угловые умывальники для ванной с тумбой цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что он до сих пор в латах и при шпаге.– Слава Богу, что он хотя бы не размахивает ею.– Обещайте, что вы будете осторожны, – проговорила Адалия, дотрагиваясь до руки Элизабет.– Я буду на виду у всего зала. Со мной все будет хорошо.– В прошлый раз не было. Мне пришлось устроить пожар на собственной кухне, чтобы остановить этого наглеца.– Ты вела себя просто геройски.– А как быть с ними? – кивнула Адалия в сторону спутников Элизабет.– Я попрошу их остаться здесь, – ответила Элизабет. – Ты не против?– Я могу дать им работу.– Я не буду тебя за это ругать. – Элизабет подошла к Джону и Филиппу и сообщила им новость, услышанную от Адалии. – Я хочу, чтобы вы побыли здесь.– Я не оставлю тебя без защиты, – как и ожидалось, заявил Джон.– А вдруг это имеет отношение к вашему солдату? Что, если он все-таки рассказал Баннастеру о вас?– Вы не слышали его злорадного ликования, – возразил ей Филипп. – К тому же он исчез.– И все-таки нужно, чтобы вы подождали здесь. Вы можете наблюдать, спрятавшись, но, пожалуйста, доверьтесь мне; У меня недобрые предчувствия.Элизабет снова посмотрела на Джона, ожидая его возражений. Но он лишь кивнул, отчего она испытала настоящее облегчение.– Спасибо, – искренне поблагодарила она. – Теперь я не буду так беспокоиться.– Но я буду, – тихо произнес он. – Ты женщина, которая взваливает на себя слишком много.Элизабет улыбнулась ему и направилась в большой зал. Баннастер стоял возле очага и разговаривал с Милберном.Оба одновременно повернулись к Элизабет, и Баннастер жестом подозвал ее к себе. В латах он казался более внушительным, чем в своем изысканном светском костюме. Ножны, пристегнутые к его поясу, выглядели так, словно там находилось весьма грозное оружие.К удивлению Элизабет, Баннастер сел в одно из мягких кресел перед очагом и знаком велел ей сесть в другое. Элизабет вспомнила, как в этих креслах сидели ее родители, беседовали и улыбались друг другу и ей. Она села и замерла в ожидании.– Я только что получил послание, – без предисловий сказал Баннастер.Она вежливо кивнула, притворившись удивленной.– Некто в замке Родмартон подслушал новость, которая меня заинтересовала.Элизабет почувствовала, как ее прошиб холодный пот, и вознесла молитву, чтобы это не стало заметно со стороны. В замке Родмартон воспитывались ее сестры.Баннастер ухмыльнулся.– Он хочет, чтобы я хорошо заплатил ему, и я это сделаю.– Милорд, я не понимаю, почему вы мне это рассказываете.– Мне сказали, что где-то в Олдерли находится переодетый Рассел, который пытается помочь своей нареченной.Элизабет шепотом вознесла молитву Господу Богу. Пусть Джон останется неузнанным. Неужели ее сестры обсуждали ее бедственное положение там, где кто-то мог их подслушать? И хотя далось ей это непросто, она изобразила недоверие и недоумение:– Наверняка этот посыльный что-то напутал, милорд.Баннастер не обратил никакого внимания на ее замечание.– Мы с Милберном обменялись мнениями, под какой личиной может скрываться Рассел. Милберн считает, что он не может предстать обычным слугой – как-никак этот мужчина рыцарь.Элизабет страшно хотелось повернуть в сторону кухни, чтобы подать сигнал Джону и Филиппу, что им необходимо бежать.– Есть только один рыцарь, который не является членом этого дома, – продолжал Баннастер.Изображать и дальше непонимание было бессмысленно.– Вы имеете в виду сэра Джона Грейвсенда?Баннастер внимательно посмотрел на нее и кивнул.– Но, милорд… Я работаю с ним каждый день. Никогда он не пытался предстать кем-то, кроме бейлифа. Да, когда-то он был рыцарем, но он не мог позволить себе оставаться им.– Он просто выжидал момент, чтобы с твоей помощью добраться до Элизабет.Именно это Джон и делал вначале, когда только появился в Олдерли, подумала Элизабет, чувствуя, что она готова истерически расхохотаться.– Этого не может быть, – твердо заявила она.– Мы раскрыли его до того, как у него появился шанс. Так что почему бы тебе не сказать, где он находится? Я понимаю, ты провела несколько последних ночей в его компании. – Баннастер прикрыл веки, словно поддразнивая ее.– Милорд, я не…– Мы нашли его, милорд! – закричал какой-то мужчина. Глава 21 Элизабет резко повернулась в кресле и увидела, что два солдата тащат Джона и Филиппа к Баннастеру. Прежде чем она дала волю своему ужасу, Джон швырнул одного солдат на пол и выхватил у него шпагу. Другой солдат оттащил Филиппа в сторону и вынудил его опуститься на колени.Послышались крики и визг, все попятились в разные стороны от вооруженных людей. Взмахнув шпагой, Джон разрезал повязку, и наложенная на его ногу шина упала на пол.Баннастер вскочил на ноги. Не выражая недовольства тем, что Джон оказался на свободе, он с торжествующей улыбкой выхватил из ножен свою шпагу.– Назад! – зычно скомандовал он своим солдатам.Элизабет лишь сейчас заметила, сколько их оказалось в большом зале в этот утренний час.– Рассел! – выкрикнул Баннастер, выходя на середину большого зала. – Рад, что мы с тобой наконец встретились!Все вокруг затаили дыхание, и несколько человек широко раскрытыми глазами уставились на Элизабет, невольно выдавая то, что они знают, кто она. К счастью, взгляды Баннастера и Милберна были устремлены на Джона.Джон медленно пританцовывал с поднятой шпагой, не спуская глаз с Баннастера и одновременно поглядывая вокруг себя.– Никто не может бросить вызов тебе, кроме меня, – сказал Баннастер. – Это справедливо, поскольку мы сражаемся из-за женщины.– Мы сражаемся не из-за женщины! – выкрикнул Джон. – Мы сражаемся потому, что ты не по-рыцарски обошелся с моей нареченной.Баннастер немного сократил расстояние между ними.– Я лишь исправляю несправедливость. Ты на многие месяцы оставил леди Элизабет в одиночестве.– Я прибыл сразу же, как только узнал о необходимости моего присутствия, – возразил Джон, делая ложный выпад шпагой.Баннастер ловко отскочил в сторону.– Ну да, а что ты, интересно, почувствовал, когда узнал, что являешься третьим по порядку?Джон улыбнулся:– Я самый младший сын. Для меня естественно быть третьим.– Ты же знаешь, что проиграешь, – заявил Баннастер и попытался нанести внезапный удар шпагой Джону по ногам. – Почему бы тебе не взять горничную, которая, судя по всему, тебе нравится?– Я просто использовал ее для достижения своей цели.Элизабет возмущенно ахнула. Адалия подошла к ней и, успокаивая, обняла за талию.Наконец мужчины скрестили шпаги, и удар был такой силы, что раскатился громким эхом по всему залу. Они разошлись невредимыми.На фоне криков и подбадривающих восклицаний Адалия шепотом спросила:– Вы знали, кто он?Элизабет еле заметно кивнула головой.– А он, знал, кто вы?Последовал еще один короткий кивок.– Вот это мужчина! – одобрительно прошептала Адалия.Элизабет удивленно взглянула на кухарку. Но тут снова послышался скрежет шпаг, и она сосредоточила все внимание на поединке, с благоговением наблюдая за мастерством, которое демонстрировал Джон. Он передвигался с такой скоростью, что за ним трудно было уследить, наносил удары и парировал удары противника уже на дальних подступах. Прежнее ликование Баннастера постепенно уступило место серьезности и сосредоточенности.Сцепив руки, Элизабет посмотрела на Филиппа, который все еще стоял на коленях, с двух сторон удерживаемый солдатами. Все трое, похоже, были поглощены созерцанием боя.Джон отступил назад. Баннастер дышал тяжело, Джону все давалось без особой натуги. Он лишь посмеивался, когда Баннастер пытался скрыть раздражение и гнев.– Ты находишься в Олдерли уже несколько дней, – проговорил Баннастер. – Но до сих пор еще не удосужился встретиться с леди Элизабет.– Мне не надо видеться с ней, чтобы знать, что она нуждается в моей помощи. – Джон парировал удар Баннастера с такой легкостью, словно это был тычок ребенка. – Разве ты не можешь найти женщину, которую не нужно заключать в тюрьму?– Она не в тюрьме, это просто забота о ее безопасности.Джон саркастически засмеялся:– Вряд ли она так думает.Элизабет снова посмотрела в сторону Филиппа – и не обнаружила его на прежнем месте; два солдата, которые недавно удерживали Филиппа, валялись на земле и стонали. Похоже, никто этого эпизода не заметил, поэтому Элизабет снова сосредоточила внимание на поединке.Однако… чем все это закончится? Джон не мог так запросто убить Баннастера – ведь тот был виконтом, кузеном короля, который вполне легально обратился к королю по важному делу. Они не могли биться до смертельного исхода, как это бывало на заре цивилизации несколько сотен лет назад.Если Баннастер засадит Джона в темницу, то там поставят охрану, и Лиге непросто будет оказать ему помощь.Но факт оставался фактом – Джон был явно сильнее и искуснее в фехтовании. Элизабет поймала себя на мысли, что ей хотелось бы увидеть, как он побеждал на турнирах в Европе.Возможно, Олдерли когда-нибудь организует такой турнир, и тогда Джон…Господи, о чем она думает? Джон может погибнуть прямо сейчас или же, женившись, может отправиться на поиски приключений, как и раньше. Элизабет даже попыталась убедить себя, что это именно то, чего она всегда хотела.Однако она вдруг поняла, что не может представить себе жизни в разлуке с Джоном.Но захочет ли он остаться с ней? Однажды они уже провели ночь вместе, возможно, Джон уже устал от нее. Сама-то она не представляла себе, что способна устать от его поцелуев и ласк, но Джон был светским человеком, у него были возлюбленные и до нее.Нет, она не должна отвлекаться. Ведь двое мужчин сражались за возможность обладать ею. И каждый хотел победить. Элизабет знала, что для Баннастера она была просто новой игрушкой, но чем она была для Джона?Из толпы зрителей послышался крик, и все попятились назад, когда Бдннастер стал преследовать Джона. Джон вскочил на стол и пробежал по нему, спрыгнув на пол недалеко от дверей. Внезапно Элизабет увидела там Филиппа, который, похоже, был удивлен тем, что оказался среди солдат. Он бросился в центр большого зала, и солдаты тоже последовали за ним; тогда Филипп повернулся и побежал в дальний конец зала, в сторону коридора.Благодаря его маневру вход в большой зал оказался свободным. Джон неожиданным рывком проскочил мимо стола, который отделял его от Баннастера, повернулся и выскочил из замка.Он поиздевался над Баннастером, продемонстрировав свое искусство, и в то же время ни один из них не получил даже царапины.– Схватить его! – закричал Баннастер и побежал к дверям.Однако почти все его солдаты преследовали Филиппа, который завел их в лабиринт коридоров, а остальные были сбиты с толку неожиданным отступлением Джона. К тому времени, когда солдаты бросились исполнять приказ своего господина, Джон, в чем Элизабет нисколько не сомневалась, уже успел скрыться. Она подошла к двери и, опершись о притолоку, стала наблюдать за суетой во внутреннем дворе, где солдаты пытались проскочить мимо повозок, лошадей, собак и кудахтавших кур.Элизабет смотрела на будку привратника и чувствовала некоторую растерянность.Джон скрылся.Каким же образом он теперь может вернуться, даже если захочет этого? Баннастеру уже известно, кто он, все могут узнать его в лицо. Опасность для Джона будет слишком велика.Элизабет обняла себя за плечи, сдерживая желание разрыдаться.Стоящая рядом Адалия спросила:– С вами все в порядке?Элизабет кивнула:– Конечно. Я знаю, Джон не сдастся, и буду надеяться, что его не убьют.– Кажется, он умеет хорошо позаботиться о себе. Но он не слишком хорошо позаботился о вас.Оглянувшись, Элизабет сказала:– Он хотел забрать меня отсюда, но я отказалась уехать.– Почему?– Я не могу бросить вас здесь на произвол судьбы. Я сказала Джону, что найду способ исправить ситуацию, и я его непременно найду.Однако дела складывались все более мрачно. Элизабет никогда не спрашивала Джона, где его можно будет найти, если он покинет замок.Адалия покачала головой:– Вы так стараетесь быть мужественной. Я хотела бы, чтобы вы поняли, что вы не одиноки.– Но я чувствую себя очень одинокой, – прошептала она.В большой зал вошел Баннастер, и Элизабет попятилась. Однако он подошел прямо к ней:– Скажи своей госпоже, что я прогнал Рассела. Он трус и, очевидно, не намерен до конца бороться за нее.Элизабет покорно наклонила голову.– Скажи ей, что скоро она поймет, кто действительно защищает ее интересы. У меня есть сестры, и я знаю, как глупы могут быть женщины. – Он прошел мимо Элизабет, крикнув на ходу: – Милберн! Мы должны усилить оборону. Нужно направить побольше солдат к бойницам и к воротам. Этот человек не попадет сюда снова.Элизабет с тяжелым вздохом проводила Баннастера взглядом.– Адалия, мне нужен поднос для ее светлости.– Конечно, поднимитесь к ней, Анна. Она сможет успокоить вас.Адалия была права! В башне Анна, услышав новости, обняла Элизабет.– Ваш нареченный – человек, который способен постоять за себя, – уверенно сказала Анна.– Ты так считаешь, хотя даже не видела его? – удивилась Элизабет.– Все, что вы рассказывали о нем, убеждает меня в этом. Вы должны верить, что он обязательно вернется за вами.– Я пытаюсь уговорить себя, что не нуждаюсь в нем, – тихо сказала Элизабет. – Но это ложь. Наверное, я влюблена в него.Анна подвела ее к скамье и села рядом.– В таком случае все очень хорошо.– Что же здесь хорошего? – воскликнула Элизабет. – Я распланировала свою жизнь, и полюбить кого бы то ни было так отчаянно не входило в мои планы. Я не собиралась давать мужу такую власть над собой. Я хотела, чтобы мое сердце было свободным и чтобы я могла жить своей собственной жизнью, в то время как он будет жить своей жизнью. А сейчас мне, возможно, даже не будет позволено выйти за него замуж, хотя я так этого хочу… – Она оборвала себя, почувствовав, что близка к тому, чтобы разрыдаться.– Он вернется за вами, – твердо повторила Анна. – Мы обе это знаем.– Но ведь он может быть убит, – прошептала Элизабет, судорожно вздохнув.– Нет. Мне кажется, Баннастер серьезно относится к словам короля. Он не станет подвергать риску свое будущее причинением вреда дворянину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я