https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/120x120/s_glubokim_poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ладно, так и быть, сегодня вечером он выберется из дома и пойдет на вечеринку. Старик убедил его попытаться осуществить предложенный им план действий. Лукас все еще сомневался, получится ли у него. Ему казалось, что весь этот план — пустая, бессмысленная затея.Он отошел от зеркала. Не все ли равно, как он выглядит? Воспоминания только бередят душу, и больше ничего.Когда Лукас вошел, Фрэнки подметал кухню.— Так что ты дашь мне с собой на вечеринку? — спросил его хозяин.— Зачем вам, босс, что-нибудь нести? На то есть женщины, пусть они и приносят. — Произнося эту тираду, Фрэнки оглядел Лукаса с ног до головы.— Тебе не нравится, как я одет?— Что вы! Да вас просто не узнать! — воскликнул Фрэнки, ухмыляясь.— Смотри у меня, облезлый койот, а не то скажу миссис Эпплворт, что ты по ней соскучился!Фрэнки сжался от страха. Миссис Эпплворт, побывавшая замужем уже раз пять, была неравнодушна к ковбоям.— Эта дама положила на меня глаз, босс! Если ей удастся меня захомутать, кто будет вам готовить и делать всю работу по дому?— Хорошо, хорошо, я пошутил. Ну, до завтра, Фрэнки, — успокоил своего повара Лукас и взял большую кастрюлю с картофельным салатом. В конце концов, Фрэнки мог бы обойтись и без комментариев по поводу вечеринки, на которую отправлялся его хозяин. Лукас надеялся, что он там не привлечет к себе особого внимания. Он приехал, когда веселье было в самом разгаре, и осторожно проскользнул в зал в полной уверенности, что никто его не заметил.Однако, как раз когда он вошел, музыка кончилась, и все бросились к нему, спеша поздороваться. Проклятье! Он что, кинозвезда, что ли!— Люк! Молодец, ты пришел! Вот уж не думал, что отважишься на такое, — сказал один из его соседей. Другой припомнил, что не видел его со дня похорон Бет и малыша.Кто-то спросил, как дела на ранчо. Одна из дам, мило улыбаясь, отобрала у него кастрюлю с салатом, а доктор взял его за руку и ввел в большую комнату.Лукас готов был провалиться сквозь землю. Он плохо понимал, что ему говорят. В голове все смешалось. К счастью, один доктор догадывался, что с ним происходит.— Ты хорошо сделал, что пришел. Пойми, труднее всего сделать первый шаг. Она уже здесь и прекрасно выглядит. Видишь? Она вон там, у стены, рядом с Абби.Сюзанна Лэнгстон и в самом деле выглядела прекрасно. Изящная блузка мягко обрисовывала ее грудь, а пышная юбка не закрывала стройные ноги. Оказывается, он напрасно подозревал, что она старается скрыть их полноту.Музыка заиграла снова.— Иди пригласи ее танцевать, — прошептал доктор, слегка подталкивая Люка.— Я только что вошел.— Ну и что! Ну вот, пока ты раскачивался, ее уже пригласили!Люк повернулся и увидел ковбоя, который вальсировал с библиотекаршей. Это был Макс Дейнджерфилл, высокий жилистый парень. Он мнил себя душой компании и временами явно перебарщивал, чем несколько раздражал присутствующих.Макс обнял Сюзанну за талию, слегка прижал к себе. Люк заскрежетал зубами, но тут же успокоился и заулыбался. Дама решительно сбросила руку партнера и отстранилась от него, что-то возмущенно проговорив.Да, Сюзанна со всеми оставалась сама собой — самостоятельной и непокорной.— Привет, Люк, я слышал, ты купил нового жеребца, — обратился к нему один из его соседей, отвлекая внимание Лукаса от танцующей пары. Этот разговор был хозяину ранчо настолько больше по душе, что он чуть не забыл, зачем пришел на вечеринку.— Пора бы и тебе пригласить ее на танец, — прошептал ему доктор, ткнув Люка в бок.— Что вы сказали? — переспросил Джо Спрингер, с улыбкой подходя к ним.— Я посоветовал Люку пойти потанцевать, если он еще не разучился.Джо рассмеялся.— Ну, не думаю. Этому никогда не разучиваются.Лукасу танцевать не хотелось, но он дал обещание себе и доктору. Обведя глазами комнату, он увидел Сюзанну с новым партнером. Они только что закончили очередной танец. «Неужели она не пропустила ни одного танца? Зачем же она ищет донора, если пользуется таким успехом у мужчин?» — подумал Лукас.От этой мысли настроение у него немного испортилось. Он пересек комнату и остановился перед Сюзанной.— Добрый вечер. Разрешите пригласить вас.— Спасибо, но я никудышная партнерша, так и норовлю наступить кавалеру на ногу. — Она улыбнулась ему, но не так приветливо, как другим.Лукас поверить не мог, что она опять ему отказывала.Заиграла музыка, и он решительно взял ее за руку.— Надеюсь, мои ноги это выдержат.— Мистер Бойд, но я не хочу танцевать с вами! — прошептала она.— Я это понял. Но если вы не пойдете со мной танцевать, вы поставите меня в очень неловкое положение. Так что хотите вы или не хотите, но танцевать вам придется.Она оглянулась и сказала, глядя ему в лицо:— На нас смотрят.— Знаю. К несчастью для вас, я впервые после... длительного перерыва решил потанцевать.— Я не могу просто повернуться и уйти. Извините.Он сказал это довольно резко, но она, похоже, не обиделась и осторожно положила руку ему на плечо. Они закружились в вальсе.— Я не кусаюсь, — недовольно проговорил он и слегка притянул ее к себе.— Я в этом не сомневаюсь, но не люблю танцевать, прижавшись к партнеру, — сухо произнесла она.Лукас ухмыльнулся.— Знаю. Я видел, как вы отчитывали Макса.— А что, он ваш друг?— Нет.— А!..Несколько минут они танцевали молча. У нее была удивительно тонкая талия, и они очень подходили друг другу по росту: она как раз доставала до его виска. Еще Лукас заметил, что от нее исходит аромат свежести, какой бывает весной и горах.А Бет любила духи с густым пряным запахом, слишком... Он спохватился: не надо думать о Бет хотя бы сегодня.— Вы и вправду все время наступаете мне на ноги, — пробормотал он, слегка притянув ее к себе. Теперь ее грудь прикасалась к его, и это прикосновение заставляло его чувствовать себя мужчиной, а Сюзанну... привлекательной женщиной.— Я думаю, теперь вы довольны, — чуть задыхаясь, проговорила Сюзанна.— Неужели вы устали?! — «Пожалуй, ей не справиться с маленьким ребенком, если она так быстро выдохлась. Да нет, на слабенькую она непохожа», — подумал Лукас.Сюзанна отошла на шаг и сказала, как бы оправдываясь:— Нет, не устала, но танец вот-вот заканчивается.— Считали минуты, да? Между прочим, многие из женщин здесь сочли бы за счастье танцевать со мной. — Он не собирался ей грубить — просто сорвалось. Он чувствовал себя униженным из-за ее нежелания танцевать с ним.Сюзанна дерзко вскинула голову, глядя ему прямо в глаза.— Откуда вы знаете, мистер Бойд? Вы сами сказали, что не танцевали три года. За такой большой срок вкусы местных барышень могли измениться!Лукас цинично хмыкнул.— Деньги всегда в моде, так что одиночество мне не грозит.— Так, значит, поэтому Бет вышла за вас замуж? — в запальчивости воскликнула Сюзанна, но тут же спохватилась: — Извините. Я не должна была... Простите меня.Ее раскаяние было искренним. Лукас только стиснул зубы и продолжал танцевать.— Мистер Бойд, я допустила ужасную бестактность. Ваша жена очень любила вас. Я...— Мисс Лэнгстон, вы ничего не знаете о Бет, так что держите свои комментарии при себе.Сюзанна замолчала.Они все кружились по комнате. Внезапно музыка оборвалась, и распорядитель, Ред Джонс, подошел к микрофону.— Ребята, хватайте ваших дам и ведите к столу. Угощение вас ждет отменное!Сюзанна, словно не слыша этих слов, направилась было прочь от Лукаса, но он поймал ее за руку.— Разве вы не слышали, что сказал Ред?Она побледнела, как тогда, в его гостиной, но взгляд ее был уверенным и жестким.— Насколько я понимаю, это было предложение, а не приказ!— Давайте последуем его совету. Вы сядете рядом со мной, — твердо сказал Лукас и слегка потянул ее за руку.Сюзанна не тронулась с места.— Мистер Бойд, я понимаю, что вы привыкли к тому, что ваши приказы беспрекословно выполняются. Если вы ждете такого же подчинения от меня, вы жестоко ошибаетесь! Да будет нам известно, принуждение давно вышло из моды, тем более — грубое обращение с женщиной в общественном месте. Так что извините. — Она выдернула свою руку и плавно заскользила через всю комнату к тому столу, где сидела Абби.Среди гостей в этот момент возникла сутолока, и вряд ли кто-нибудь заметил их пререкания. Лукас небрежной походкой подошел к кучке оживленно разговаривающих мужчин, краем глаза не переставая наблюдать за Сюзанной.Он совсем не заметил приближения Абби, пока не услышал:— Лукас Бойд, мне нужно поговорить с тобой!— Ну, Люк, — сказал Джо, — тебе не сдобровать. Похоже, Абби развоевалась не на шутку!Абби сердито зыркнула на шутников глазами и, схватив Лукаса за руку, потащила его к двери.Ему вспомнились слова Сюзанны, когда он попробовал повести ее к столу.— Что случилось? — спросил он у Абби.— Вот выйдем на улицу, тогда скажу.Они вышли во двор. Вечер был по-октябрьски ясный и холодный. Пройдя мимо припаркованных машин, Абби наконец обернулась.— Что ты наговорил Сюзанне?— Я? Это она мне такое сказала, черт возьми! Будто Бет вышла за меня замуж из-за денег! Он не стал бы повторять эту чушь, но Сюзанна ранила его в самое сердце.— Не могла Сюзанна сказать подобное! Она такая добрая, душевная...— Мне все только это и твердят. А со мной она совсем другая — злая, колючая.Лукас скрестил руки на груди. «Похоже, именно для меня у Сюзанны не находится душенною тепла с горечью подумал он.— Должно быть, ты обидел ее. Что же ты ей сказал?— Я пригласил ее танцевать. Что тут обидного?— Разумеется, ничего. Но может, ты хотел, чтобы она сделала что-то невозможное для нее?— Абби, это просто смешно! Уверяю тебя, я не обижал Сюзанну!— Тогда чего ты от нее хочешь? После того как ты ушел вчера из библиотеки, она чуть не плакала.Лукас не выдержал. Ему и так нелегко было появиться на людях впервые после похорон Бет. План доктора тоже потребовал от него много моральных сил. Голосом, полным отчаяния, он проговорил:— Я хочу, чтобы она родила мне ребенка. Вот и все!К несчастью, как раз в этот момент на улицу вышли несколько пар подышать свежим воздухом. Его слова прозвучали достаточно отчетливо в вечерней тишине. Все оцепенели.Потом, ошеломленные, бросились назад в дом. Каждый хотел первым сообщить остальным потрясающую новость. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Сюзанна стояла в окружении заядлых читательниц, оживленно разговаривая с ними, а краем глаза поглядывая на дверь, чтобы не пропустить возвращения Абби и Лукаса.«Что-то случилось», — подумала ока, заметив легкое оживление в зале. Гости, вернувшиеся с улицы, стремились к своим знакомым и возбужденно зашептались.Видимо, по ходу дела сплетня обрастала подробностями и явно касалась Сюзанны. Она ловила на себе любопытные взгляды, и сердце у нее тревожно заныло. Такое внимание к ее особе показалось ей угрожающим.— Что-нибудь случилось? — спросила миссис Уилсон, окинув взглядом зал.— Понятия не имею, — ответила Сюзанна.В этот момент в зал вошли Абби и Лукас.— Ну, бьюсь об заклад, Абби-то знает! Абби! — позвала миссис Уилсон.Сюзанне хотелось провалиться сквозь землю. Ей уже было не до читательниц, и она незаметно отошла от них. Она и слышать не хотела о причине этого переполоха, потому что поняла: он касается ее и... Лукаса Бойда.То ли Абби услышала голос миссис Уилсон, то ли почему-то еще, но она направилась прямо к Сюзанне.За ней, не отставая, шел Лукас Бойд.Все затаили дыхание в ожидании дальнейшего развития событий.Сюзанна стояла ни жива ни мертва. Она вообще не любила оказываться в центре внимания, а увидев Лукаса Бойда, словно окаменела.Абби подошла к ней и ласково взяла ее за руку, словно стараясь успокоить:— Сюзанна, Лукас не хотел тебя обидеть!При этом красавец ковбой, к ее великому удивлению, мучительно покраснел.— О чем ты? — с недоумением спросила Сюзанна.Она видела, что миссис Уилсон и какая-то женщина оживленно перешептываются. Не успела Абби ответить, как миссис Уилсон резко обернулась к Сюзанне.— Ах, у меня нет слов! Да вы притворщица, Сюзанна! Ловко же вы подловили самого завидного жениха в округе!Сюзанна похолодела от ужаса: не зря она боялась. Глубоко вздохнув, она, насколько смогла спокойно, ответила:— Я не ловила никого, миссис Уилсон. Здесь какая-то ошибка!Недобро усмехнувшись, миссис Уилсон изрекла:— Как же — не поймали, ведь вы собираетесь родить от него ребенка!Сюзанна в ужасе и растерянности зажмурилась. Она не поняла, что имела в виду Абби, но стеснялась переспросить ее. Окинув Абби и Лукаса ледяным взглядом, она как можно спокойнее повторила:— Миссис Уилсон, здесь определенно какая-то ошибка!Все, ни слова больше! Что бы она ни говорила в свое оправдание, они все равно будут считать, что у нее — его ребенок. И как бы она ни ссылалась на новейшие достижения науки, ей не поверят. О, Лукас Бойд! Зачем ты все испортил!Еще несколько минут назад она с удовольствием поглядывала на вкусные блюда, от которых ломился стол. Ей все хотелось попробовать.Но теперь у нее пропал всякий интерес к еде. Натянуто улыбаясь, она отодвинула тарелку.— Извините, — пробормотала она и направилась к выходу.— Сюзанна... — попыталась остановить ее Абби.Сюзанна не обернулась, хотя слышала шаги позади себя и надеялась, что это Абби, а не тот ковбой. Она подумала, что, тронь он ее сейчас, она закричала бы.Сюзанна почти вбежала в маленькую туалетную комнатку и заперлась в кабинке, полагая, что Абби не станет нарушать ее уединение. Но не тут-то было!— Сюзанна, это не он, а я виновата, что все так получилось, — громко произнесла Абби.— Абби, поговорим об этом потом... — пыталась остановить ее Сюзанна.— Я только хочу сказать тебе, что все вышло случайно. Он и не думал объявлять, что ты решила родить от него ребенка.— А он вообще-то думал? — невольно вырвалось у Сюзанны.Вдруг дверь соседней кабинки открылась, и чей-то захлебывающийся от любопытства немолодой голос спросил:— Кто? Кто ждет ребенка?— О, Герти. Я думала, здесь никого нет. Наш разговор с Сюзанной сугубо личный, — поспешила объяснить Абби.Сюзанна чуть не заплакала с досады. Скорее всего, до этой минуты Герти Лампкин единственная еще не знала, что произошло.— Раз он обо всем рассказал, скрывать уже нечего. Кто же он?— Абби, не...Скрипнула дверь, и вошли две женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я