https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/170na70/
Не так-то просто человеку, живущему в доме под названием Данроамин, без всякого предупреждения вдруг взять и сорваться в Стамбул. Кроме того, сэр Уильям совершенно не был рад перспективе лететь домой с каким-то незнакомцем, поэтому он сразу купил четыре билета на самолет до Лондона и отправил телеграмму с номером рейса и временем прибытия. Потом он пошел за детьми.
— Ребята, пора собираться. Через два часа мы вылетаем в Лондон, — он протянул Франческо конверт. — Думаю, вам это не понадобится, но на всякий случай вот вам мой адрес. Я не сомневаюсь, что ваш дядя Сесил просто замечательный, но иногда и лишняя помощь может пригодиться. Не переживайте, если сразу не получите ответа, потому что я целые месяцы провожу в путешествиях. Я и сейчас в Лондон только на день, утром я уеду на Аляску. И еще. У меня картина вашего отца. Может быть, найдутся и другие, но пока, судя по всему, это все, что у вас есть, поэтому на вашем месте я пока не стал бы об этом никому рассказывать. В таком деле нужно быть осторожнее, в мире полно настоящих волков.
В аэропорту все произошло слишком быстро. Дети еще не успели опомниться от новых впечатлений, а перед ними уже стоял человек, внешне очень похожий на Кристофера, но при этом совершенно другой.
И этот человек сказал:
— Я — ваш дядя Сесил. Подождите вон там, пока я переговорю с сэром Уильямом.
«Вон там», то есть у окошка «Информация», Анна прошептала мальчикам:
— Лучше бы он не был так похож на Кристофера, а то боюсь, он мне не понравится.
— Он разговаривает словно сержант, — сказал Гасси, — а выглядит как старое засохшее печенье.
Во время полета сэр Уильям объяснил Франческо, что они с дядей сначала могут не понравиться друг другу, и необходимо, чтобы обе стороны приложили усилия. И сейчас Франческо пытался объяснить это остальным.
— С'Уильям сказал, мы можем сначала невзлюбить дядю, но нужно потерпеть.
— Мне не надо ждать, — возразил Гасси. — Я не люблю его с этого самого момента.
Нечто похожее ощущал и сэр Уильям. Ему было неприятно думать, что он оставляет детей с этим человеком, но что он мог поделать? У него постоянные разъезды. Дядя Сесил был их опекуном по закону. Сэр Уильям решил, что поступает правильно и быстро попрощался.
— Пока, ребята, — крикнул он. — Надеюсь, как-нибудь увидимся. — Потом он помахал рукой, повернулся и исчез в толпе.
Глава 6
ТЕТЯ
На следующее утро мальчики, которых поселили в большей из спален, проснулись очень рано.
Гасси сел на кровати и осмотрелся вокруг.
— Какая ужасная комната!
Франческо тоже сел.
—Я думаю, она просто слишком чистая, а мы не привыкли к таким чистым комнатам.
— В Стамбуле, в гостинице, комната тоже была чистая, — не согласился Гасси, — но она не была такой противной.
Вдруг Франческо понял, что не так в комнате.
— Тут нет картин! Даже в Стамбуле были картины, не очень хорошие, но были. А тут нет ни одной во всем доме.
— Лучше бы мы забрали нашу картину, — сказал Гасси. — У нас было бы что-то свое, а так — ничего.
— С'Уильям прав. Если привезти картину сюда, ее можно продать.
— Кто?
— Дядя. Наверное, он не очень рад, что у нас нет ни копейки.
Гасси попытался вспомнить вчерашний вечер, но все было, как в тумане.
— Я помню, как дядя вез нас на своей машине так долго, что я заснул.
— Когда мы приехали, в холле нас ждала тетя. Она сказала, что ужин готов и нам надо умыться.
— И что, мы умылись?
— Да, а потом вошли в комнату, где едят, и там было блюдо, завернутое во что-то плотное серое, как одеяло. Тетя сказала, что это мясо в почечном пудинге. Тебя вырвало, как только ты увидел это, а потом ты пошел спать.
— Представь, — сказал Гасси, — я помню только, что меня потом еще долго тошнило.
Франческо продолжил рассказ.
— Анна начала плакать. Сначала чуть-чуть, потом громче и громче, и тетя отвела ее спать.
— А ты? — спросил Гасси. — Ты остался?
— Да, но я не стал есть эту еду, и тетя дала мне стакан молока с шоколадом. Дядя сказал, что не следовало этого делать, потому что дети должны есть то, что им дают, но тетя ответила, что от одного раза ничего плохого не будет и что у нас был тяжелый день.
— Что еще сказал дядя?
Франческо обнял колени руками.
— Он сказал, что мы плохо говорим по-английски. Помнишь, Кристофер тоже так говорил. Что сейчас летние каникулы, но скоро мы все пойдем в школу.
— Куда?
— Тут есть школа.
— И Анна тоже?
Франческо кивнул.
— Это плохо. Я сказал дяде, что Анне нельзя идти в обычную школу, ей нужна школа, где хорошо обучают танцам —но он издал какой-то звук, похожий на плевок, и сказал: «Никогда не признавал танцы и не собираюсь».
Гасси был просто в шоке.
— Ты объяснил, что говорил Жардек?
— Слово в слово, и на каждое он снова издавал этот дурацкий звук. Надежды нет, Гасси. Дядя не будет платить за уроки Анны.
Гасси был так поражен, что долго не мог говорить. Потом вскочил с постели и начал одеваться.
— Быстрее, надо торопиться.
Франческо удивленно смотрел на него.
— Куда?
— К с'Уильяму, чтобы продать нашу картину и заплатить за учебу Анны. Надо успеть, пока он не уехал на Аляску.
Франческо покачал головой.
— Я уже об этом думал. С'Уильям в Лондоне. Это далеко отсюда. Нам придется ехать на поезде, а у нас совсем нет денег.
— Тогда надо позвонить.
Франческо достал из-под подушки конверт сэра Уильяма и протянул его Гасси.
— И об этом я подумал, но смотри — тут только адрес.
Гасси достал листок бумаги и убедился, что это так. Там был только наспех написанный адрес и никакого телефона. Он положил записку обратно в конверт и отдал его Франческо.
— Что же нам делать?
— Для начала разденься и ляг обратно в постель. В этом доме все делается строго по установленному порядку. Я думаю, мы будем мыться перед тем, как одеться. Так сказала тетя. А еще надо выучить этот адрес на случай, если мы потеряем конверт.
— Разве нельзя его где-нибудь спрятать?
Франческо осмотрел комнату.
— Где?
Гасси разделся и стал надевать пижаму.
— Давай посмотрим.
В этот момент они услышали, как кто-то поднимается по ступенькам, и Гасси запрыгнул в кровать, а Франческо засунул конверт обратно под подушку.
Тетя Мейбл открыла дверь. Вечером никто из них не смог разглядеть как следует тетю Мейбл — Гасси и Анна были слишком подавлены, чтобы вообще что-либо заметить, а Франческо разговаривал с дядей. Но теперь у них была возможность разглядеть ее получше, и она показалась им очень странной. «Похожа на мышку, которая боится кошки», — подумал Гасси. Но самое странное — это ее голос. Тетя говорила так, будто ей приходится выталкивать каждое слово, чтобы заставить его хоть как-нибудь прозвучать. Если она начинала долго говорить, то казалось, что ей не хватает дыхания.
Она и выглядела как-то необычно. На ней было бесформенное платье в цветочек и фартук, на котором как будто все и держалось. Казалось, что волосы, хоть она и закалывала их шпильками, сейчас рассыпятся. В целом вид ее был какой-то мятый. Это поразило детей. Единственная англичанка, которую они когда-либо видели, была королева, чью фотографию Ольга вешала на стену во время уроков. Королева была изображена во время Цветочного праздника, и детям она очень нравилась. Они думали, что все английские леди так выглядят.
— Доброе утро, дорогие мои, — выдохнула тетя Мейбл. —Пора принимать ванну. Франческо, ты можешь идти, потому что ваш дядя уже закончил. Придется бежать прямо так, потому что у вас пока нет халатов.
В доме на колесах и у Жардека с Бабкой халаты были не нужны, но у Кристофера был старый халат, который он изредка надевал. Мылись они как придется. Иногда нагревали воду и заливали ее в бочку, а потом вся семья мылась по очереди. Чаще всего они мылись, как все, в придорожном ручье, озере или, если повезет, в реке. Умывались холодной водой, для чего использовали жестяной таз.
Франческо решил, что тетя Мейбл обвиняет сэра Уильяма в том, что он не купил им халаты.
— В гостинице, в Стамбуле, нам не нужны были халаты, потому что ванна была у каждого в спальне.
Радость от этого воспоминания зазвенела в голосе Франческо.
На тетю Мейбл это явно произвело впечатление, потому что она и ответить-то ничего не смогла.
— Все эти красивые вещи купил нам с'Уильям, — сказал Гасси.
Слова тети Мейбл прозвучали особенно глухо и отрывисто.
— О, дорогие мои, я надеюсь, ваш дядя об этом не узнает, а то он решит, что должен ему заплатить.
Гасси был потрясен.
— Подарок есть подарок, а платить за подарки грубо.
Тетя Мейбл, как будто ее не держали ноги, опустилась на край кровати Франческо. Она заговорила шепотом:
— Со временем вы поймете вашего дядю. Но пока, детки, миленькие, постарайтесь ему не досаждать.
— А что ему досаждает?
Тетя Мейбл сжала руки.
— Пожалуйста, пожалуйста, не просите об уроках танцев для Анны. Понимаете, он считает танцы ненужным занятием.
Мальчики уставились на нее, открыв рты. С таким дедушкой, как Жардек, танцы воспринимались так же, как рисование или любой другой вид искусства — настоящим даром от Бога, который нужно беречь и над которым нужно работать. Разве не объясняла им это Ольга каждый день? Гасси решил, что тетя их неправильно поняла.
— Жардек, папа нашей мамы, был знаменитым балетмейстером в Варшаве. Когда ему пришлось переехать в Турцию, он учил нас. У меня и у Франческо дара нет, но у Анны есть.
Франческо добавил:
— Жардек всегда говорил: «В ней есть настоящий огонек. Я всю жизнь его искал и теперь вознагражден, потому что нашел его в собственной внучке».
— Не дать ей учиться, — твердо сказал Гасси, — это грех.
Снизу загремел голос дяди Сесила.
— Что происходит, Мейбл? Эти дети должны быть уже умыты и одеты!
Тетя Мейбл бросилась к двери.
— Мальчики, — задыхалась она, — поторопитесь.
Франческо с Гасси переглянулись, и Франческо отдал Гасси конверт.
— Спрячь его куда-нибудь, пока я в ванной. Потом обсудим — похоже, именно нам придется заниматься устройством уроков для Анны.
Глава 7
ДЕНЬГИ
Когда дети сели завтракать, дядя Сесил сказал:
— У меня правило: за едой не говорить ничего кроме очень важного или веселого.
Это неприятно удивило детей, но они только искоса переглянулись. Когда они жили в доме на колесах или у Жардека с Бабкой, то за столом у всех было столько новостей, что обычно говорили все одновременно, редко обращая внимания на то, что говорят другие. Иногда Кристофер бил кулаком по столу и кричал: «Тише, в конце концов!» или что-нибудь в таком духе. Обычно так бывало, когда у него были проблемы с картиной.
К счастью, на завтрак было именно то, что дети любят — после хлопьев дали вареные яйца — и хотя Анна не доела половину яйца, дядя Сесил этого не заметил, так что все прошло нормально.
После завтрака дядя Сесил велел им идти в свои комнаты и помочь тете с уборкой.
— Старое чудовище! — пробурчал Гасси на лестнице. —Видел бы он, как мы помогали Бабке. Мне кажется, он думает, что мы даже кровать сами застелить не можем.
Анна спросила Франческо:
— Если я принесу ленточку, ты сможешь заплести мне косичку?
Франческо удивился:
— Ты же раньше так никогда не делала.
— Это будет ужасно выглядеть, — добавил Гасси.
Анна сбегала в свою комнату и вернулась с красной ленточкой под цвет платья, которое ей купил сэр Уильям. У Анны были темные глаза и волосы, поэтому даже когда она была бледна, как в этот момент, красный цвет был ей к лицу.
— В Стамбуле я носила распущенные волосы, потому что не могла сама собрать их на макушке, — ей не надо было добавлять «как это делала Ольга», потому что мальчики и так ее поняли, — но я думаю, в этом доме это будет к месту. Здесь очень чисто, везде порядок и с косичкой будет намного опрятнее.
Кристофер заплел ей косичку и завязал красной лентой на конце. Ему стало грустно, потому что сразу вспомнился Того, которому всегда на дни рождения и Рождество заплетали хвост в косичку. Но он не стал этого говорить остальным. Вместо этого он сказал Анне:
— Хорошо, что ты зашла. Нам с Гасси есть что тебе рассказать. Дядя не разрешит тебе заниматься танцами, он считает, что это плохо.
Анна резко развернулась и посмотрела ему в глаза. Ее лицо стало еще бледнее.
— Мне все равно, что он думает. Мне он не нравится, и я буду танцевать. Я должна танцевать, вы же помните, что говорил Жардек.
Франческо спросил Гасси.
— Куда ты положил конверт с адресом с'Уильяма?
Это успокоило Анну.
— Ну, конечно. Я и забыла, что у нас есть его адрес. Мы сейчас же пойдем и все ему расскажем. Он поймет и поможет нам.
Гасси показал на шкаф.
— В таком доме даже нижняя полка, которой никто не пользуется, накрыта бумагой, — он открыл дверцу шкафа, чтобы все могли сами убедиться в правильности его слов. Каждая полка была покрыта бледно-зеленой моющейся бумагой с нарисованными листочками. — Там, внизу, в глубине, — указал он на нижнюю полку, — лежит конверт с'Уильяма. Тетя никогда сюда не заглянет.
— Хорошо, — сказал Франческо. Потом он снова повернулся к Анне. — Мы далеко от Лондона, где живет с'Уильям, а он сегодня уезжает на Аляску. Если бы он оставался в Лондоне, я бы даже пешком до него добрался и попросил продать нашу картину.
Анна была истинной дочерью своего отца. В ее голосе слышалось отчаяние.
— Мне нужно учиться, — сказала она, — и у лучшего учителя. Если мы не можем продать картину, нужно продать что-нибудь из этого дома.
Неожиданно Франческо ощутил себя старшим.
— Нет, — твердо сказал он. — Мы этого никогда не сделаем. Помните, Ольга говорила, что красть нехорошо.
— Я помню, — согласился Гасси. — Эту заповедь мы должны были выучить. Там говорилось так: «Не укради!», и Ольга говорила, что поступок Кристофера не был настоящей кражей — ведь он взял вещи у своего отца.
— А мы возьмем у нашего дяди, — заявила Анна.
— Нет, — сказал Франческо. — Ты будешь учиться танцам, но воровать никто не станет.
Гасси ударил себя кулаком в грудь.
— Франческо и я — мы заработаем деньги. Ты думаешь, как в Англии мальчики зарабатывают деньги?
Целая вереница способов заработка пронеслась у них в головах. Нагружать ослов дровами, переводить верблюда из одного места в другое, поработать носильщиком, сбегать с поручением;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
— Ребята, пора собираться. Через два часа мы вылетаем в Лондон, — он протянул Франческо конверт. — Думаю, вам это не понадобится, но на всякий случай вот вам мой адрес. Я не сомневаюсь, что ваш дядя Сесил просто замечательный, но иногда и лишняя помощь может пригодиться. Не переживайте, если сразу не получите ответа, потому что я целые месяцы провожу в путешествиях. Я и сейчас в Лондон только на день, утром я уеду на Аляску. И еще. У меня картина вашего отца. Может быть, найдутся и другие, но пока, судя по всему, это все, что у вас есть, поэтому на вашем месте я пока не стал бы об этом никому рассказывать. В таком деле нужно быть осторожнее, в мире полно настоящих волков.
В аэропорту все произошло слишком быстро. Дети еще не успели опомниться от новых впечатлений, а перед ними уже стоял человек, внешне очень похожий на Кристофера, но при этом совершенно другой.
И этот человек сказал:
— Я — ваш дядя Сесил. Подождите вон там, пока я переговорю с сэром Уильямом.
«Вон там», то есть у окошка «Информация», Анна прошептала мальчикам:
— Лучше бы он не был так похож на Кристофера, а то боюсь, он мне не понравится.
— Он разговаривает словно сержант, — сказал Гасси, — а выглядит как старое засохшее печенье.
Во время полета сэр Уильям объяснил Франческо, что они с дядей сначала могут не понравиться друг другу, и необходимо, чтобы обе стороны приложили усилия. И сейчас Франческо пытался объяснить это остальным.
— С'Уильям сказал, мы можем сначала невзлюбить дядю, но нужно потерпеть.
— Мне не надо ждать, — возразил Гасси. — Я не люблю его с этого самого момента.
Нечто похожее ощущал и сэр Уильям. Ему было неприятно думать, что он оставляет детей с этим человеком, но что он мог поделать? У него постоянные разъезды. Дядя Сесил был их опекуном по закону. Сэр Уильям решил, что поступает правильно и быстро попрощался.
— Пока, ребята, — крикнул он. — Надеюсь, как-нибудь увидимся. — Потом он помахал рукой, повернулся и исчез в толпе.
Глава 6
ТЕТЯ
На следующее утро мальчики, которых поселили в большей из спален, проснулись очень рано.
Гасси сел на кровати и осмотрелся вокруг.
— Какая ужасная комната!
Франческо тоже сел.
—Я думаю, она просто слишком чистая, а мы не привыкли к таким чистым комнатам.
— В Стамбуле, в гостинице, комната тоже была чистая, — не согласился Гасси, — но она не была такой противной.
Вдруг Франческо понял, что не так в комнате.
— Тут нет картин! Даже в Стамбуле были картины, не очень хорошие, но были. А тут нет ни одной во всем доме.
— Лучше бы мы забрали нашу картину, — сказал Гасси. — У нас было бы что-то свое, а так — ничего.
— С'Уильям прав. Если привезти картину сюда, ее можно продать.
— Кто?
— Дядя. Наверное, он не очень рад, что у нас нет ни копейки.
Гасси попытался вспомнить вчерашний вечер, но все было, как в тумане.
— Я помню, как дядя вез нас на своей машине так долго, что я заснул.
— Когда мы приехали, в холле нас ждала тетя. Она сказала, что ужин готов и нам надо умыться.
— И что, мы умылись?
— Да, а потом вошли в комнату, где едят, и там было блюдо, завернутое во что-то плотное серое, как одеяло. Тетя сказала, что это мясо в почечном пудинге. Тебя вырвало, как только ты увидел это, а потом ты пошел спать.
— Представь, — сказал Гасси, — я помню только, что меня потом еще долго тошнило.
Франческо продолжил рассказ.
— Анна начала плакать. Сначала чуть-чуть, потом громче и громче, и тетя отвела ее спать.
— А ты? — спросил Гасси. — Ты остался?
— Да, но я не стал есть эту еду, и тетя дала мне стакан молока с шоколадом. Дядя сказал, что не следовало этого делать, потому что дети должны есть то, что им дают, но тетя ответила, что от одного раза ничего плохого не будет и что у нас был тяжелый день.
— Что еще сказал дядя?
Франческо обнял колени руками.
— Он сказал, что мы плохо говорим по-английски. Помнишь, Кристофер тоже так говорил. Что сейчас летние каникулы, но скоро мы все пойдем в школу.
— Куда?
— Тут есть школа.
— И Анна тоже?
Франческо кивнул.
— Это плохо. Я сказал дяде, что Анне нельзя идти в обычную школу, ей нужна школа, где хорошо обучают танцам —но он издал какой-то звук, похожий на плевок, и сказал: «Никогда не признавал танцы и не собираюсь».
Гасси был просто в шоке.
— Ты объяснил, что говорил Жардек?
— Слово в слово, и на каждое он снова издавал этот дурацкий звук. Надежды нет, Гасси. Дядя не будет платить за уроки Анны.
Гасси был так поражен, что долго не мог говорить. Потом вскочил с постели и начал одеваться.
— Быстрее, надо торопиться.
Франческо удивленно смотрел на него.
— Куда?
— К с'Уильяму, чтобы продать нашу картину и заплатить за учебу Анны. Надо успеть, пока он не уехал на Аляску.
Франческо покачал головой.
— Я уже об этом думал. С'Уильям в Лондоне. Это далеко отсюда. Нам придется ехать на поезде, а у нас совсем нет денег.
— Тогда надо позвонить.
Франческо достал из-под подушки конверт сэра Уильяма и протянул его Гасси.
— И об этом я подумал, но смотри — тут только адрес.
Гасси достал листок бумаги и убедился, что это так. Там был только наспех написанный адрес и никакого телефона. Он положил записку обратно в конверт и отдал его Франческо.
— Что же нам делать?
— Для начала разденься и ляг обратно в постель. В этом доме все делается строго по установленному порядку. Я думаю, мы будем мыться перед тем, как одеться. Так сказала тетя. А еще надо выучить этот адрес на случай, если мы потеряем конверт.
— Разве нельзя его где-нибудь спрятать?
Франческо осмотрел комнату.
— Где?
Гасси разделся и стал надевать пижаму.
— Давай посмотрим.
В этот момент они услышали, как кто-то поднимается по ступенькам, и Гасси запрыгнул в кровать, а Франческо засунул конверт обратно под подушку.
Тетя Мейбл открыла дверь. Вечером никто из них не смог разглядеть как следует тетю Мейбл — Гасси и Анна были слишком подавлены, чтобы вообще что-либо заметить, а Франческо разговаривал с дядей. Но теперь у них была возможность разглядеть ее получше, и она показалась им очень странной. «Похожа на мышку, которая боится кошки», — подумал Гасси. Но самое странное — это ее голос. Тетя говорила так, будто ей приходится выталкивать каждое слово, чтобы заставить его хоть как-нибудь прозвучать. Если она начинала долго говорить, то казалось, что ей не хватает дыхания.
Она и выглядела как-то необычно. На ней было бесформенное платье в цветочек и фартук, на котором как будто все и держалось. Казалось, что волосы, хоть она и закалывала их шпильками, сейчас рассыпятся. В целом вид ее был какой-то мятый. Это поразило детей. Единственная англичанка, которую они когда-либо видели, была королева, чью фотографию Ольга вешала на стену во время уроков. Королева была изображена во время Цветочного праздника, и детям она очень нравилась. Они думали, что все английские леди так выглядят.
— Доброе утро, дорогие мои, — выдохнула тетя Мейбл. —Пора принимать ванну. Франческо, ты можешь идти, потому что ваш дядя уже закончил. Придется бежать прямо так, потому что у вас пока нет халатов.
В доме на колесах и у Жардека с Бабкой халаты были не нужны, но у Кристофера был старый халат, который он изредка надевал. Мылись они как придется. Иногда нагревали воду и заливали ее в бочку, а потом вся семья мылась по очереди. Чаще всего они мылись, как все, в придорожном ручье, озере или, если повезет, в реке. Умывались холодной водой, для чего использовали жестяной таз.
Франческо решил, что тетя Мейбл обвиняет сэра Уильяма в том, что он не купил им халаты.
— В гостинице, в Стамбуле, нам не нужны были халаты, потому что ванна была у каждого в спальне.
Радость от этого воспоминания зазвенела в голосе Франческо.
На тетю Мейбл это явно произвело впечатление, потому что она и ответить-то ничего не смогла.
— Все эти красивые вещи купил нам с'Уильям, — сказал Гасси.
Слова тети Мейбл прозвучали особенно глухо и отрывисто.
— О, дорогие мои, я надеюсь, ваш дядя об этом не узнает, а то он решит, что должен ему заплатить.
Гасси был потрясен.
— Подарок есть подарок, а платить за подарки грубо.
Тетя Мейбл, как будто ее не держали ноги, опустилась на край кровати Франческо. Она заговорила шепотом:
— Со временем вы поймете вашего дядю. Но пока, детки, миленькие, постарайтесь ему не досаждать.
— А что ему досаждает?
Тетя Мейбл сжала руки.
— Пожалуйста, пожалуйста, не просите об уроках танцев для Анны. Понимаете, он считает танцы ненужным занятием.
Мальчики уставились на нее, открыв рты. С таким дедушкой, как Жардек, танцы воспринимались так же, как рисование или любой другой вид искусства — настоящим даром от Бога, который нужно беречь и над которым нужно работать. Разве не объясняла им это Ольга каждый день? Гасси решил, что тетя их неправильно поняла.
— Жардек, папа нашей мамы, был знаменитым балетмейстером в Варшаве. Когда ему пришлось переехать в Турцию, он учил нас. У меня и у Франческо дара нет, но у Анны есть.
Франческо добавил:
— Жардек всегда говорил: «В ней есть настоящий огонек. Я всю жизнь его искал и теперь вознагражден, потому что нашел его в собственной внучке».
— Не дать ей учиться, — твердо сказал Гасси, — это грех.
Снизу загремел голос дяди Сесила.
— Что происходит, Мейбл? Эти дети должны быть уже умыты и одеты!
Тетя Мейбл бросилась к двери.
— Мальчики, — задыхалась она, — поторопитесь.
Франческо с Гасси переглянулись, и Франческо отдал Гасси конверт.
— Спрячь его куда-нибудь, пока я в ванной. Потом обсудим — похоже, именно нам придется заниматься устройством уроков для Анны.
Глава 7
ДЕНЬГИ
Когда дети сели завтракать, дядя Сесил сказал:
— У меня правило: за едой не говорить ничего кроме очень важного или веселого.
Это неприятно удивило детей, но они только искоса переглянулись. Когда они жили в доме на колесах или у Жардека с Бабкой, то за столом у всех было столько новостей, что обычно говорили все одновременно, редко обращая внимания на то, что говорят другие. Иногда Кристофер бил кулаком по столу и кричал: «Тише, в конце концов!» или что-нибудь в таком духе. Обычно так бывало, когда у него были проблемы с картиной.
К счастью, на завтрак было именно то, что дети любят — после хлопьев дали вареные яйца — и хотя Анна не доела половину яйца, дядя Сесил этого не заметил, так что все прошло нормально.
После завтрака дядя Сесил велел им идти в свои комнаты и помочь тете с уборкой.
— Старое чудовище! — пробурчал Гасси на лестнице. —Видел бы он, как мы помогали Бабке. Мне кажется, он думает, что мы даже кровать сами застелить не можем.
Анна спросила Франческо:
— Если я принесу ленточку, ты сможешь заплести мне косичку?
Франческо удивился:
— Ты же раньше так никогда не делала.
— Это будет ужасно выглядеть, — добавил Гасси.
Анна сбегала в свою комнату и вернулась с красной ленточкой под цвет платья, которое ей купил сэр Уильям. У Анны были темные глаза и волосы, поэтому даже когда она была бледна, как в этот момент, красный цвет был ей к лицу.
— В Стамбуле я носила распущенные волосы, потому что не могла сама собрать их на макушке, — ей не надо было добавлять «как это делала Ольга», потому что мальчики и так ее поняли, — но я думаю, в этом доме это будет к месту. Здесь очень чисто, везде порядок и с косичкой будет намного опрятнее.
Кристофер заплел ей косичку и завязал красной лентой на конце. Ему стало грустно, потому что сразу вспомнился Того, которому всегда на дни рождения и Рождество заплетали хвост в косичку. Но он не стал этого говорить остальным. Вместо этого он сказал Анне:
— Хорошо, что ты зашла. Нам с Гасси есть что тебе рассказать. Дядя не разрешит тебе заниматься танцами, он считает, что это плохо.
Анна резко развернулась и посмотрела ему в глаза. Ее лицо стало еще бледнее.
— Мне все равно, что он думает. Мне он не нравится, и я буду танцевать. Я должна танцевать, вы же помните, что говорил Жардек.
Франческо спросил Гасси.
— Куда ты положил конверт с адресом с'Уильяма?
Это успокоило Анну.
— Ну, конечно. Я и забыла, что у нас есть его адрес. Мы сейчас же пойдем и все ему расскажем. Он поймет и поможет нам.
Гасси показал на шкаф.
— В таком доме даже нижняя полка, которой никто не пользуется, накрыта бумагой, — он открыл дверцу шкафа, чтобы все могли сами убедиться в правильности его слов. Каждая полка была покрыта бледно-зеленой моющейся бумагой с нарисованными листочками. — Там, внизу, в глубине, — указал он на нижнюю полку, — лежит конверт с'Уильяма. Тетя никогда сюда не заглянет.
— Хорошо, — сказал Франческо. Потом он снова повернулся к Анне. — Мы далеко от Лондона, где живет с'Уильям, а он сегодня уезжает на Аляску. Если бы он оставался в Лондоне, я бы даже пешком до него добрался и попросил продать нашу картину.
Анна была истинной дочерью своего отца. В ее голосе слышалось отчаяние.
— Мне нужно учиться, — сказала она, — и у лучшего учителя. Если мы не можем продать картину, нужно продать что-нибудь из этого дома.
Неожиданно Франческо ощутил себя старшим.
— Нет, — твердо сказал он. — Мы этого никогда не сделаем. Помните, Ольга говорила, что красть нехорошо.
— Я помню, — согласился Гасси. — Эту заповедь мы должны были выучить. Там говорилось так: «Не укради!», и Ольга говорила, что поступок Кристофера не был настоящей кражей — ведь он взял вещи у своего отца.
— А мы возьмем у нашего дяди, — заявила Анна.
— Нет, — сказал Франческо. — Ты будешь учиться танцам, но воровать никто не станет.
Гасси ударил себя кулаком в грудь.
— Франческо и я — мы заработаем деньги. Ты думаешь, как в Англии мальчики зарабатывают деньги?
Целая вереница способов заработка пронеслась у них в головах. Нагружать ослов дровами, переводить верблюда из одного места в другое, поработать носильщиком, сбегать с поручением;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19