учтиво приветствовал клиентов, и его тут же посвятили в подробности требований Деклана Уокера.– Безусловно, это вздор, – заверил управляющий, мужчина преклонных лет и с редеющей седой шевелюрой, зачесанной на лоб. – Вам не о чем беспокоиться, мисс Энсон. Позвольте я покажу вам карту «Края Света» и его окрестностей.Они почти час корпели на этой картой, особенно над «ничьим» участком болот между двумя плантациями, но так и не нашли доказательств, кому этот участок может принадлежать.– Нам надо взглянуть па бумаги, относящиеся к «Ручью Делано», – наконец заявил мистер Пейр, – и я не могу ничего предпринять до того момента, пока адвокаты мистера Уокера не свяжутся с вашими, мисс Энсон. А вам я бы рекомендовал не входить более самой в контакт с этим господином. Оставьте это мне и другим вашим консультантам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я