Доставка с https://Wodolei.ru
— Звісно. Ось він, — Герда витягла з кишені своєї безрозмірної кофти порожній флакончик, на якому було щось дрібно пописано латиною. Схоже, справді нітразепам. Вона знічено роззирнулась, — Ну от. Я мусила комусь розказати про це. Робіть з цією інформацією, що хочете, а я не бажаю залишатись тут більше ні дня. Хай їй чорт, цій Школі… Я домовилась з паном Флаерті — він ще сьогодні відвезе мене до Сент-Ендрюзу.
Герда піднялась і вийшла з кімнати, не озираючись, але й не поспішаючи; не знаю, в мене склалося таке враження, що вона до останнього моменту чекала, що ми її зупинимо. Ми мовчали. Мені, принаймні, нічого було сказати.
— Ти давно знав це? — глухо запитала я Тоні, коли двері за Гердою зачинились.
— Щойно дізнався. Ти ж не думаєш, що я міг би приховувати таке ?
— Я — ні… Але справа не в тому. Чому це вона саме тобі вирішила покаятись?
— Мабуть тому, що я — єзуїт… — По обличчю Тоні поволі, мов мед по стільниці, розтеклася лукава безрадісна усмішка, — Думаєш я не знаю… Ти ж мене так називаєш, коли думаєш, що я не чую?
Я відчула, як десь всередині дитячим м’ячиком підстрибнула легка прохолода страху. Значить, він чув… Що ще він знає?
— Справді. Сподіваюсь, це тебе не ображає? Я завжди поважала єзуїтів. На відміну від Лордів Конгрегації, які, можуть мати до тебе деякі претензії… Не страшно?
— Ні. Я, на відміну від тебе ще не встиг наплювати їм на поділ.
— Це ти на що натякаєш?
— Та ні на що. Просто тенденція… Дафна, тепер Еван…
Я проігнорувала його завуальовану погрозу.
— Що, ти думаєш, вони зробили з Еваном?
— Здається мені, змусили розкаятись. Як, ти казала, називався той проект? "Repentance", себто, "каяття"?
***
З конспектів Ірми Коник, практична міфотворчість:
— це створення "шифру" шляхом препарації реальності і синтезу нової структури сприйняття.
— розбирання на складові мови, норм, вірувань, усталених образів, стереотипів, соціальних чи політичних шаблонів.
виділяються необхідні компоненти — стійкі "гештальт" образи, які можна накладати, переносити в інших контекст та комбінувати. Напр. "дитина-геній", "герой-бунтар", "мистецтво-еротика", "диво-зілля" та ін.
: об’єднання виділених компонентів у потрібних комбінаціях. Напр. з вищенаведених компонентів можна скласти міфічні образи Орфея, юного поета Рембо або навіть Дженіс Джоплін — залежно від попиту і вимог епохи.
: "запис" міфу метамовою, який дозволяє кодувати феномен через синтезовані "гештальт" образи. Дозволяє зробити феномен більш масштабним — глобальним, позачасовим.
***
Новина справила на Дафну та Бояна належне враження. Добре, що на той час Герда вже встигла зібрати манатки і поїхати, а то ще невідомо, чи відпустили б її неушкодженою. Хоча Дафна, як постраждала сторона, мала найбільше підстав для обурення, лаявся в основному Боян — зло, розпачливо і без задоволення. Дафна мовчала. Певно, їй тяжко і соромно було повірити в те, що пан Арт, з яким у неї склалися такі романтичні взаємини, був причетний до цього глузливого викрадення. Ще й тавро поставили, як злочинниці… або як хазяйській худобі. Не хотіла б я бути на її місці…
Нарешті Боян трохи оклигав після свого нападу нецензурного буйства і вирік цінну пропозицію — знайти Томаша і вибити з нього (в прямому чи переносному сенсі) правду про місцезнаходження Евана. Ідея була просто геніальна, однак, як всякий ідеал — нездійсненна. Іронія ситуації полягала в тому, що Томаш від’їхав цього ж таки вечора разом з Гердою і ще кількома особливо боязкими студентами, що не витримали саспензу. Звертатися по допомогу до викладачів вже наче як не випадало.
А тим часом починалася друга доба з того моменту, коли стало відомо про зникнення Евана. Залишалося лише сподіватися, що умови його утримання достатньо гуманні, втім, пригадуючи дафнину "вуздечку" і залізний ланцюг, залишалося лише сподіватися, що ми знайдемо його до того як… До того як станеться щось незворотне. Ми вирішили нести варту, обстежуючи будівлю і територію Школи на предмет ознак якоїсь підозрілої активності.
Першим блукати школою випало Бояну; ми з Дафною залишились в її кімнаті думати про вічне, чекаючи на свою чергу. Дафна нарешті проковтнула принесений мною анальгін і тепер сиділа, загорнувшись в свій тартановий плед, насуплена й нещасна, мов горобчик у негоду. В кімнаті у Дафни оселився бентежний дух переїзду — сусіднє ліжко було зібране, стіл, котрий до того був похований під кучугурою гердиних канцтоварів, бовванів незатишно чистою поверхнею. Все це створювало атмосферу очікування, передчуття змін…
Я не знала про що говорити, тож в кімнаті панувала м’яка як губка, тиша, в якій розчинявся навіть звук дихання та делікатне тенькання маленького настільного годинника. Не було чути звичного для цього часу шуму — кроків, розмов, сміху; взагалі було таке відчуття, наче наша Школа в облозі, і з хвилини на хвилину відбудеться напад. Біда була в тому, що ворог був не ззовні, а всередині, і це викликало тиху клаустрофобічну паніку, адже, принаймні цього вечора, нам звідси не вибратись…
Якщо наші професори справді вирішили вдатися до таких ненормативних педагогічних методів, як викрадення і тортури, то, боюсь, мали рацію ті, хто від’їхав сьогодні ввечері. Втім, ми ж не могли залишити Евана — хтозна, до чого викрадачі додумались на цей раз — середньовічні тортури мали досить широкий асортимент… Крім того, поки ми не з’ясували, що з ним сталося, ми не могли вести переговори з іншою стороною — у них автоматично була б — реальна чи декларована — перевага у вигляді заручника. Та і невідомо, скільки серед нас таких запроданців, як Герда і Томаш… Як не крути — ми і справді були в облозі.
Нарешті, коли я вже готова була дертись на стіну від хвилювання і безпорадності, до кімнати увірвався Боян. Забігши досередини, він озирнувся, потім прочинив двері і оглянув коридор. Очевидно впевнившись, що там нікого немає, він обережно закрив двері на замок і лише потім обернувся до нас. Ми з цікавістю спостерігали за його еволюціями.
— Що сталося, Боян? — підкинулась на ліжку Дафна, — Бачив щось?
Він кивнув, намагаючись впоратись з диханням.
— Ага, бачив. Я був в адміністративному копусі…
— Психований авантюрист… — схвально прошепотіла я, — Твоя Яна мала рацію!
Боян кисло всміхнувся, присідаючи на крісло.
— Так от. Я тихенько став в холі за портьєрою, сподіваючись почути хоч щось путнє. І таки почув. Ольберт і Бамбузл влаштували справдешній італійський скандал, при чому пан Ольберт вимагав припинити проект, говорив, що звернеться в якісь інстанції, а Бамбузл бушував, погрожував йому, сказав, що якщо пан Ольберт намагатиметься зірвати проект, то з ним "будуть змушені попрощатися". Сказав, що декан лише чекає на привід… І все б нічого, але місця за портьєрою було дуже мало, та й давно її, видно, чистили, тож, стоячи там писком в портьєрі я вдихнув трохи пилу. Ну і ледве не чхнув. Втім, професори цього не помітили за своєю сваркою… принаймні, Бамбузл. А от пан Ольберт, коли вже йшов звідти, проходячи повз мене, промовив якусь абсолютно дику фразу. Вона не стосувалася їхньої дискусії з Бамбузлом, але, якщо це було розраховано на мене, то я цього теж не зрозумів. Поки я стояв там, намагаючись допетрати, що то було таке, Бамбузл, схоже, зробив якісь висновки. Крізь щілинку між портьєрами я побачив, що він вирушив в мою сторону. Ну, думаю, все… Але тут повертається пан Ольберт і пропонує Бамбузлові зайти разом до декана і обговорити ситуацію. Той зі скрипом погоджується. Як тільки вони вийшли з холу, я — ноги в руки і бігцем сюди. Воно, певно, можна було і не бігти, але я таки перестрашився, коли Бамбузл рушив до мене. Мені весь час здавалося, що хтось йде за мною… Нерви ні до чорта.
— Ну ти даєш… — вражено мовила Дафна, — а якби тебе застукали?
— Сказав би, що на трамвай чекаю! — вибухнув Боян, — А що ти пропонуєш? Сидіти тут і повільно варитись у власному соку?
— Боян, не заводься! — порадила я, — Не вистачало лише нам перегавкатись, і все тоді — можна присипати зеленню і подавати до столу. Краще скажи, що тобі повідомив пан Ольберт. Раптом справді якась цінна інформація…
— Ага, дуже цінна, — Боян пожував губу, косячись на двері, — Він сказав — цитую — "На обід давно не подавали риби". Як вам, а?
— Він що, псих? — вражено поцікавилась Дафна, щільніше закутуючись у свій плед.
— Я спершу теж так подумав, — підтримав її Боян, — Лише її справді не було.
— Кого?
— Нікого. Риби.
— Якої ще риби?
— Та ніякої! — не витримавши, заволав Боян, — Ні осетра, ні щуки, навіть бичків не подавали, покидьки!
— Та не кричи, риба від цього не з’явиться! Боюсь, з цим просто доведеться змиритись, — мовила я, — Ми сходимо з розуму. Вам не здається?
— Схоже на те, — кивнула Дафна, — Може, це ніяка не Школа, а притулок для душевнохворих?
— … в якому не подають на обід риби, — затято мовив Боян.
— Боян, припини, заради всього святого!
— Не бійся, я не збожеволів. Поки що. Просто не міг же професор ляпнути таку дурницю… Це мусить щось означати. Давайте трохи подумаємо, ну, в аякості експерименту. Які асоціації викликає в вас риба?
— Щось таке слизьке і смердюче, — відразу ж зголосилася Дафна.
Я спробувала підійти з іншої сторони.
— Е-ем… Риба псується з голови, німий як риба, п’яний як риба, почуватись, як риба в воді, ні риба ні м’ясо…
— В рибі багато фосфору, — додала Дафна.
На цьому ми вичерпалися. Ми сиділи, тупо споглядаючи один одного, в голові не було жодної думки. Боян закрив обличчя руками, ніби усунення нас з поля зору могло допомогти йому зосередитись. Дафна відкинулась на подушці зі смутним виразом примхливої великомучениці. Я її розумію, в такому стані хочеться лише пірнути під ковдру і тихенько страждати. Ще й пережити скільки неприємностей, починаючи з "вуздечки" і закінчуючи… Стоп! Ось воно!
— Боян… Ти пам’ятаєш, як ми зняли з Дафни ту залізяку?
Боян підняв голову.
— Ну. За допомогою ключа. Я ж казав Еванові…
— Та я не до того! Ключ! Ключ, який Дафна дістала в якості пророцтва!
— Пам’ятаю, а як же. Тільки риба…
— Та лиши ти дідькову рибу в спокої! Ви пам’ятаєте, яке "пророцтво" витяг з пирога Еван?
— Кільце, — мовила Дафна, — Ти, Боян, ще тоді згадав про Фродо Баггінса.
— А, справді, було таке. Так що?
— Боян, можеш знайти кільце? Може, це нам щось підкаже…
Він розплився в усмішці.
— Гм… А я вам казав, що наші професори схожі на назгулів?
— На кого? — здивувалась Дафна.
— А, та байдуже. Добре, зараз принесу.
Боян підхопився, криво усміхаючись, і, нашіптуючи "one ring to rule them all, one ring to find them…", вирушив по кільце. Дафна провела його очима.
— От блазень! Як він мене дратує останнім часом!
— Це напевне від того, що в тебе цигарки закінчились, — мудро зауважила я, — Боян не винний, такий вже у нього темперамент. Ти б бачила, як на нього Еван наскакував. Звинувачував у всьому підряд…
— Та ну? А в чому?
— Ну, він чомусь вирішив, що ідея з "вуздечкою" належить Боянові… Нісенітниця, звичайно.
— А що, як ні?
— Дафна, та ти що? Навіщо це йому?
— А навіщо це Герді? Навіщо — Томашу? А у власному сусіді, Тоні, ти впевнена? Я вже нічого не розумію! Кому тут можна вірити? А ти сама, ти ні з якими Лордами не домовлялася?! І взагалі, це справді був анальгін?!
Я вражено глянула на Дафну. Її дрібно трясло, її чорне скуйовджене волосся розсипалось по плечах, під очима, які сяяли якимсь нездоровим блиском, зачаїлись темні тіні.
— Господи, Дафна, з тобою все гаразд?
— Ні, не все… — вона закрила обличчя руками і, схоже, заплакала. Тільки це був незвичний плач, схожий на агонічне посмикування зламаного механізму… Мені стало якось моторошно. Пересиливши себе, я підсіла на ліжко Дафни і обняла її за плечі.
Якийсь час ми просиділи так, не рухаючись. Мені навіть здалося, що все на світі зупинилось, і віднині єдина міра часу — дафнині скорботні схлипування…
— Яка ж він наволоч… — нарешті тихо промовила вона крізь сльози.
Ах, от про що мова! Я вже готова була виректи якусь банальність на зразок того, що всі чоловіки — ниці брехливі покидьки, чим могла б спровокувати продовження істерики, та, на моє щастя, якраз в цей момент повернувся Боян.
— От воно! — переможно повідомив останній володар кільця, — Насилу знайшов! Уявляєте, де воно було?
— На дні Ородруїна, — похмуро мовила я.
— Майже. На дні пляшки з-під віскі. Виявляється, він, собака, приховав цю пляшку від громадськості…
— Боян, ближче до справи, будь-ласка. Що там з тим кільцем?
Він задумливо озирнув вузьке кільце з темного металу.
— Та звичайне собі кільце. Тільки за розміром малувате. І нічого на ньому не написано.
— Ану дай сюди! — витираючи мокву під очима, звеліла Дафна.
Боян передав їй трофей.
— Так. Ця штука не призначена для того, щоб її носити на пальці, — повідомила Дафна, — Форма незручна і, крім того, хто ж залізо носить?
— Залізо? Ти звідки знаєш?
— Бачиш, воно потемніло. Всередині навіть видно іржу.
— Значить, воно було у воді… — продовжила я, — Мені здається, я вже бачила подібні штуки. Тільки їх там було багато. І вода…
— І риба, — підхопив Боян.
— Ну чого зразу риба? — обурилась Дафна, — Он у каналізації теж вода, але спробуй там порибалити, побачиш…
— Дафна, а й справді! Я бачила таку річ у Флаерті.
— Точно! Сіть, якою він ловив рибу! Там були такі колечка… аби чіпляти сіть на линву…
Ми вражено перезирнулись.
— Ну, так що тепер?
— Е-емм, почекайте… — зголосилась я, — А де він ловить рибу? У затоці, так?
— Точно в затоці, він мені розказував, поки ми Евана шукали…
— Так от. Він же туди не вплав добирається? Значить, йому потрібен човен.
— А де він човен тримає? Не у власній же хаті?
Ще одна пауза. Нарешті, ми збагнули… Бункер!
На самому березі стояла оббита залізом хатинка, де Флаерті тримав своє рибальське причандалля. Ми прозвали хатку бункером, бо здалеку вона і справді виглядала наче якийсь військовий склад. Дістатись до бункера було досить складно: туди вела одна нещасна стежинка, якою зовсім не варто було блукати після дощу — у такої необачної особи були всі шанси дуже швидко дістатись прибережних скель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20