https://wodolei.ru/brands/Akvaton/zherona/
Они уже были готовы выйти, когда услышали звонок. Гвен пошла открывать.— Это Четин, — сказала она, и девушкам пришлось остаться.Они не удивились позднему визиту; здесь было принято заходить к друзьям после ночного клуба или ресторана. Джанет тоже уже привыкла к этому — друзья Марка, случалось, приходили к нему довольно поздно.Четин Рустем принадлежал к местной «золотой молодежи»; девушки познакомились с ним вскоре после приезда в Стамбул, то есть около года назад. Джанет впервые встретила его в итальянском консульстве, куда ходила на бал с Гвен и Салли. Потом она встречала его еще несколько раз — он часто заходил к девушкам. Он был офицером и преподавал в военно-морском училище, и когда Джанет здоровалась с ним, у нее мелькнула мысль, что он очень красив в белой форме, подчеркивающей его темный загар и волосы цвета воронова крыла. Отказавшись от ужина, предложенного Гвен, он сказал, что просто шел мимо и решил зайти на минутку. Он отлично владел английским, как и большинство турецких офицеров, а его приятные манеры оценила даже Джанет.Он увлекался альпинизмом и уже давно уговаривал девушек присоединиться к одной из его экспедиций; а сейчас очень расстроился — они опять отклонили его предложение.— Мы пойдем как-нибудь в другой раз, — пообещала ему Салли.Они поговорили еще немного. Четин ехал в Ортакой и предложил подвезти Джанет.Выйдя из машины, Джанет, вместо того чтобы войти в дом, остановилась у дверей, очарованная глубокой тишиной. Ночь стояла теплая и ясная, тысячи звезд мерцали в небе, отражаясь в водах пролива. Повинуясь внезапному порыву, она прошла через сад и быстро направилась в сторону дома Крейга. Она успела пройти всего несколько метров, как услышала чьи-то шаги. У Джанет замерло сердце. Оглянувшись, она увидела, что какой-то мужчина быстро идет за ней, и хотя она была не робкого десятка, ее первым побуждением было бежать. Но куда? Если она повернет назад, то не успеет дойти до ворот раньше этого человека, идти же вперед тоже не имело смысла. Как глупо гулять в такое время! Усилием воли она подавила страх и пошла вперед, хотя сердце бешено колотилось и слабели ноги. Сад у дома Крейга представлялся ей надежным убежищем, и она направилась туда с отчаянной надеждой оказаться там раньше, чем незнакомец поравняется с ней. Запыхавшись, она вошла в сад и встала в тени у изгороди. Она, должно быть, сильно оторвалась от незнакомца — прошло несколько минут, прежде чем тот появился. Он прошел мимо, даже не взглянув в ее сторону, и тут же она услышала озабоченный голос Крейга:— Джанет, в чем дело? Что-нибудь с Марком?— Нет… нет, ничего… — Джанет покраснела от смущения, понимая, как глупо прозвучит ее объяснение. — Я решила немного прогуляться… а потом увидела, что за мной идет какой-то человек. Я перепугалась и вошла сюда.Последовали мгновения напряженного молчания, потом он облегченно вздохнул.— Ты хочешь сказать, что у тебя хватило безрассудства разгуливать по берегу в такое время! — Он говорил довольно резким тоном, но Джанет не обиделась.— Я понимаю, это было глупо, но сегодня такая чудесная ночь.— «Глупо»? Это просто верх безумия. Никогда больше ничего такого не делай! — Он, казалось, все еще не мог поверить в такую глупость. — Почему ты вышла в два часа ночи? У тебя бессонница?— Я еще не ложилась. — Джанет стала объяснять, что произошло, но едва упомянув Четина, тут же об этом пожалела — Крейг его недолюбливал.— Четин! — Голос Крейга звучал особенно резко. — Это не самое подходящее время для свидания с таким человеком, как Четин!От такого намека Джанет вспыхнула, но сумела сдержаться.— Он просто подвез меня домой. Это было вполне разумно — он все равно ехал в Ортакой. И Гвен не пришлось беспокоить.Едва обратив внимание на ее слова, Крейг сказал, что проводит ее, и они молча пошли по тропинке вдоль берега. В душе Джанет смешались благодарность за заботу, раскаяние — приходится его затруднять, — и отчаяние, из-за того что оказалась в таком глупом положении.Когда они подошли к дому, Метат прибирал комнату, но ни Марка, ни Тони нигде не было видно.— Они, наверное, спят.Крейг знаком велел Метату открыть дверь на террасу, чтобы девушка могла войти в дом. Джанет поблагодарила Крейга за заботу. Когда он заговорил, тон его был мягче, хотя в нем и слышались менторские нотки:— Я бы посоветовал тебе держаться подальше от Четина Рустема и ни в коем случае не участвовать в его экспедициях в горы.Последние слова Крейга напоминали приказ, это возмутило Джанет, но она опять сдержала себя. Она старалась не возражать ему и не только потому, что он был другом Марка, но и потому, что на следующий день они условились пойти в Топкапы, и не стоило ссориться накануне. Однако она надеялась, что он не воспримет ее молчание, как согласие подчиняться его приказам. В глубине души она решила, что если Четин пригласит ее пойти в горы, она сразу же согласится. 2 На следующий день, когда Крейг заехал за Джанет, она с удивлением увидела, что за рулем сидит его шофер Мурад. В городе много воров, объяснил Крейг, садясь рядом с Джанет на заднее сиденье, поэтому он не хочет оставлять машину без присмотра даже ненадолго.Их путь лежал вдоль берега, мимо дворцов Череган и Долмабахче, и дальше на юг, к Галатскому мосту. На самом мосту царил обычный хаос: огромные массы машин и пешеходов, движущиеся в обоих направлениях, то и дело сбивались в пробки. Они еле двигались — впереди медленно ползла тележка, запряженная волами. Никого это не волновало, никто здесь никуда не спешил.Хотя Джанет довольно быстро привыкла к здешней жизни, словно прожила тут годы, ее по-прежнему восхищал город с трехтысячелетней историей, место, где сходятся Восток и Запад. Древняя столица Османской империи, он все еще сохранял сказочный колорит Востока, несмотря на быстрое проникновение западной цивилизации. Странные контрасты попадались повсюду: дорогие американские машины двигались рядом с маленькими серыми осликами, нагруженными фруктами и овощами; запряженные лошадьми повозки мешали современным немецким автобусам. В архитектуре тоже царило смешение стилей: старые деревянные дома и рядом — современные многоэтажные здания; средневековые мечети и тут же — византийские храмы. На улицах встречались состоятельные дамы в сопровождении наемных носильщиков, нагруженных их покупками; встречались изможденные анатолийские крестьяне в черных фесках. Они приезжали в город в поисках работы, за ними, неизменно на пару шагов позади, устало тащились их жены.— Что за варварский обычай! — Джанет нахмурилась. — Интересно, как он сохранился до сих пор?— Хороший обычай, — ответил Крейг. — Женщина должна знать свое место.Джанет метнула на него быстрый взгляд. Он то ли смеялся над ней, то ли поддразнивал. «Но ведь не всерьез же он! Конечно, он не может так думать обо всех женщинах», — решила она, вспомнив о Диане.Старый Сераль, или Топкапы-сарай, как называли дворец турки, не имел четкого плана, потому что каждый новый султан пристраивал что-нибудь свое. Архитектура напоминала дворцы Византийской империи, вокруг которых тоже строились павильоны, базилики, фонтаны, арки и другие изысканно украшенные здания, окруженные кипарисами и платанами.— Не забудь взять солнцезащитные очки, — предупреждала Гвен. — Дворец Топкапы просто брызжет алмазами, рубинами, золотом и серебром.Скоро Джанет увидела, что это не было преувеличением. Она представить не могла, чтобы такое количество сокровищ было собрано в одном месте. Переходя из одного зала, полного драгоценностей, в другой, она не находила слов от восхищения. Только в одном этом зале, сказал ей Крейг, драгоценных камней почти на десять миллионов фунтов стерлингов. Трон, осыпанный сотнями изумрудов, рубинов и жемчужин, был привезен в числе трофеев из сказочной сокровищницы персидского шаха. Роскошная колыбель сверкала фантастическим узором из драгоценных камней.— Для наследника, наверное, — Джанет задумалась, вспомнив судьбу многочисленных младших детей султана. После смерти отца они были задушены по приказу своего старшего брата, нового султана. Некоторые из них были совсем детьми, другие постарше, и она удивлялась, как они могли смириться с такой ужасной судьбой. Она спросила Крейга, но он только пожал плечами и спокойно ответил:— Таков был обычай. Их воспитывали так, чтобы они спокойно приняли неизбежное.Джанет помешкала.— Но они ведь могли бежать, — заметила она наконец. — Глупо вот так покоряться судьбе.— Прежде чем бежать, нужно знать, куда, — ответил Крейг с какими-то странными нотками в голосе. — Часто бывает, что бежать некуда; тогда благоразумнее смириться и принять то… что предлагает судьба. — Он повернулся и взглянул ей прямо в глаза, и она поняла, что он имел в виду вовсе не судьбу юных принцев.— Я… я не понимаю, — пробормотала она, отводя взгляд.— Разве? Тогда я скажу иначе. Эти молодые люди легко принимали смерть, но они так же принимали и жизнь: брали от нее все, что она могла им дать. Но есть люди, которые упорно стремятся убежать от жизни.Истинный смысл его слов ускользал от нее, хотя она была уверена, что в них скрывались осуждение и предостережение. Не имел же он в виду, что это она пытается убежать от жизни… и все же… На лице Джанет ясно читались ее раздумья. Принимает ли она все, что дает ей жизнь? Правда, последние три года она жила очень замкнуто, ее интересовали только лекции по археологии в университете, но с тех пор все изменилось. У нее появились друзья, она часто бывала в компании молодых людей, приятелей Марка. Ее жизнь была совершенно обычной, за исключением того, что она решила остаться верной памяти Неда и никогда не выходить замуж. Но Крейг имел в виду явно не это, потому что он ничего об этом знать не мог… или все-таки знал? Впервые Джанет задумалась о том, что именно рассказал о ней брат.— И все же я тебя не понимаю, — сказала она наконец, чувствуя, что Крейг ждет ее ответа.— В самом деле? — спросил он с недоверием. — Ладно, забудем это.Он стал с интересом рассматривать коллекцию поясов и застежек для царских одежд. Выбирая наиболее интересные, он рассказывал Джанет их историю и достоинства, но глаза его оставались холодными, хотя Джанет вся светилась от восхищения.— Сто тысяч фунтов за одну пряжку! — Та была собрана из трех изумрудов в золотой оправе. — А откуда все это?— В основном это подарки султанам от монархов разных государств. Ведь эти сокровища стекались сюда лет пятьсот.— Да, конечно…Они перешли в другие комнаты, где в витринах лежали золотые и серебряные блюда, заметно запыленные. Сокровищ было так много, что уследить за чистотой экспонатов было просто невозможно.— Комплекс гарема закрыт для публики, — сказал Крейг, и Джанет даже вздохнула с облегчением. Она так переполнилась впечатлениями, что уже больше ничего не могла воспринимать, о чем и сказала Крейгу, извинившись.— Я по себе знаю, что ты чувствуешь. Дворцы надо осматривать постепенно. Мы приедем сюда еще раз через неделю или две.Приглашение это было произнесено сдержанным, даже холодным тоном. Непринужденность последних двух часов исчезла, и Джанет пожалела об этом.— Может быть, осмотрим еще кухни, а потом пойдем выпить чая.Кухни поражали своими размерами. Джанет не могла понять, почему они были такими просторными и зачем их так много.— Не только султан, но и его мать, многие жены, главный евнух и другие придворные имели свои личные кухни, — объяснял Крейг, пока Джанет с недоверием рассматривала кухонную утварь несусветных размеров.В кухнях же размещалась коллекция китайского фарфора, в которой было более трех тысяч предметов. Большая часть относилась к эпохе династии Мин, которая не особенно интересовала Джанет, а блюда и чаши, украшенные рубинами и изумрудами, она сочла просто безвкусными. Побродив по кухням, она вернулась к Крейгу, который был так поглощен экспонатами одной из витрин, что не замечал ничего вокруг.— О, какое чудо! — воскликнула Джанет, и он обернулся с удивлением во взгляде.— Ты что-нибудь слышала о селадонах Селадон — древний китайский фарфор.
? — спросил он с любопытством и еще больше удивился, когда она утвердительно кивнула.— Я немного изучала искусство династии Сун, потом посещала лекции о керамике этого периода. Мне посчастливилось видеть коллекцию селадонов у одного из преподавателей.— Тебе и вправду повезло. У этого преподавателя, должно быть, денег не счесть? Он же не мог купить селадоны на преподавательское жалование.— Отец оставил ему немалые деньги, и он истратил все на эту коллекцию. Основную ее часть он купил в Китае, но готов был ехать хоть на край света, если вдруг узнавал, что там продается селадон.Они молча стояли, любуясь изысканной простотой сосудов. Все селадоны были только голубого и зеленого цветов, но при этом самых разнообразных непередаваемых оттенков и форм. На одних сосудах слабо проступал рисунок, другие были совсем однотонны; на всех них лежала печать тысячелетий.В отношениях Джанет и Крейга снова возникла какая-то близость, когда они стояли рядом, восхищаясь фарфором, близость, родившаяся из общей любви к красоте и древнему искусству. Отчужденность исчезла, и они впервые ощутили такую духовную близость. Джанет почувствовала, как ее наполняет счастье; оно отразилось в ее улыбке и во взгляде, когда она подняла глаза на Крейга. Его улыбка была ей ответом, он взял ее за руку, и они медленно пошли из зала.Проходя через Ворота Мира, они остановились, и Крейг прочитал арабскую надпись над ними. В ней заключалась основная заповедь ислама: «Нет Бога кроме Аллаха, и Магомет пророк Его».По обеим сторонам ворот стояли высокие башни; в левой раньше были камеры пыток, рассказал Крейг. Там осужденным придворным отрубали головы.— Только султан имел право проходить через эти ворота, — продолжил он и, улыбнувшись, добавил: — Если у тебя романтическое воображение, ты сможешь представить, как он едет на великолепном скакуне в богатых одеждах и в тюрбане украшенном драгоценными каменьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
? — спросил он с любопытством и еще больше удивился, когда она утвердительно кивнула.— Я немного изучала искусство династии Сун, потом посещала лекции о керамике этого периода. Мне посчастливилось видеть коллекцию селадонов у одного из преподавателей.— Тебе и вправду повезло. У этого преподавателя, должно быть, денег не счесть? Он же не мог купить селадоны на преподавательское жалование.— Отец оставил ему немалые деньги, и он истратил все на эту коллекцию. Основную ее часть он купил в Китае, но готов был ехать хоть на край света, если вдруг узнавал, что там продается селадон.Они молча стояли, любуясь изысканной простотой сосудов. Все селадоны были только голубого и зеленого цветов, но при этом самых разнообразных непередаваемых оттенков и форм. На одних сосудах слабо проступал рисунок, другие были совсем однотонны; на всех них лежала печать тысячелетий.В отношениях Джанет и Крейга снова возникла какая-то близость, когда они стояли рядом, восхищаясь фарфором, близость, родившаяся из общей любви к красоте и древнему искусству. Отчужденность исчезла, и они впервые ощутили такую духовную близость. Джанет почувствовала, как ее наполняет счастье; оно отразилось в ее улыбке и во взгляде, когда она подняла глаза на Крейга. Его улыбка была ей ответом, он взял ее за руку, и они медленно пошли из зала.Проходя через Ворота Мира, они остановились, и Крейг прочитал арабскую надпись над ними. В ней заключалась основная заповедь ислама: «Нет Бога кроме Аллаха, и Магомет пророк Его».По обеим сторонам ворот стояли высокие башни; в левой раньше были камеры пыток, рассказал Крейг. Там осужденным придворным отрубали головы.— Только султан имел право проходить через эти ворота, — продолжил он и, улыбнувшись, добавил: — Если у тебя романтическое воображение, ты сможешь представить, как он едет на великолепном скакуне в богатых одеждах и в тюрбане украшенном драгоценными каменьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22