унитаз угловой напольный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все случаи имели место в радиусе десяти миль от ее дома. Да еще записка от некоего Трэвиса. Теперь описание свидетеля… Интересно, в полиции уже есть какая-нибудь информация?
Гейб в растерянности медлил у телефона, ероша рукой волосы. Все делают ошибки, и он не святой. Но в данном случае он был уверен: Кейси не может быть воровкой. Женщина, которая спасает червяков и создает такие прекрасные детские книжки, не может оказаться преступницей.
Он посмотрел на девушку. Кейси улыбнулась ему – открыто и чуть смущенно. Гейб ощутил нечто, близкое к смятению. Она не может быть замешана. Но совпадений слишком много, и все они явно указывают на Кейси.
Первым побуждением Гейба было рассказать ей все. Но он сразу же передумал, опасаясь, что намек на ее возможную причастность к преступлению вызовет отчуждение и новую волну неприязни. Она только-только начала доверять ему.
Нет, самым лучшим выходом из щекотливой ситуации будет найти настоящего вора – и быстро, пока Кейси не оказалась действительно втянутой в такое неприятное дело.
Гейб незаметно сунул пластиковую буковку в карман: он попросит Артиста проверить ее на отпечатки пальцев и сравнить их с найденными на месте преступления. Тогда можно будет руководствоваться фактами, и с Кейси снимется большая часть подозрений.
Покидать Кейси не хотелось. Но ему нужно соблюсти хоть какую-то дистанцию, пока он не выяснит правду.
Сейчас самое важное – время. Если лейтенант Харпер получит описание преступницы, он наверняка вызовет Кейси для допроса, а то и арестует ее.
– Гейб?
Он очнулся и увидел Кейси. Она стояла перед ним с видом растерянной маленькой девочки, но оставалась до боли женственной и желанной.
– Мне надо идти.
– По делам? – Что-то в ее интонации подсказало Гейбу, что она не верит его словам. Неужели он разучился врать? Или она думает, что он оставляет ее ради другой женщины?
– Да, дела. Статья, над которой я сейчас работаю, требует проверки фактов. – Он не осмелился сказать правду.
Девушка кивнула.
– Спасибо за пикник.
Гейб бросил взгляд в сторону камина и проглотил комок в горле. Похоже, он любит ее. Но если она все же окажется воровкой, если он ошибся в ней – такое предательство разобьет ему сердце.
– Я позвоню, – сказал он.
Она смотрела в его глаза, и ее недоверчивый взгляд рвал его душу на части. Он не раз говорил при прощании с другими, что позвонит, завершая свидание такой вежливой формой прощания. Но теперь он хотел, чтобы она верила ему и ждала.
– Послушай, Кейси. – Он притянул девушку к себе. – Поверь мне. Я действительно не знаю, когда смогу приехать снова или хотя бы позвонить. Меня вызывает босс для действительно очень важной работы. Иначе я никогда бы не оставил тебя, не ушел… вот так.
Гейб коснулся ее губ нежным поцелуем, руки его еще раз согрели маленькую грудь – он надеялся, что его ласка напомнит ей о той страсти, которая несколько минут назад переполняла обоих. Надо немного подождать, и они снова будут вместе и смогут наконец утолить свою жажду.
– Я правда позвоню. – Он взял ее за подбородок и поднял лицо, чтобы заглянуть в глаза, в ее фиалковые глаза. – И в следующий раз никакой чертов пейджер меня не остановит.
Потом он торопливо сунул ноги в мокрые ботинки, схватил рубашку и выскочил за дверь.
– Он не позвонит, – сказала Кейси. – Джилл, ты не возьмешь тот поднос – я приготовила нам чай со льдом.
Джилл кивнула и подхватила поднос, уставленный стаканами. Их запотевшие бока были разрисованы жизнерадостно-зелеными, с красным, арбузами.
– Ты не должна так легко сдаваться – в конце концов, прошло всего четыре дня. – Рона пошла следом за подругами на задний двор. В руках у нее была жестяная банка с краской. – А что ты собираешься красить?
– Для буквы «М» я задумала рисование на мольберте. И хочу посмотреть, понравится ли моя задумка Генри… Честно говоря, я не очень уверена, что мне предложить для «С» – может, сделать следы?
– Ты такая изобретательная, Кейси. – Джилл заправила за ухо прядь длинных черных волос. – И все у тебя выходит так забавно и похоже на игру. Не то что моя работа за компьютером – скукотища такая, иногда чуть не засыпаю перед монитором.
– Зато ты зарабатываешь кучу денег. И у тебя самый высокий из нас уровень интеллекта.
Джилл передернула плечами, уселась в плетеный стул и вытянула длинные ноги.
– И потом, Кейси, – продолжала оптимистичная Рона, – хоть он и не звонит, но ведь каждый день присылает подарки!
– Да. Каждый раз, как я начинаю впадать в отчаяние и говорить себе, что надо забыть его, – дзынь – раздается звонок в дверь, и на пороге стоит посыльный с очередным подарком от Гейба.
– Ты должна забыть его, – пробормотала Джилл.
Кейси искоса посмотрела на подругу. Та имела выражение лица серьезное и немного замкнутое. Она всегда была такой – закрытой и малообщительной. Кейси подозревала, что таким образом подруга пытается скрыть свою незащищенность и воспоминания о прошлом, еще более мрачные, чем у Кейси и Роны. В отличие от них Джилл так и не рассказала о своем детстве.
– Да ладно тебе, Джилл! Не будь такой букой. Если уж Кейси посчастливилось найти приличного мужчину, так мы должны за нее порадоваться.
Та промолчала, и Рона вернулась к расспросам:
– Давай, Кейси, рассказывай, что он тебе прислал?
– Ну, сначала большую коробку печенья, пончиков и пирожных. Генри получил машинку, а Пес – косточку. А вчера… вчера посыльный принес флакон французских духов и шелковый шарф цвета эбенового дерева.
– О, так я его видела! – Рона захлопала в ладоши. – Я так и подумала, что мужчина, покупающий себе белье, твой Гейб.
– Откуда ты узнала? – спросила Джилл.
– И вовсе он не мой, – сказала Кейси.
– Он пришел в мой магазинчик позавчера. А когда расписывался на чеке, я увидела имя – и догадалась, кто это. О, Кейси, он и вправду хорош!
– Он ничего… – пробормотала Кейси, смущенно краснея. – Особенно ямочка на подбородке…
– О да! Ямочка просто неотразима, – поддразнила подругу Рона. – Подумать только, ты отправилась к нему, собираясь отомстить, и – оп! Влюбилась!
– Влюбилась? – Кейси и Джилл выдохнули свой вопрос хором.
– Ну конечно! – Зеленые глаза Роны блестели от восторга. – И не отмазывайся! Да я слышу подтверждение твоей влюбленности каждый раз, как ты произносишь его имя… А он о тебе много расспрашивал.
– И что же он спрашивал?
– Ну, обычные вопросы: давно ли мы знакомы, и покупал ли тебе кто-нибудь подарки в моем магазине. Кстати, он купил тот дорогущий комплект мужского белья. Ты просто обязана будешь рассказать мне, как он в нем смотрится.
– Рона! – Кейси вспыхнула.
– Ты говоришь отвратительные вещи, – сказала Джилл.
– Да ладно! Я ведь не попросила его примерить и показать мне… хоть у меня и мелькнула такая мысль. Ладно-ладно! И вообще, видно, что он влюблен в тебя по уши.
– Знаешь, я не хочу тебя обидеть, но, думаю, тебе пора менять батарейки в аппарате, – сказала Кейси.
– А вот и нет. Они совсем новые, – хихикнула Рона, продолжая лукаво поглядывать на подругу.
– Значит, он будет твоим кавалером на обеде по случаю получения награды? – сухо спросила Джилл.
– Не знаю… Я… я его еще не спрашивала. Кроме того, сегодня у меня еще одно свидание.
– Ах вот как! А что же красавчик репортер?
– Ну, мы ведь не то чтобы действительно встречались или что-то… И потом, именно ты сказала, что нельзя так бросать затею с объявлением.
– Точно-точно, я так и сказала: куй железо, пока горячо, и лови момент, – насмешливо ответила Рона.
– Но сегодня будет последняя попытка. Знаете, как говорится – Бог троицу любит. Но если уж и этот окажется чудаком – все, завязываю со свиданиями.
Задняя дверь распахнулась, и во двор выбежал Генри. Он был вооружен и охотился на Пса.
На лице Кейси отразилось беспокойство.
– Кроме того, – продолжала она, – я ведь уже говорила, что не могу связываться с Гейбом из-за своего прошлого и из-за Генри.
– Он не любит детей?
– Ну, – Кейси нахмурилась, – вообще-то похоже, любит. С Генри они поладили.
– Тогда в чем проблема? – спросила Рона.
– В том, что он мужчина! – резко сказала Джилл.
Подруги в недоумении уставились на нее.
– Неужели вы не помните: мы давным-давно решили, что нам не нужны мужчины. – Джилл смотрела на обеих выжидающе.
– Тут ты права, – задумчиво сказала Рона. – Они нам, конечно, не нужны. Но хотеть их не запрещается.
Кейси дернула подругу за волосы и лукаво спросила:
– Ага, похоже, ты от нас что-то скрываешь?
Улыбка Роны стала менее безмятежной.
– Да я не о себе, Кейси. Знаешь, у меня свои проблемы. Многие считают, что если я глухая, так неизбежно и тупая. К тому же представь – мужчина попытается поцеловать меня в ушко, а его шарахнет током от батареек!
– Рона Стивенс, – голос Кейси звенел от сдерживаемых чувств, – я не желаю больше слышать подобных глупостей! Поняла? Ты у нас умница, красавица, а грудь у тебя – да я о такой только мечтаю! – Рона промолчала, и Кейси торопливо продолжала, чувствуя, что подруга расстроена: – Тебе двадцать восемь лет, и ты уже хозяйка собственного магазина, хотя в городе полно безработных. Тебя уважают все деловые партнеры. А если мужика беспокоит твой слуховой аппарат – значит, он просто тебя не стоит.
– Они все уроды, – добавила Джилл.
Рядом с женщинами затормозил Генри, размахивая разнокалиберными кистями.
– Мама, мы будем ’исовать?
– Конечно, зайчик.
– Я на’исую тебя, и Жил, и ’ону. К’асиво будет!
Кейси прикрепила на мольберт лист бумаги.
– Неужели они все так плохи? – спросила Рона.
Джилл криво улыбнулась и ответила:
– Ладно, признаю – этот маленький хорош. – Она красноречиво показала на Генри.
Генри нарисовал синей краской три помятые окружности.
– Что ты нарисовал, зайчик?
– Маму, Жил и ’ону! К’асиво?
Женщины дружно рассмеялись.
Гейб перечитывал список качеств идеальной женщины:
«Аккуратная и домовитая, понимающая особенности его работы, привлекательная, высокая, длинные черные волосы, имеет престижную профессию, умеет готовить, веселая, умная, спокойная, уравновешенная, тихая, хорошая хозяйка, экономная, расчетливая и разумная».
Кейси соответствовала двум пунктам из семнадцати. Что ж, совсем неплохо. Он обвел фломастером два слова – «умная» и «привлекательная». А остальные просто вычеркнул.
Налив себе кофе, Гейб сел в кресло у компьютера и принялся размышлять о Кейси и «алфавитных ограблениях». К настоящему моменту он побеседовал с лейтенантом Харпером и пятью пострадавшими. С одной стороны, не было ничего, что напрямую указывало бы на виновность Кейси. Но с другой – информация вообще была настолько скудной, что ее любовь к азбукам и алфавиту невольно вызывала подозрения. Между прочим, Харпер спрашивал его о Кейси, и он убедил полицейского, что проверил девушку и она не причастна к происходящему.
Гейб вспомнил список предполагаемых покупок, найденный в ее блокноте. Он совпадал с тем, что было украдено. Компьютер, факс и принтер, которые он видел в спальне, тоже вполне подходили под описание похищенного имущества… Конечно, одной растить ребенка очень непросто. Возможно, у нее есть долги? Или некто Трэвис шантажирует ее? Мог ли он толкнуть Кейси на воровство?
При других обстоятельствах он и при меньших подозрениях проверил бы личность девушки. Но теперь… теперь были затронуты его чувства. Мог ли он без ведома Кейси копаться в ее прошлом? Но волнение в обществе по поводу ограблений нарастало с каждым днем. Администрация требовала от лейтенанта Харпера решительных мер. Скорее всего нажим вынудит его расширить круг подозреваемых, и, вполне вероятно, Кейси будет вызвана на допрос. Возможно, ему все же следует провести свое расследование, пока Харпер не добрался до девушки.
Что за анонимный свидетель, приславший ему записку? И почему информация была передана журналисту, а не полиции? Чем больше Гейб думал, тем вероятнее ему казалось, что тут просматривается некий план, который направлен против Кейси. Человек-аноним решил подставить Кейси. Гейб просто не мог себе представить, чтобы она, такая милая, могла нажить настолько серьезного врага.
Гейб включил компьютер и некоторое время просматривал отчеты о прошлых преступлениях подобного рода, пытаясь найти какую-нибудь связь с сегодняшним днем, некий намек на разгадку. Результаты оказались обескураживающими. Последнее подобное – методичное и упорядоченное – преступление произошло около тридцати лет назад. Мужчина и женщина крали драгоценности только по определенным дням недели. Но оба до сих пор отбывали срок в тюрьме. Приблизительно в то же время в Европе было совершено несколько «алфавитных» убийств. Но виновный был осужден на пожизненное заключение. Если он еще жив, ему на сегодняшний день никак не меньше семидесяти пяти лет.
Тупик, опять тупик. Гейб вздохнул. Боже, как он соскучился по Кейси. Он вызвал на экран файл, с которого печатал список качеств предполагаемой идеальной жены, перечитал его еще раз и удивился: получилось похоже на множество газетных объявлений. Действительно, он ведь не раз видел подобные перечисления на страницах газет, и они всегда казались ему жалкими. Попытка вместить образ человека в некий перечень качеств. Что на него нашло, когда он писал такую чушь? У него получилась точь-в-точь дочь мэра – скучная до зубовного скрежета. Ему не нужна экономная и сдержанная жена. Он нажал кнопку и безжалостно уничтожил список.
Потом открыл новую страницу и начал составлять описание Кейси: «Изобретательная, остроумная, неожиданная, невинная, игривая, чувствительная. Энергичная, импульсивная, смешливая, добросердечная, хорошая мать, порывистая, чудесная, страстная…»
Видения окружили его: ее фиалковые глаза, улыбка, длинные, красивые ноги, выражение лица, когда она сняла его брюки, и позже, когда увидела его обнаженным. А тот сон, о котором она так чувственно рассказывала…
Гейб заерзал в кресле, пытаясь обуздать собственное тело, и торопливо закрыл файл. Он встал и принялся бродить по квартире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я