унитаз подвесной belbagno sfera 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Привет, это Ларсен. Не могли бы вы принести мне отпечаток, найденный в доме Мильмана? Я хотел бы сравнить его с теми, что у меня.
Долгое время он пристально изучал рисунок отпечатков Мошковица и размышлял о бесплодном разговоре с ним. Через минуту ему принесли отпечаток.
— Вот.
Ларсен протянул отпечатки пальцев Мошковица.
— Сравните, пожалуйста.
Криминалист долго разглядывал отпечатки.
— А лупы у вас нет?
— Увеличивающей?
— Конечно.
— Да, без лупы нельзя сделать окончательный вывод, — проговорил Ларсен, роясь в своем столе. — Вот.
— Похожи, но не то.
— Что?
— На первый взгляд, мне показалось, что они соответствуют, но с лупой видно, что нет. Это два разных человека.
Ларсен вроде и вздохнул с облегчением — ему понравился подрядчик — но и остался разочарован.
— Спасибо.
Криминалист ушел.
После разговора с Мошковицем, он не придал должного внимания субподрядчикам, и теперь ему предстояло заниматься дальнейшим расследованием. Он разложил на столе список владельцев фургонов, вытащил свою записную книжку и стал сравнивать.
«Водопровод и канализация, Лопес».
Джимми Лопес был единственным Джеймсом, но у него не было фургона.
«Монтажные работы, Бад Карсон».
Нет фургона.
«Джанелли Электрикал».
Нет фургона.
«Кейхоул Секьюрити».
Попал. Он пробежал глазами по списку дальше: больше среди субподрядчиков владельцев «форда»-фургона не было.
Мошковиц говорил, что это популярная марка среди строителей, но среди двенадцати человек фургоны «форд» были только у двоих, включая самого Мошковица.
Адресом «Кейхоул Секьюрити» был номер почтового ящика, и у него не было желания обращаться на почту, чтобы выяснить его настоящий адрес. Он взял телефонную книгу. В Санта-Монике была зарегистрирована одна фирма с таким названием. Все пути вели в Санта-Монику.
Он нашел номер правительственной лицензионной службы.
— Добрый день, это инспектор Ларсен, из полицейского управления Беверли-Хиллз. Мне нужна копия лицензии на право деятельности фирмы «Кейхоул Секьюрити». — Он дал адрес.
— Подождите, я проверю, — ответил женский голос.
Ларсен услышал постукивание клавишей компьютера.
— Есть. Сейчас я сделаю распечатку и сегодня вышлю вам.
— Не могли бы вы отправить мне по факсу? — Он дал ей номер. — И поскорее, пожалуйста!
— Сейчас, — ответила она и положила трубку.
Через пару минут заработал факс. Он подождал, пока листок целиком выйдет из аппарата и, вернувшись к себе, начал его читать.
Владелец и специалист: Мелвин Джеймс Паркер.
Он сел за стол и сделал два глубоких вздоха, пытаясь успокоиться.
Первое обращение было два года назад: он прошел регистрацию через полицейское управление в Санта-Монике. «Если бы у него было криминальное прошлое, — подумал Ларсен, — он никогда бы не получил лицензию».
Четверо служащих (по крайней мере тогда, — сейчас, наверняка, больше).
Описание деятельности: установка и ремонт систем безопасности: установка аудио-и видеоаппаратуры; обеспечение безопасности граждан, с оружием и без, установка и ремонт систем безопасности в машинах. Не разрешена частная детективная служба, но остальное — практически все. М. Джеймс Паркер вписывался в образ Поклонника, как рука в перчатку.
Потом какой-то червяк проник в мысли Ларсена. Если Паркер получил лицензию, значит с него должны были снять отпечатки, и его отпечатки должны быть зарегистрированы. Почему тогда отпечаток пальца в доме Мильмана не указал на Паркера? Может, по двум причинам: во-первых, может, в полицейском управлении Санта-Моники не снимают отпечатки пальцев так, как они должны были это делать, или, может, они не хранят их; во-вторых, отпечатки в домике для гостей принадлежат кому-то другому, может быть, горничной.
Ларсен набрал номер телефона своего знакомого полицейского, служившего в отделении Санта-Моники.
— Джен, это Ион Ларсен. Ваши люди пару лет назад выдали лицензию для охранной фирмы на имя Мелвина Джеймса Паркера. Должны быть его отпечатки пальцев, но, похоже, в компьютере их нет. Не мог бы ты поискать оригинал и переправить мне отпечатки?
— Привет, Ион. Давно ничего о тебе не слышал. Как жизнь? Как служба? Ты доволен ею? — в голосе прозвучал сарказм.
— Извини, у меня сейчас нет времени для болтовни. Не мог бы ты поискать для меня оригиналы?
— Двухлетней давности? Все уходит в центральную систему уже через год. Если у тебя есть желание и лишнее время, ты с таким же успехом, как и я, можешь порыться в архиве.
— Спасибо, Джен.
— Рад был поболтать с тобой, дружище, — он бросил трубку. Ларсен вздохнул. У него было уже много материала на Поклонника, но без отпечатков пальцев он не мог идентифицировать Паркера как Поклонника. И он не мог просто схватить Паркера и снять с него отпечатки пальцев или поискать место татуировки на его теле без серьезного основания, а владение одним из нескольких сотен «фордов»-фургонов в округе Лос-Анджелеса не могло послужить серьезным основанием.
Он включил компьютер, чтобы проверить — был ли зарегистрирован красный мотоцикл на имя «Кейхоул Секьюрити» или на Мела Паркера — ответ был отрицательным. Может, он зарегистрировал его каким-то другим путем?
Положив голову на стол, он задумался. Он мог бы поехать туда посмотреть на Паркера, но лучше было бы, чтобы Паркер не увидел его, потому что Паркер знал его в лицо, а он его — нет. Ларсен не хотел, чтобы Паркер заподозрил что-то. Он поднялся и надел куртку.
Зазвонил телефон.
Он поднял трубку.
— Ларсен у телефона.
— Ион, это Крис.
— Привет, как дела?
— Я в реанимации клиники Седарс-Синай. Денни попал в сильную автомобильную аварию, и он очень хочет поговорить с тобой. Не мог бы ты срочно приехать?
— Еду, — бросил Ларсен и побежал к машине.
Глава 32
В это время дня реанимационное отделение Седарс-Синай не было так перегружено, как ночью, когда начинали поступать жертвы с пулевыми ранениями, но было достаточно оживленно: матери с больными детьми, жертвы собачьих укусов, наркоманы.
Ларсен увидел Крис, сидевшую на скамейке в приемном отделении рядом с Мелани.
— Боже, как я рада, что ты пришел! Денни в плохом состоянии, а меня к нему не пускают, — сказала Крис.
— Где он?
Мелани указала на перегородку в конце коридора.
— Там.
— Вы оставайтесь здесь, обе, и постарайтесь взять себя в руки. Я выясню, что произошло.
Он прошел через приемное отделение и скрылся за перегородкой. Денни Девир лежал на операционном столе, а врач накладывал ему последний из дюжины швов на длинную рану в нижней части левой ноги. Денни что-то постоянно бормотал, хотя разобрать можно было лишь отдельные слова.
Медсестра, державшая наготове инструменты, повернулась к Ларсену.
— Выйдите отсюда!
Ларсен предъявил свой значок.
— Мне надо поговорить с вашим пациентом.
Молодой врач, не отрываясь от работы, бросил взгляд на его значок. На сотрудников реанимационного отделения полицейские значки не производили большого впечатления — они видели их здесь слишком часто.
— Подойдите, — сказала медсестра.
— Вы сможете поговорить с ним, пока мы будем накладывать повязку. Обойдите стол, подойдите к нему поближе и задавайте свои вопросы. Но не долго, он может впасть в беспамятство.
Ларсен протиснулся между медсестрой и стеной, взял металлический стул и сел у изголовья стола рядом с головой Денни.
— Денни, это Ион Ларсен. Ты идешь на поправку, все будет хорошо! Ты хотел поговорить со мной?
Денни повернул голову в сторону Ларсена, но, похоже, это причиняло ему сильную боль, и он закрыл глаза.
— Слава Богу, — проговорил он. — Другие полицейские уверены, что я был за рулем пьяным или что-то в этом роде. В четыре часа этого чертового полудня!
— Расскажи мне все, Денни, и я поговорю с ними.
— Это сделал этот подонок, Поклонник.
— Он столкнул тебя с дороги, как Мелани?
— Нет, он сделал что-то с машиной! Я не мог остановить ее!
— Откуда ты знаешь, что это сделал Поклонник?
— Мне очень плохо, Ион. Поговори сейчас с этими вонючими полицейскими. У меня страшно болит нога, а они обращаются со мной, как с преступником. Они хотят взять у меня анализ крови.
Ларсен, обернувшись, увидел полицейского из управления Беверли-Хиллз, стоявшего рядом с перегородкой.
— Не волнуйся, Денни, пусть они возьмут у тебя анализ крови. Я поговорю с ними. А теперь расскажи, что случилось.
— Я возвращался из Уэллей и на самом подъеме в гору у меня забарахлили тормоза. Я пытался остановиться, врезавшись в другую машину, но у меня не получилось, и тогда я вспомнил, что на дороге стоит этот дом с теннисным кортом; я направил машину на корт, и забор остановил меня.
— Ловко, — заметил Ларсен. — Не волнуйся ни о чем и постарайся расслабиться. Я вернусь, и завтра мы поговорим еще.
— Спасибо, Ион! Крис здесь?
— Да, в приемном покое, вместе с Мелани.
— Побудь с ней сегодня ночью. Мелани пора возвращаться домой к детям.
— Конечно. Не беспокойся о Крис.
Он обошел вокруг стола. Доктор заканчивал накладывать повязку на ногу Денни.
— Как он?
— У него сложный перелом левой голени, который я вправил и закрыл. У него много ушибов. Но в остальном ничего страшного. Никаких внутренних разрывов нет. День-два мы понаблюдаем за ним, посмотрим, как пойдут дела.
— Спасибо, доктор! Похоже, у него сильная боль.
— Я знаю. Мы дадим ему немного обезболивающего и подержим в постели.
Ларсен передал врачу свою визитную карточку.
— Я был бы очень признателен, если бы вы записали, что он будет говорить, и чтобы со мной связались, если произойдут какие-либо изменения в его положении: станет ли ему лучше или хуже.
— Обязательно.
Ларсен вышел за перегородку, позвав с собой полицейского.
— Я инспектор Ларсен. Что у вас на него?
— Этот парень какой-то маньяк или он сильно пьян. Он ехал по Беверли-Гленн на скорости восемьдесят или девяносто миль в час, пытался протаранить другую машину и сильно испугал хозяйку дома, прежде чем врезался в ее забор.
— Он согласился на анализ крови. Думаю, вы обнаружите, что он трезв.
— Вы его знаете?
— Да. Он свидетель по одному делу и думает, что преступник испортил его машину. Скажите, он ехал так все время, не тормозя?
— Да, похоже.
— Составьте рапорт и направьте его на мое имя.
Он дал полицейскому свою карточку.
— И еще, — добавил он. — Я хочу, чтобы была обследована машина. Наши ребята должны выяснить, какие там неисправности.
— Отлично, — ответил полицейский. — Это сократит мне работу.
Он протянул Ларсену протокол.
— Подпишите здесь и поставьте номер своего значка.
Ларсен подписал, и полицейский вышел из приемного покоя. Ларсен подошел к Крис и Мелани.
— С Денни все будет в порядке. У него сломана голень и большое число ушибов. Они продержат его еще день для обследования, а завтра, если все будет в порядке, они выпустят его.
— Слава Богу, — ответила Крис. — Он так хотел поговорить с тобой!
— Мелани, поезжай домой. Я позабочусь о Крис.
— Крис, — сказала ее секретарь. — Если надо, я останусь.
— Все в порядке, Мелани. Поезжай к детям.
Мелани села в машину, а Ларсен подвел Крис к своей. Когда они были внутри, Крис заговорила снова.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Извини. Я не хотел расстраивать Мелани. Денни считает, что Поклонник испортил тормоза у машины, а полицейский сказал, что это похоже при той ситуации, которая произошла.
— А что точно произошло?
— Денни спускался по Беверли-Гленн, когда у него отказали тормоза. Он решил, что только какое-то препятствие сможет остановить его, и он врезался в забор. Думаю, что это спасло ему жизнь.
— Думаешь, это сделал Поклонник?
— Я приказал, чтобы обследовали его машину. Если это так, мы обнаружим это. В любом случае, ты останешься со мной на ночь.
— Ты считаешь, что Поклонник все еще следит за мной?
— Не знаю, но давай исходить из того, что следит.
— У тебя достаточно хитроумный способ заманить женщину к себе.
— И не могу им не воспользоваться.
— Я рада, — ответила она.
Ларсен взял ее за руку.
— Я хочу сказать тебе одну вещь, но просил бы тебя не задавать пока никаких вопросов. Хорошо?
— Хорошо.
— У меня есть серьезные причины полагать, что я обнаружил Поклонника. И я почти уверен, что скоро наступит конец этой истории.
— А кто он?
— Ты же обещала мне не задавать вопросов.
— Но ты заинтриговал меня.
— Послушай, я могу ошибиться и не хочу говорить об этом никому, пока не буду абсолютно уверен. Я только хочу дать тебе надежду, что скоро все это завершится.
— Хорошо, хорошо, — ответила она. — Думаю, я сумею еще подождать. Я уже долго жду.
* * *
Через четыре машины сзади них, всю дорогу до Санта-Моники, за ними следовал красный мотоцикл.
Глава 33
Ларсен помог Крис войти в его дом и зажег свет в гостиной. За окном солнце садилось в океан.
— Вот мы и дома, — сказал он.
— Хорошо, что я стала немного различать свет, — откликнулась Крис. — По крайней мере я не буду натыкаться на мебель.
— Давай сохраним это в тайне от Поклонника. Пусть он продолжает считать, что ты слепа, как летучая мышь.
Он снял куртку, отстегнул пистолет, оставив их в прихожей, подвел ее к стойке, отделявшей кухню от гостиной, и помог сесть на высокий стул.
— Не хочешь чего-нибудь выпить?
— С удовольствием! Я бы выпила бурбон.
— Отлично!
— Со льдом, если можно.
— Конечно.
Он наполнил бокалы и протянул один ей.
— За лучшие времена, — произнес он.
— Слушай, слушай, — откликнулась она, потягивая из своего бокала. — Где я слышала эту строчку?
— Это из «Гэрриоуна», строевой песни седьмой кавалерийской бригады генерала Кастера. Думаю, седьмая бригада до сих пор исполняет ее. Она также послужила названием одного из романов Уинстона Грума о войне во Вьетнаме.
— Вот оттуда я ее и помню. Давным-давно я читала его и он мне очень понравился.
— И мне тоже.
— Да, кстати о романах. Один из тех, что передала мне твоя сестра, мне тоже очень понравился. Он называется «При свете дня» Карен Коупланд.
— Я его не знаю.
— Он о проблемах молодой женщины, которая ослепла в результате несчастного случая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я