https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/
Поклонник был Паркер, а Паркер был Портер. Теперь у Ларсена на него кое-что было, хотя и немного. Он подделал анкету для получения лицензии, а это судебно наказуемый проступок. Ларсен мог сдать его в полицию Санта-Моники, у него бы отобрали его лицензию и ему бы пришел конец. «Да, — подумал Ларсен, — он был бы вынужден бросить свое дело, но он бы остался на свободе». А Ларсен страстно желал, чтобы он потерял не только свое дело.
Он нашел номер клиники и попросил директора, которого звали Майклз.
— Это доктор Майклз.
— Доктор Майклз, меня зовут Ион Ларсен. Я инспектор из полицейского управления Беверли-Хиллз.
— Чем могу помочь вам, инспектор?
— Я хотел бы узнать об одном вашем бывшем пациенте, Джеймсе Мелвине Портере.
— А, Джимми, да.
— В полицейском заключении говорится, что он отсидел полный срок без права на досрочное освобождение и что вы были против того, чтобы отпускать его.
— Совершенно верно! Я чувствовал, что он еще не совсем готов возвратиться к жизни в обществе, но срок его заключения истек, а добровольно он не пожелал остаться.
— А почему вам казалось, что он еще не готов к жизни в обществе?
Майклз вздохнул.
— Он находился здесь за попытку изнасилования маленького мальчика, и я чувствовал, что, пока он находился здесь, мы помогали ему справиться с проблемой.
— А почему вы были против его освобождения?
— Он был параноиком, он боялся практически всего. Мы помогали ему справиться и с этой проблемой тоже, но, мне казалось, что ему необходим еще, как минимум, год лечения, прежде чем он смог бы вернуться к нормальной жизни.
— Представьте себе, он живет один в большом городе и даже открыл собственное дело.
— Дело? Какого рода?
— Он занимается установкой систем безопасности — от воров и тому подобное.
— Да, он идеально подходит для такого рода работы, — сказал врач. — У него был талант ко всяким техническим вещам и наши ремонтники страшно не хотели, чтобы он покидал клинику.
— Вы думаете, он может представлять опасность?
— Для детей — нет, я бы сказал. Я не могу представить, что он может быть опасен для кого-нибудь, кроме самого себя, пока не почувствует серьезной угрозы.
— Угрозы какого типа?
— Любого — физической, конечно, в первую очередь. Но, думаю, у него могут возникнуть проблемы с любым, кого он заподозрит в попытке насилия над ним.
— В такой ситуации он может стать жестоким?
— Без сомнения! Но имейте в виду, что он может спокойно прожить годы и годы, прежде чем произойдет подобный взрыв.
— А на свободе, вы думаете, его состояние может улучшиться?
— Вряд ли без обширного лечения. Я рекомендовал ему психиатра, но он отказался. Вы должны понять, что этот человек может жить совершенно нормально, пока не почувствует какую-то угрозу. Меня не удивляет то, что Джимми смог открыть свое дело: у него всегда была светлая голова.
— У меня подозрение, что он навязчиво преследует одну молодую женщину, — сказал Ларсен.
— Правда? Это удивительно, — ответил Майклз. — Джимми скорее бисексуален, но у него тенденция к гомосексуальности. Люди типа Джимми редко ищут какие-либо связи. В обществе его назвали бы бесполым.
Ларсен не знал, что ответить.
— Конечно, без лечения, — продолжил Майклз, — его болезнь могла изменить свой характер, претерпеть определенные мутации.
— Спасибо, доктор Майклз, — сказал Ларсен и повесил трубку.
Он не знал, что и подумать.
Глава 44
Звонил Джек Берман, у него были хорошие новости.
— Крис, ты здорово придумала, решив послать сценарий Джейсону Куину и Бренту Уильямсу. Им обоим он понравился.
— Я очень рада, — ответила Крис. — Они приедут?
— Как договорились, сегодня в три, у тебя дома.
— Замечательно!
— А теперь объясни мне, почему ты все-таки решила им послать этот сценарий, хотя они выкинули тебя из предыдущей картины?
— Потому что они оба очень подходят. Джейсон будет очень хорош в роли доктора, а у Брента всегда лучше получалось работать над такого рода картинами.
— Мало кто в этом городе забывает старые обиды ради пользы дела. Ты — настоящий ангел, детка!
— Спасибо, Джек! Надеюсь, ты тоже приедешь. Я хочу, чтобы ты был продюсером.
— С удовольствием! Давно не был.
— Ничего. Это, как катание на роликах, — никогда не забывается.
— Надеюсь, ты права. Увидимся в три. Крис была очень обрадована и возбуждена, хотя радоваться перед такой важной встречей, может, было преждевременно.
* * *
Ларсен сидел в своем «Мустанге» на противоположной стороне улицы от «Кейхоул Секьюрити» и ждал. Он ждал всю первую половину дня, и, когда Паркер наконец вышел из здания и сел в свой фургон, Ларсен почти дремал.
Он ехал через две машины позади фургона, который направлялся на запад по бульвару Санта-Моника, потом повернул налево и выехал на Уилшир. Он следовал за фургоном до Брентвуда и немного проехал вперед от дома, у которого остановился Паркер. Он повернул за угол, вышел из машины и, стоя за пальмой, стал наблюдать, как Паркер позвонил в дверь и вошел в дом.
Паркер пробыл там около часа. «Вероятно, по вызову клиента», — подумал Ларсен. Потом он вышел и направился в Беверли-Хиллз. Там он вошел в дом, взяв с собой полный набор инструментов. Через полчаса он отправился перекусить в бар на Мелроуз. Ларсен съел свой сандвич в машине, ожидая, когда тот выйдет.
Было еще два вызова: один — частный, а второй — из больницы, после этого фургон въехал в подземный гараж административного здания на Уилшир. Ларсен дал ему две минуты, чтобы найти место и вылезти из машины, и въехал в гараж. Он проехал два уровня, разыскивая фургон, и вдруг уперся в тупик.
Быстро развернувшись, Ларсен поехал в обратную сторону, внимательно исследуя каждое место для парковки. Фургон исчез.
* * *
Крис приветствовала Брента Уильямса и Джейсона Куина в своем кабинете и представила им Денни. С Джеком Берманом оба уже были знакомы.
Она хотела использовать эту встречу, как проверку: сможет ли она свободно общаться с людьми, не знающими о ее болезни, сумеет ли она заставить их поверить, что она видит, сможет ли смотреть людям в глаза, ведь эту привычку она утратила с тех пор, как повредила зрение. Она уже достаточно хорошо различала тени и старалась сконцентрировать свой взгляд на том месте, где, она знала, должны быть их глаза. Она предложила гостям кофе и прохладительные напитки.
Джек взял слово первым.
— Мне и Крис очень приятно, что вам обоим понравился сценарий, — сказал он. — Крис попросила меня быть продюсером ее фильма, и я подумал, что сегодня вечером мы могли бы неофициально поговорить о ролях и о возможных источниках финансирования.
Его перебил Джейсон Куин.
— У меня есть одна потрясающая идея, и я хотел бы услышать на нее вашу реакцию!
— Давай, Джейсон, — сказал Джек.
— Мне совершенно ясно, что обе главные роли — это потенциальные претенденты на награду Академии. Крис, я польщен, что ты подумала обо мне, и меня эта роль очень заинтересовала. Но я думаю, что роль девушки очень сложна: нам нужна актриса, уже сформировавшаяся, многоплановая и с репутацией хорошей драматической актрисы.
Крис размякла от такого комплимента ее способностям.
— И я думаю, — продолжил Джейсон, — что мы должны пригласить на эту роль Аннет Бенин.
Внезапно в комнате наступило гробовое молчание, которого Куин, казалось, не заметил:
— Да, она не снималась после рождения ребенка, и, мне кажется, этот сценарий — как раз очень удачная возможность для нее вернуться к работе. Думаю, он ей понравится.
Он оглядел комнату, ожидая реакции присутствующих.
Молчание прервал Джек Берман.
— Джейсон, по-моему, здесь какое-то недоразумение!
— Что? — спросил Джейсон. — Что ты имеешь в виду?
— То, что Крис имеет эксклюзивные права на этот проект: она нашла материал, она получила на него права, она написала сценарий.
— Да, я в курсе этого, — сказал Куин.
— Я полагаю, ты должен быть и в курсе того, что она планирует сама сыграть главную роль.
Куин, казалось, был шокирован, затем смущен.
— Ах, — только произнес он.
— Надеюсь, у тебя нет никаких возражений? — спросил Джек.
Похоже, что Куину было несколько неловко.
— Да, кажется, я немного в другом свете увидел этот сценарий, — он повернулся к Крис. — Крис, я надеюсь, ты не восприняла мои слова, как низкую оценку твоих актерских способностей, но по стратегическим соображениям, мой агент и я, мы не сможем принять участие в этом проекте, если роль девушки не будет играть какая-либо «кассовая» звезда, типа Аннет.
Крис пыталась что-то сказать, но Куин продолжал:
— Мне кажется, чтобы сыграть слепого человека, надо обладать чем-то особенным. А у Аннет, по-моему, именно это и есть.
Крис ничего не смогла с собой поделать — она начала смеяться.
Куин вспыхнул:
— У меня нет ощущения, что это очень забавно! Я говорю совершенно серьезно.
— Извини, Джейсон, — сказала Крис, — но во всей этой ситуации есть некоторая ирония, ты ее просто не заметил.
— Не понимаю, о чем ты, — бросил он.
— Дело в том, что именно сейчас и именно здесь, перед вами, я демонстрирую свои актерские способности: я играю роль женщины, которая может видеть.
— Крис, я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь.
— Я говорю о том, что я сейчас играю.
Я ничего не вижу. Я ослепла тогда, когда упала и, хотя мое зрение постепенно восстанавливается, в данный момент я не вижу, какое выражение на твоем лице, хотя могу догадаться — это в равной степени удивление, негодование и оцепенение — так я полагаю.
Куин издал какой-то хрюкающий звук.
Крис очень старалась сдержать гнев в голосе.
— Джейсон, я обладаю правами на этот сценарий и, хотя я попросила Джека быть продюсером фильма, я намереваюсь осуществлять контроль над тем, как он будет сниматься и, в первую очередь, над тем, кто в нем будет сниматься. Роль девушки уже занята — ее буду играть я. Но я понимаю тебя и твои стратегические планы в отношении твоей карьеры, поэтому, если ты считаешь, что ты будешь играть в паре только со звездой большего масштаба, тогда, я думаю, мы не будем больше задерживать тебя здесь.
Куин опять что-то пробормотал. Она ждала, пока он встанет и направится к двери.
— И, Джейсон, ты не будешь так любезен оставить нам свою копию сценария?
Она услышала, как он кинул его на пол.
Когда он ушел, первым заговорил Брент Уильямс.
— Крис, я хотел бы поблагодарить тебя, — сказал он. — Я уже десять недель работаю с этим бесчувственным, заносчивым идиотом, и мне приятно, когда кто-то говорит ему подобные вещи.
— Спасибо, Брент.
— Я хотел сказать, — продолжил Брент, — что я никогда и не представлял никого другого, кроме тебя, в этой роли, а тот факт, что у тебя повреждено зрение, только укрепляет меня в моем мнении.
— И ты думаешь, нам стоит развивать этот проект, Брент? — спросил Джек.
— Ну, если бы в нем принял участие Джейсон, я бы обратился в «Центурион»: он очень понравился им в вестерне. Но раз его нет, думаю, мы должны представить его, как качественный, низкобюджетный фильм с готовым сценарием и актерами. Чтобы пробить это, думаю, всем участникам следует согласиться на невысокий гонорар, но, если картина станет кассовой, а она станет — я уверен — тогда мы заработаем гораздо больше на участии в прибылях, чем на больших гонорарах.
— Согласна, — сказала Крис. — А каково твое мнение о сценарии?
— Мне кажется, в целом он готов. Хотя пока он немного похож на театральную пьесу, переделанную для фильма. Но я не вижу никаких проблем с тем, чтобы подкорректировать его немного. Я бы...
В комнату вбежал Денни.
— Извините меня все, но постарайтесь как можно скорее убраться отсюда! Дом горит!
* * *
Ларсен сидел на выходе из подземного гаража, смотря вниз и вверх по Уилшир. Паркер уехал не более пяти минут назад, а это означало, что у Ларсена не осталось ни одного шанса разыскать его в городе. Он почесал в затылке. Конечно! Он нажал на газ и выехал из гаража в направлении Бел-Эйр.
Когда он подъехал к дому Крис, вся передняя часть его была охвачена огнем, столб черного дыма поднимался от его ближнего угла. Он увидел Крис, стоявшую на лужайке рядом с Денни. Она была в безопасности. Он развернулся и выехал из Стоун Каньон, проехав вниз и вверх по улице в поисках серого фургона. Его нигде не было. Этот ублюдок опять оказался быстрее его.
Глава 45
Они втроем сидели за обеденным столом в доме Ларсена, поедая ужин, принесенный из китайского ресторана.
— Мне удалось выкинуть кое-какую одежду из окна, а Брент вывел из гаража машины, — рассказывал Денни. — Это все, что нам удалось спасти.
— Дом был старый, — сказал Ларсен. — Он вспыхнул, как лучинка! Мне очень жаль, Крис, ты потеряла так много вещей!
— У меня такое ощущение, будто меня раздели догола, — сказала Крис. — Абсолютно догола! Там уж не так и много было барахла, которое я хотела перевезти в новый дом, но там были некоторые вещи, которые я бы хотела сохранить — мебель, фотографии, сценарии. Некоторые вещи восстановить уже не удастся никогда! Может, я преувеличиваю, но у меня такое чувство, что у меня забрали все!
Ларсен взял ее за руку, но тут зазвонил телефон. Он подошел к нему и несколько минут тихо о чем-то говорил, затем вернулся к столу.
— Это был следователь по поджогам из пожарного управления. Он нашел остатки часового механизма и детонатора, подсоединенного к пятигаллоновой канистре с бензином.
— Часовой механизм? — переспросил Денни.
— Не думаю, что он хотел, чтобы он сработал немедленно. Видимо, что-то в нем сломалось.
Крис опустила вилку.
— Ты хочешь сказать, он хотел, чтобы он сработал, когда, скажем, мы будем спать?
— Может быть, — ответил Ларсен.
— Может, он хотел убить нас?
— Может.
— Мне кажется, пора ей сказать, — вступил в разговор Денни.
— Что сказать? — спросила Крис.
— Мы с Ионом думаем, что отрезанная голова собаки означала смертельную угрозу — мы просто не хотели пугать тебя.
— Вы сделали это сейчас, — ответила она, и это было так на самом деле.
— По-моему, мы должны расценивать это, как попытку убийства, — сказал Ларсен. — Так я и запишу в своем рапорте.
— Боже, надеюсь это не попадет в газеты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31