dama senso 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Стража, ко мне!Но лишь два солдата откликнулись на его призыв. Оценив ситуацию, Баннастер медленно попятился вверх по лестнице, глядя на то, как солдаты Олдерлй с суровыми лицами сгрудились внизу.– Король узнает об этом, – пригрозил Баннастер, достигнув верхней площадки.– Так иди к нему и скажи, – поддразнил его Джон. – У тебя не хватит смелости даже произнести мое имя.Надменно усмехнувшись, Баннастер повернулся и ушел.
Когда вернулся Баннастер, Элизабет взглянула на короля Генриха – человека, который мог решить ее судьбу. Запыхавшийся Баннастер, улыбаясь, обнял короля и повернул его так, словно хотел поговорить с ним наедине, хотя это было очень относительное уединение, ведь они находились в окружении советников. Потом оба посмотрели на Элизабет, словно именно она была предметом их обсуждения. Король Генрих нахмурился, говоря что-то своему кузену, и Элизабет поняла, что Баннастер отчаянно борется за этот брак.Будущее Элизабет решалось за нее, но и она всегда была в этом активным участником. Ведь решение выйти замуж за Баннастера было принято ею самостоятельно.Сейчас король мог бы помочь ей, однако ситуация была рискованной. Мысль о том, чтобы открыть душу и сердце, не зная возможного окончательного результата, пугала Элизабет. И все же она должна была рискнуть.Медленным шагом Элизабет направилась к подиуму. Толпа расступилась перед ней, а то, что люди прочитали на ее лице, заставило их мгновенно замолчать. Она увидела, как выражение лица Баннастера изменилось – любопытство сменилось обеспокоенностью и даже страхом. Он попытался взять короля за руку и увести его, но было уже слишком поздно. Король увидел ее. Он дождался, когда она подошла и остановилась перед ним и Баннастером.Элизабет опустилась на колени. Ее платье образовало круг, поблескивающий позолотой в свете факелов. На нее падали отблески от высоких витражей. Место она выбрала очень мудро.Это было последнее, что она могла контролировать. А дальше вся ее жизнь оказывалась в руках одного человека. Глава 25 Джон, находившийся в толпе большого зала, увидел, что Элизабет целенаправленно двинулась к королю. У него появилось ощущение, что он потерпел неудачу. Люди Элизабет хотели бороться за нее, хотели завоевать свободу – ей и себе. А Джон вынужден был отступить.Когда он увидел ее в этом золотисто-белом платье, одетой как наследница, у него едва не перестало биться сердце, ибо она оказалась как бы над ним. И в то же время она оставалась женщиной, которая уложила его в постель.Джон почти желал, чтобы Элизабет увидела его лицо, чтобы она могла сделать окончательный выбор между ним и Баннастером. Не пришло ли время заявить о себе?Когда Элизабет опустилась на колени перед королем, в зале установилась абсолютная тишина, казалось, люди перестали даже дышать, а Джон почувствовал всю важность момента для его дальнейшей жизни.Готов ли он потерять Элизабет, позволив ей остаться верной долгу?Или он хочет завоевать ее любовь?– Король Генрих! – произнесла Элизабет твердым ясным голосом.Баннастер нервно засмеялся:– Моя дорогая, если тебе так не терпится начать церемонию, нет необходимости прибегать к театральным эффектам. Я уверен, что мы сможем…– Король Генрих, – повторила Элизабет, – я испытываю потребность в вашей помощи.Король сделал шаг вперед, золотой венец блеснул на его голове.– Я сожалею, что ваш нареченный не появился, леди Элизабет. Но это хорошо, что вы решили определиться с великим наследством, которым владели с достоинством.– Ваше величество, я не хотела бы быть человеком, который приносит тревожные известия, но и молчать больше не могу.Баннастер попытался отвлечь короля, но тот участливо смотрел на Элизабет.– Что вас тревожит, леди?– Лорд Баннастер заявил, что, желая защитить меня от претендентов, которые затеяли из-за меня ссоры, он вынужден изолировать меня от друзей, от моего народа. Он мог руководствоваться благородными мотивами, ваше величество, однако заключение есть заключение.Вздох возмущения пронесся среди толпы; Джон продвинулся к центру зала, его рука легла на рукоятку шпаги, спрятанной под плащом. Элизабет рисковала очень многим, выступая против Баннастера.– Ты не была в заключении.– Не была, но лишь потому, что мы поменялись ролями с моей горничной, пытаясь найти способ освободиться, не причинив бедствий моему народу. И еще, ваше величество. Мой нареченный жив. Я люблю его и хочу выйти за него замуж.Джон вздрогнул – его буквально потрясли слова Элизабет. Ведь это из-за него она рисковала всем – король мог осудить ее, лишить наследства и всего, что у нее было.Джон не мог не восхищаться таким поступком, и в то же время в нем поднялась паника в ожидании того, что скажет король.Король Генрих с грозным видом повернулся к своему кузену:– Ты сказал мне, что Рассела не нашли, что он скорее всего умер.– Мы все так полагали, ваше величество, – поспешно сказал Баннастер. – Он не заслуживающий доверия человек, который не способен защитить леди Элизабет.Это было именно то, что Джону нужно было услышать. Сбросив плащ, он шагнул вперед и встал на колени рядом с Элизабет. Она повернула к нему голову, и он увидел, как изумление на ее лице сменилось любовью.– Король Генрих, – сказал Джон, – я Джон Рассел, девятый барон Рассел. Я обращаюсь к вам, чтобы заявить право на свою невесту.Он взял руку Элизабет и стиснул ее. Кожа у нее была холодной и влажной, однако улыбка, которую Элизабет ему подарила, мгновенно согрела Джона.Раньше чем заговорил король, большой зал взорвался одобрительными восклицаниями, и потребовалось несколько минут, чтобы он успокоился. Баннастер побледнел, взгляды, которые он бросал на Элизабет, не сулили ей ничего хорошего.Король Генрих поднял руку, и последние возбужденные голоса смолкли. Он с озабоченным видом обратился к Джону:– Лорд Рассел, можете ли вы удостоверить свою личность? Вы находились в отъезде долгие годы, и хотя ни в некоторой степени похожи на представителей Расселов, которых я знал, мне нужны доказательства.Джон поднял руку, на пальце которой поблескивало старинное кольцо. Он увидел, как поникли плечи Баннастера, но тут же снова распрямились. Битва еще не была окончена.– И я готова поручиться за этого человека, ваше величество, – заявила Элизабет. – Я хорошо помню его с того времени, когда находилась в замке Рейм. В наших беседах он без всяких затруднений напомнил мне о таких событиях, которые может знать только один из Расселов.Король нахмурился, и Джона стало охватывать отчаяние. По-видимому, королю представленных доказательств было недостаточно.И тогда шагнул вперед и встал перед королем один из советников. Он был невысоким, с неопрятной бородой, но на Джона смотрел одобрительно.– Ваше величество, я был в Париже в прошлом году и видел, как лорд Рассел с большим преимуществом победил в турнире. Это тот самый человек.Джон признательно наклонил голову.– Благодарю вас, лорд Фогг. – Напряженность покинула лицо короля, хотя говорил он по-прежнему строго. – Лорд Рассел, я обнаружил, что за последние годы процветающий замок Рейм пришел в запустение.– Да, это так, ваше величество, – сказал Джон. – Я посвящу свою жизнь возрождению земель и восстановлению связей, которые моя семья всегда имела с моим народом.– Он хочет завладеть наследницей лишь ради денег, – сердито вмешался Баннастер.Король выгнул светлую бровь и повернулся к Баннастеру:– А для вас деньги не имеют значения, кузен?Баннастер покраснел.– Я не рвусь получить их во что бы то ни стало. А этот человек запустил свое имение, растратил деньги, чтобы обеспечить себе роскошную жизнь в Европе.– Это ложь, ваше величество, – твердо заявил Джон. – Будучи третьим сыном, я зарабатывал на жизнь шпагой. Я только недавно узнал, что по причине случившейся трагедии я сделался бароном и унаследовал невесту.– Я наслышан о вашем умении владеть шпагой, – сказал король Генрих, бросив взгляд на лорда Фогга.Даже Баннастер не мог не заметить сочувственного интереса в голосе короля.Джон наклонил голову в поклоне:– К вашим услугам, ваше величество. Я сделаю так, как вы пожелаете. – Он выдержал взгляд короля. – Но выполните одну мою просьбу: уважьте желание моих родителей. За то время, пока я был в замке Олдерли, я полюбил леди Элизабет Хаттон до глубины души.– Он обманом проник сюда, – начал было Баннастер.Джон его перебил:– Узнав, что моя нареченная оказалась в заключении, я почувствовал потребность прокрасться сюда. Я вверяю себя вашей милости. Я многому научился, многое понял и очень жалею, что не доверял моей семье, которая из лучших побуждений поощряла мое пребывание в Европе. Я вырос до понимания потребности отца научить своего ребенка быть настоящим мужчиной. Я никогда не думал, что достигну многого, но мой отец в меня верил. Именно поэтому он составил контракт таким образом, что на леди Элизабет должен жениться наследник Расселов, а не какой-то конкретный сын. Раньше я не понимал, что это значит.– Кузен… – начал было Баннастер, и в его голосе послышались первые признаки отчаяния.Король заставил его замолчать одним только взглядом.– Продолжайте, лорд Рассел.– Я превратился в совершенно иного человека, ваше величество, – сказал Джон. Он посмотрел на Элизабет, черпая силу в любви, которую излучали ее глаза. – И все благодаря этой женщине. Ее мужество покоряет меня. Она рисковала жизнью ради своего народа, в то время как я в прошлом рисковал жизнью всего лишь ради денег. Я думал, что приключения и путешествия заменят мне семью, станут моим будущим, но леди Элизабет показала мне, насколько я ошибался. Я извлек выводы из своих ошибок и мне не нужно больше ничего, кроме нее. Она управляла замком после смерти своих родителей, ожидая моего приезда. Я глубоко сожалею, что не мог прибыть сюда своевременно, чтобы спасти ее от заточения и от страхов за свое будущее. Завоевать ее любовь – моя главная цель в жизни. Находиться с ней рядом, быть ей равным – это все, о чем я мечтаю.Элизабет взяла его за другую руку и, все так же стоя на коленях, повернулась к нему:– Лорд Рассел, мой нареченный, ты заслужил мою любовь, и я сожалею, что боялась будущего и не предложила тебе ее раньше.Джон благодарно закрыл глаза. Чем он сумел заслужить любовь такой женщины? Он поднес обе ее руки к своим губам и с благоговением поцеловал их. Он уже не надеялся снова прикоснуться к ней, разве мог он себе представить, что она так откровенно предложит ему себя?– Ваше величество, – сказала Элизабет, не отрывая взгляда от Джона, – этот человек пришел в Олдерли без войска и средств, из-за неудач, которые постигли его брата. И он рисковал своей жизнью. Его честь и мужество покорили мое сердце. Я никогда не думала, что мужчина способен заслужить мою преданность, но сейчас я с радостью вверяю Джону Расселу свое сердце, свой дом и свою жизнь. Я знаю, что он обо всем этом позаботится.Одобрительные возгласы сделались оглушительными, и король Генрих поднял обе руки, чтобы успокоить толпу. Баннастер поник, опустившись в кресло и безнадежно подперев кулаком подбородок.– Я провел расследования, лорд Рассел, и пришел к выводу, что в ошибках вашего брата нет вашей вины. Приказания, которые вы отдали с целью реставрации замка Рейм, были разумными, а призовые средства, которые вы для этого предложили, более чем щедрыми. – Король улыбнулся. – Не забыты и налоги, которые должны идти в королевскую казну.Не смея поверить в свою победу, Джон тоже выдавил улыбку:– Разумеется, ваше величество.– Ваш опыт, приобретенный в Европе, поможет улучшить боевые качества моей армии, а вас я хотел бы видеть во главе войска Олдерли.Элизабет стиснула руку Джона так крепко, что ее пальцы онемели. Неужели это правда? Неужели они смогли привлечь короля на свою сторону?Король Генрих торжественно провозгласил:– Я даю разрешение на завершение брачного контракта между Расселом и Олдерли. Выражаю похвалу моему кузену за то, что он защитил и сохранил в здравии наследницу Олдерли.При последних словах он бросил взгляд на Баннастера, который ответил ему напряженной улыбкой.– Так что, начнем брачную церемонию? – спросил король.– Но, ваше величество, необходимо объявить о предстоящем браке… – начал было Джон.– Мой кузен получил разрешение на венчание без церковного оглашения. Моей подписи будет достаточно, чтобы изменить имя жениха.Джон помог Элизабет подняться на ноги.– Я безмерно благодарен вам, король Генрих.– Рассчитываю на вас как на военную силу, когда в этом возникнет необходимость.– Разумеется.Король повернулся и похлопал своего кузена по плечу, предоставив Джону возможность не отрывать взгляд от Элизабет. Все вокруг стали готовиться к свадьбе. Очаровательная темноволосая женщина улыбнулась Филиппу, и они заговорили как старые друзья. Должно быть, это была горничная Элизабет, которая столь мужественно вела себя все это время, находясь в изоляции в башне. Джону очень хотелось с ней познакомиться, но в этот момент никто не рискнул побеспокоить их с Элизабет. Джон заключил свою нареченную в объятия и сказал:– Ты поступила мужественно, решив открыть королю всю правду.Она пожала плечами:– Не более мужественно, чем ты, когда проник в замок, если не ошибаюсь, уже в третий раз? И что ты собираешься делать?Теперь пришла его очередь пожать плечами:– Если честно, я пришел не один. Со мной твои переодевшиеся солдаты. Элизабет ахнула:– Но ведь я сказала тебе…– Я знаю, что ты не хотела насилия, но Лига… помогла нам научить их кое-каким приемам. Мы убрали многих солдат Баннастера, прежде чем это заметил капитан охраны и сообщил виконту. Я отдал приказ действовать без кровопролития.Глаза у Элизабет сделались круглыми.– Да, Баннастер куда-то уходил. Но он вернулся и ничего не сказал.– Это потому, что я приставил шпагу к его горлу, прежде чем нас остановил Милберн. Возможно, Баннастер не хотел признавать свое поражение. Мой план заключался в том, чтобы заставить его увидеть бесполезность сопротивления. Однако появление короля все изменило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я