https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/ruchnie-leiki/
По всему было видно, что перед ними стоял не простой египтянин, а знатный вельможа, значит, его поддержка ребятам совсем не помешает.
«Нам не на кого опереться в случае непредвиденных обстоятельств, — думал Саша. — В конце концов, надо добыть соответствующую одежду и еду, чтобы продержаться здесь несколько дней. Кто поможет, как не этот спасённый? А чтобы завоевать почтение и уважение, надо доказать свою исключительность».
Джедхор ждал продолжения. Он непременно хотел убедиться в чудодейственной силе своих спасителей.
Многозначительно взглянув на собеседника, Саша сделал серьёзное лицо и торжественно произнёс:
— Где бы мы ни находились, нам подвластна стихия огня. Мы можем высекать огонь лёгким движением пальцев.
Джедхор в изумлении уставился на незнакомца. Его лицо при этом выразило крайнее любопытство и удивление.
Саша незаметно достал из кармана маленькую зажигалку, завалявшуюся у него с тех пор, как они запускали петарды, и ловко замаскировал её в ладонях. Затем, наклонившись к рукам, тихо прошептал «магические слова» и лёгким движением пальца «высек» огонь.
Маленькое пламя вырвалось из рук таинственного незнакомца и чуть не обожгло ему лицо.
Джедхор от удивления открыл рот. В руках незнакомца горел огонь! Джедхор подошёл поближе и поднёс руку к пламени, чтобы проверить, не наваждение ли это, но тут же отдёрнул её. Огонь обжёг его. Он, конечно, видел чудеса, которые проделывают их маги: брошенная о землю трость превращалась в змею и уползала; или маги специальными заклинаниями вызывали ду?хов умерших правителей и оракулов, которые были способны отвечать на вопросы и давать советы. А один раз было явлено великое чудо из чудес: жрецы погасили солнце и сделали ночь среди бела дня. Ещё Джедхор слышал от мудрецов, что во времена Великого правителя Хуфу (по-гречески Хеопса) жил могущественный маг по имени Тета. Рассказывали, что он мог прирастить отрезанную голову или, к примеру, заставить льва следовать за человеком без привязи. А самое главное, говорили, будто он знал магические слова — «слова власти». Эти слова являлись заклинанием, открывающим «дверь» в «тайник знаний». Произнеся их, маг мог обратиться с просьбой или вопросом к высшим силам…
«Вероятно, эти слова известны таинственным незнакомцам, — подумал Джедхор. — Почему огонь не обжигает руки посланника? Он усмирил с помощью магических заклинаний стихию огня? Как можно держать огонь в руках? На это способны только боги или великие чародеи».
Саша поднял вверх большой палец, и пламя исчезло. Затем он проделал этот «фокус» ещё раз, а потом ещё и ещё. Джедхор как заворожённый смотрел на маленькое пламя, которое по желанию незнакомца то появлялось прямо из его рук, то исчезало.
Саша внимательно наблюдал за своим знатным собеседником, испытывая при этом чувство в чём-то справедливого превосходства. Он понял, что смог удивить вельможу. Для начала этого было вполне достаточно. Его друзья, внимательно следившие за развитием событий, конечно же всё поняли без лишних объяснений.
— Вы и вправду великие маги, — тихо произнёс Джедхор. — И неспроста именно вас послали могущественные боги для нашей защиты. Только вы способны помочь в нашем трудном деле и защитить от врагов.
Теперь пришла очередь удивиться Саше.
— В каком деле? И почему именно мы должны быть вашими защитниками? Разве вам теперь угрожает какая-то опасность? Воины, преследовавшие вас, уехали. Вы можете спокойно продолжить свой путь.
— Продолжить свой путь без вас? Это невозможно. Об этом не может быть и речи! — ужаснулся Джедхор. — Оракул сказал: «Ты должен следовать за своими хранителями, и тогда беда не коснётся тебя».
Саша немного растерялся. «Ну вот, — подумал он, — переборщил я что ли?» Настойчивость собеседника очень удивила его. «Что за ерунда такая, — думал он. — О какой беде говорил оракул? И куда за нами можно следовать? Мы сами-то здесь, как слепые котята… Ничего не понимаю! Понятно только одно — они чего-то или кого-то боятся, ведь неспроста за ними гнались воины».
Саша решил напрямую задать вопрос:
— Кого вы боитесь?
— Визиря Аи, — честно ответил Джедхор. — Это он послал воинов убить нас.
— Почему? — допытывался Саша.
Джедхор замялся. Он никак не мог решить, говорить ли этим людям , зачем он едет в город? Ведь это великая тайна. То, что эти трое не просто люди, а необыкновенные люди, Джедхор понял. Но как открыть им тайну?
«Нет, — подумал он, — такую великую тайну я не могу открыть так сразу, я должен к ним присмотреться. Но и отпускать их нельзя. А вдруг они исчезнут? Они должны помочь нам. Без них нам вдвоём с Апуи не справиться».
Саша сразу понял замешательство собеседника. «Он не хочет говорить, в чём дело, а может, не имеет права, — подумал он. — Он хочет, чтобы мы были его защитниками в каком-то трудном деле, но сам не говорит, в каком. Возможно, это какая-то политическая интрига, ведь в ней замешан визирь. Лучше бы не лезть в это дело! Но всё-таки надо выведать у него, что происходит в городе. И потом, нам надо где-то остановиться. Не можем же мы бродить тут, постоянно привлекая всеобщее внимание своей одеждой и внешностью».
— Так почему вас преследуют воины визиря? — настойчиво переспросил Саша.
Джедхор наконец собрался с мыслями и ответил, тщательно подбирая слова:
— Мы едем в столицу по одному важному делу. Об этом, вероятно, узнал визирь. Он боится, как бы мы не причинили ему вреда, поэтому он и послал воинов убить нас.
— Визирь опасается, что вы причините ему вред, — повторил слова собеседника Саша. — Значит, не вы боитесь визиря, а он вас.
— Но у могущественного Аи сила. У него воины, власть. А у нас ничего этого нет, — как бы оправдывался Джедхор.
— Так зачем же вы едете в пасть ко льву? — не унимался Саша, вынуждая своего собеседника объясниться.
— У нас очень, очень важное дело в столице, — повторил Джедхор.
Саша понял, что проявлять настойчивость бесполезно. Этот человек ему больше ничего не скажет, по крайней мере, сейчас. «Ну и хорошо, — подумал Ветров. — Меньше знаешь — лучше спишь. Расспрошу-ка его о том, что творится в городе».
— Мы хотим отправиться в город, — начал Саша, — и намерены провести там несколько дней, пока боги не призовут нас назад.
Джедхор сразу повеселел, услышав такие слова, и предложил ехать вместе:
— Скоро подойдут мои слуги. Они следуют за нами. И дом мой открыт для вас, если пожелаете, — он низко поклонился. — Прошу вас быть моими гостями. Слуги проводят вас. А мы с Апуи, — и он махнул рукой в сторону колесницы, — поедем вперёд и прикажем приготовить для вас лучшие комнаты, чтобы вы смогли отдохнуть с дороги.
Саша с удовольствием принял предложение Джедхора.
Пока они ждали появления слуг с поклажей, Саша представил Джедхору своих друзей, объяснив, что они не понимают местного языка, и поэтому он будет переводить все их разговоры. В свою очередь, Джедхор рассказал о себе и о том, что он вместе со своим доверенным слугой прибыл из Меннефера в столицу не только по важному делу, но и с тем, чтобы выразить почтение и соболезнование Великой Жене, а ныне несчастной вдове Анхесенамон.
— Великий владыка Двух Земель Тутанхамон ушёл в Царство мёртвых, — объяснил Джедхор, — и сейчас в стране семидесятидневный траур. Бедная молодая вдова безутешна. Скоро состоятся похороны владыки, и мы будем присутствовать на траурной церемонии, будем утешать и поддерживать молодую вдову.
— А кто преемник? — спросил Саша. — Кто теперь будет владыкой Двух Земель, ведь у Анхесенамон нет детей?
— Это пока неизвестно, — ответил Джедхор, изумлённо посмотрев на собеседника.
«Откуда он знает, что у Анхесенамон нет детей? — подумал Джедхор. — Ведь я ничего не говорил об этом… Конечно, они посланцы богов и, наверное, всё знают. Но тогда почему он спросил: кто преемник?» Джедхор уже приготовился задать вопрос, но тут вдали послышалось приглушённое пение. Вереница слуг медленно приближалась, неся на своих плечах корзины и сундуки. Немного подумав, Джедхор решил отложить расспросы до дома. Повернувшись к спасителям, он улыбнулся и с мягкой настойчивостью повторил свою просьбу:
— Я прошу вас быть гостями в моём доме. Сейчас я отдам распоряжения слугам. Они проводят вас.
Ребята согласно кивнули, и довольный Джедхор быстрыми шагами направился навстречу своему каравану. Увидев приближающегося хозяина, главный слуга, отвечающий за имущество, устремился к господину. Подбежав, низко поклонился, выслушал распоряжения хозяина и закивал головой.
Джедхор предложил ребятам сменить их замысловатые наряды на обычные одежды горожан.
— Так вы не будете привлекать внимания стражи, которая охраняет центральные ворота, — объяснил он. — Да и в городе лучше не появляться в таком виде. Люди визиря хватают всякого подозрительного человека и ведут на разбирательство. Аи всюду мерещатся заговорщики, — усмехнулся Джедхор.
Он подвёл их к большому сундуку и, открыв его, предложил выбирать одежду. Саша взял инициативу в свои руки. Через несколько минут все трое предстали перед Джедхором в белых льняных одеждах и даже не забыли изысканные украшения.
Джедхор одобрительно кивнул, но заметил:
— Ваши причёски и необычные сандалии выдают вас.
«Ну ладно, — подумали ребята. — Обувь можно поменять или снять вовсе, а вот с причёской… Не будут же они бриться наголо».
Увидев замешательство своих спасителей, Джедхор попросил немного подождать, подозвал главного слугу, и вскоре перед ребятами стояли два небольших сундучка, в одном из которых лежали всевозможные парики, а в другом — сандалии.
От сандалий — жёстких и неудобных — отказались сразу.
— Лучше будем ходить босиком, — сказал Саша.
Потом стали водружать себе на головы тяжёлые парики с чёрными завитыми локонами, доходящими до плеч, чуть не расхохотались, потому что выглядели ужасно несуразно. Голова казалась такой огромной, будто её специально надули.
Ваня оглядел Аню и произнёс:
— Это гофрированное белое платье с платком на плечах тебе очень идёт, особенно хорошо смотрятся украшения на шее и запястьях, только вот… — он сделал паузу, — причёска совсем не красит, — и Ваня лукаво улыбнулся.
— Ты лучше на себя посмотри, — ответила ему девушка. — Что это за платье на бретельках, да ещё с поясом в виде передника. Ты в этом одеянии очень похож на официанта из ресторана «Голубая устрица». Лучше бы надел простую набедренную повязку.
— Вообще-то, я бы ещё и платок накинул на плечи, жаль, что это предмет женского туалета, — стал оправдываться Ваня и неожиданно спросил: — Ань, у тебя случайно нет крема от загара? Я очень боюсь обгореть.
Аня покрутила пальцем у виска.
— А что? — пожал плечами Ваня. — В дамской сумочке, насколько мне известно, можно найти всё что угодно.
— Откуда тебе это известно? — прищурилась Аня.
— Жизненный опыт, — пространно заметил Ваня.
— О, я и не знала, что ты специализируешься по женским сумочкам, — развела руками девушка. — И часто ты в них заглядывал?
— Раза три, — сказал Ваня, не думая.
— Солидный результат, — процедила Аня.
Это препирательство могло затянуться надолго, и Саша решительно произнёс:
— Ну, хватит вам уже. Как хорошо, что наши новые знакомые не понимают по-русски!
Аня и Ваня перевели сердитые взгляды на Сашу и мигом перестали ссориться. Гляда на Сашин наряд, они чуть не рассмеялись в голос. Большой чёрный парик, белая туника и нагрудное украшение полностью разрущали Сашин имидж. Всегда такой строгий и обстоятельный, не любивший броско одеваться, не признававший перстней, цепочек и браслетов, он выглядел сейчас просто карикатурно. Вот тебе и посланец богов!
— Александр Валентинович, по-моему, Вам не к лицу это платье, — только и вымолвила Аня, усилием воли сдерживая смех.
— Особенно на бретельках, — подхватил Ваня.
Саша смутился, но сразу взял себя в руки.
— Идут или не идут — это второй вопрос. — Сейчас мы должны быть одеты, как египтяне. Понятно?
— Понятно, — дружно ответили ребята, давясь от смеха. Сашина серьёзная физиономия и строгий голос совершенно не гармонировали с его новым нарядом.
Он бы и сам предпочел не устраивать подобного маскарада. Ему казалось, что в этом идиотском наряде он сильно теряет привлекательность в глазах Ани, и это было главное, от чего он страдал. Но… он прекрасно понимал, что есть вещи и поважнее. Поэтому повернулся к Джедхору и поблагодарил его за одежду.
Свою московскую одежду ребята аккуратно сложили в корзину и не стали не отдавать слугам. А парики решили пока не надевать.
— Перед самыми воротами и напялим, — сказал Саша, — иначе на таком солнцепёке, да ещё в этих шапках просто получим тепловой удар.
— А куртку свою я, пожалуй, всё-таки наброшу, — заявил Ваня и полез в корзину. — Боюсь плечи обгорят на солнце.
Аня, взглянув на него в тунике на бретельках и в спортивной куртке, только вяло хихикнула — смеяться уже не было сил.
— Думаю, можно двигаться, — сказал Саша.
А Джедхор низко поклонился таинственным посланцам и сказал, что с нетерпением будет ожидать их прибытия.
И колесница уехала, оставив после себя лишь облако пыли.
Глава 21
ХОЧУ БЫТЬ ФАРАОНОМ
Трое друзей, изнывая от жары, медленно шли по пыльной дороге, в сопровождении слуг Джедхора. Раскалённое солнце светило так ярко, что глазам было трудно смотреть, его обжигающие лучи накалили не только землю, но и воздух, который тихо дрожал, не давая вздохнуть всей грудью. Стены города, маячившие вдалеке, в этом горячем мареве казались видением, миражом, а беспощадно яркое небо было вовсе не голубым, а выжженным практически до белизны.
Главный слуга, которому Джедхор отдал распоряжение сопровождать гостей и исполнять любое их желание, видя, как незнакомцев утомил путь, поспешно подошёл к ним и предложил немного передохнуть, выпить воды и поесть фруктов.
— Попить было бы неплохо, — сказал Ваня, после того как Саша перевёл слова слуги, — а останавливаться, пожалуй, не стоит, лучше быстрее дойти до города, тем более, он уже совсем близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
«Нам не на кого опереться в случае непредвиденных обстоятельств, — думал Саша. — В конце концов, надо добыть соответствующую одежду и еду, чтобы продержаться здесь несколько дней. Кто поможет, как не этот спасённый? А чтобы завоевать почтение и уважение, надо доказать свою исключительность».
Джедхор ждал продолжения. Он непременно хотел убедиться в чудодейственной силе своих спасителей.
Многозначительно взглянув на собеседника, Саша сделал серьёзное лицо и торжественно произнёс:
— Где бы мы ни находились, нам подвластна стихия огня. Мы можем высекать огонь лёгким движением пальцев.
Джедхор в изумлении уставился на незнакомца. Его лицо при этом выразило крайнее любопытство и удивление.
Саша незаметно достал из кармана маленькую зажигалку, завалявшуюся у него с тех пор, как они запускали петарды, и ловко замаскировал её в ладонях. Затем, наклонившись к рукам, тихо прошептал «магические слова» и лёгким движением пальца «высек» огонь.
Маленькое пламя вырвалось из рук таинственного незнакомца и чуть не обожгло ему лицо.
Джедхор от удивления открыл рот. В руках незнакомца горел огонь! Джедхор подошёл поближе и поднёс руку к пламени, чтобы проверить, не наваждение ли это, но тут же отдёрнул её. Огонь обжёг его. Он, конечно, видел чудеса, которые проделывают их маги: брошенная о землю трость превращалась в змею и уползала; или маги специальными заклинаниями вызывали ду?хов умерших правителей и оракулов, которые были способны отвечать на вопросы и давать советы. А один раз было явлено великое чудо из чудес: жрецы погасили солнце и сделали ночь среди бела дня. Ещё Джедхор слышал от мудрецов, что во времена Великого правителя Хуфу (по-гречески Хеопса) жил могущественный маг по имени Тета. Рассказывали, что он мог прирастить отрезанную голову или, к примеру, заставить льва следовать за человеком без привязи. А самое главное, говорили, будто он знал магические слова — «слова власти». Эти слова являлись заклинанием, открывающим «дверь» в «тайник знаний». Произнеся их, маг мог обратиться с просьбой или вопросом к высшим силам…
«Вероятно, эти слова известны таинственным незнакомцам, — подумал Джедхор. — Почему огонь не обжигает руки посланника? Он усмирил с помощью магических заклинаний стихию огня? Как можно держать огонь в руках? На это способны только боги или великие чародеи».
Саша поднял вверх большой палец, и пламя исчезло. Затем он проделал этот «фокус» ещё раз, а потом ещё и ещё. Джедхор как заворожённый смотрел на маленькое пламя, которое по желанию незнакомца то появлялось прямо из его рук, то исчезало.
Саша внимательно наблюдал за своим знатным собеседником, испытывая при этом чувство в чём-то справедливого превосходства. Он понял, что смог удивить вельможу. Для начала этого было вполне достаточно. Его друзья, внимательно следившие за развитием событий, конечно же всё поняли без лишних объяснений.
— Вы и вправду великие маги, — тихо произнёс Джедхор. — И неспроста именно вас послали могущественные боги для нашей защиты. Только вы способны помочь в нашем трудном деле и защитить от врагов.
Теперь пришла очередь удивиться Саше.
— В каком деле? И почему именно мы должны быть вашими защитниками? Разве вам теперь угрожает какая-то опасность? Воины, преследовавшие вас, уехали. Вы можете спокойно продолжить свой путь.
— Продолжить свой путь без вас? Это невозможно. Об этом не может быть и речи! — ужаснулся Джедхор. — Оракул сказал: «Ты должен следовать за своими хранителями, и тогда беда не коснётся тебя».
Саша немного растерялся. «Ну вот, — подумал он, — переборщил я что ли?» Настойчивость собеседника очень удивила его. «Что за ерунда такая, — думал он. — О какой беде говорил оракул? И куда за нами можно следовать? Мы сами-то здесь, как слепые котята… Ничего не понимаю! Понятно только одно — они чего-то или кого-то боятся, ведь неспроста за ними гнались воины».
Саша решил напрямую задать вопрос:
— Кого вы боитесь?
— Визиря Аи, — честно ответил Джедхор. — Это он послал воинов убить нас.
— Почему? — допытывался Саша.
Джедхор замялся. Он никак не мог решить, говорить ли этим людям , зачем он едет в город? Ведь это великая тайна. То, что эти трое не просто люди, а необыкновенные люди, Джедхор понял. Но как открыть им тайну?
«Нет, — подумал он, — такую великую тайну я не могу открыть так сразу, я должен к ним присмотреться. Но и отпускать их нельзя. А вдруг они исчезнут? Они должны помочь нам. Без них нам вдвоём с Апуи не справиться».
Саша сразу понял замешательство собеседника. «Он не хочет говорить, в чём дело, а может, не имеет права, — подумал он. — Он хочет, чтобы мы были его защитниками в каком-то трудном деле, но сам не говорит, в каком. Возможно, это какая-то политическая интрига, ведь в ней замешан визирь. Лучше бы не лезть в это дело! Но всё-таки надо выведать у него, что происходит в городе. И потом, нам надо где-то остановиться. Не можем же мы бродить тут, постоянно привлекая всеобщее внимание своей одеждой и внешностью».
— Так почему вас преследуют воины визиря? — настойчиво переспросил Саша.
Джедхор наконец собрался с мыслями и ответил, тщательно подбирая слова:
— Мы едем в столицу по одному важному делу. Об этом, вероятно, узнал визирь. Он боится, как бы мы не причинили ему вреда, поэтому он и послал воинов убить нас.
— Визирь опасается, что вы причините ему вред, — повторил слова собеседника Саша. — Значит, не вы боитесь визиря, а он вас.
— Но у могущественного Аи сила. У него воины, власть. А у нас ничего этого нет, — как бы оправдывался Джедхор.
— Так зачем же вы едете в пасть ко льву? — не унимался Саша, вынуждая своего собеседника объясниться.
— У нас очень, очень важное дело в столице, — повторил Джедхор.
Саша понял, что проявлять настойчивость бесполезно. Этот человек ему больше ничего не скажет, по крайней мере, сейчас. «Ну и хорошо, — подумал Ветров. — Меньше знаешь — лучше спишь. Расспрошу-ка его о том, что творится в городе».
— Мы хотим отправиться в город, — начал Саша, — и намерены провести там несколько дней, пока боги не призовут нас назад.
Джедхор сразу повеселел, услышав такие слова, и предложил ехать вместе:
— Скоро подойдут мои слуги. Они следуют за нами. И дом мой открыт для вас, если пожелаете, — он низко поклонился. — Прошу вас быть моими гостями. Слуги проводят вас. А мы с Апуи, — и он махнул рукой в сторону колесницы, — поедем вперёд и прикажем приготовить для вас лучшие комнаты, чтобы вы смогли отдохнуть с дороги.
Саша с удовольствием принял предложение Джедхора.
Пока они ждали появления слуг с поклажей, Саша представил Джедхору своих друзей, объяснив, что они не понимают местного языка, и поэтому он будет переводить все их разговоры. В свою очередь, Джедхор рассказал о себе и о том, что он вместе со своим доверенным слугой прибыл из Меннефера в столицу не только по важному делу, но и с тем, чтобы выразить почтение и соболезнование Великой Жене, а ныне несчастной вдове Анхесенамон.
— Великий владыка Двух Земель Тутанхамон ушёл в Царство мёртвых, — объяснил Джедхор, — и сейчас в стране семидесятидневный траур. Бедная молодая вдова безутешна. Скоро состоятся похороны владыки, и мы будем присутствовать на траурной церемонии, будем утешать и поддерживать молодую вдову.
— А кто преемник? — спросил Саша. — Кто теперь будет владыкой Двух Земель, ведь у Анхесенамон нет детей?
— Это пока неизвестно, — ответил Джедхор, изумлённо посмотрев на собеседника.
«Откуда он знает, что у Анхесенамон нет детей? — подумал Джедхор. — Ведь я ничего не говорил об этом… Конечно, они посланцы богов и, наверное, всё знают. Но тогда почему он спросил: кто преемник?» Джедхор уже приготовился задать вопрос, но тут вдали послышалось приглушённое пение. Вереница слуг медленно приближалась, неся на своих плечах корзины и сундуки. Немного подумав, Джедхор решил отложить расспросы до дома. Повернувшись к спасителям, он улыбнулся и с мягкой настойчивостью повторил свою просьбу:
— Я прошу вас быть гостями в моём доме. Сейчас я отдам распоряжения слугам. Они проводят вас.
Ребята согласно кивнули, и довольный Джедхор быстрыми шагами направился навстречу своему каравану. Увидев приближающегося хозяина, главный слуга, отвечающий за имущество, устремился к господину. Подбежав, низко поклонился, выслушал распоряжения хозяина и закивал головой.
Джедхор предложил ребятам сменить их замысловатые наряды на обычные одежды горожан.
— Так вы не будете привлекать внимания стражи, которая охраняет центральные ворота, — объяснил он. — Да и в городе лучше не появляться в таком виде. Люди визиря хватают всякого подозрительного человека и ведут на разбирательство. Аи всюду мерещатся заговорщики, — усмехнулся Джедхор.
Он подвёл их к большому сундуку и, открыв его, предложил выбирать одежду. Саша взял инициативу в свои руки. Через несколько минут все трое предстали перед Джедхором в белых льняных одеждах и даже не забыли изысканные украшения.
Джедхор одобрительно кивнул, но заметил:
— Ваши причёски и необычные сандалии выдают вас.
«Ну ладно, — подумали ребята. — Обувь можно поменять или снять вовсе, а вот с причёской… Не будут же они бриться наголо».
Увидев замешательство своих спасителей, Джедхор попросил немного подождать, подозвал главного слугу, и вскоре перед ребятами стояли два небольших сундучка, в одном из которых лежали всевозможные парики, а в другом — сандалии.
От сандалий — жёстких и неудобных — отказались сразу.
— Лучше будем ходить босиком, — сказал Саша.
Потом стали водружать себе на головы тяжёлые парики с чёрными завитыми локонами, доходящими до плеч, чуть не расхохотались, потому что выглядели ужасно несуразно. Голова казалась такой огромной, будто её специально надули.
Ваня оглядел Аню и произнёс:
— Это гофрированное белое платье с платком на плечах тебе очень идёт, особенно хорошо смотрятся украшения на шее и запястьях, только вот… — он сделал паузу, — причёска совсем не красит, — и Ваня лукаво улыбнулся.
— Ты лучше на себя посмотри, — ответила ему девушка. — Что это за платье на бретельках, да ещё с поясом в виде передника. Ты в этом одеянии очень похож на официанта из ресторана «Голубая устрица». Лучше бы надел простую набедренную повязку.
— Вообще-то, я бы ещё и платок накинул на плечи, жаль, что это предмет женского туалета, — стал оправдываться Ваня и неожиданно спросил: — Ань, у тебя случайно нет крема от загара? Я очень боюсь обгореть.
Аня покрутила пальцем у виска.
— А что? — пожал плечами Ваня. — В дамской сумочке, насколько мне известно, можно найти всё что угодно.
— Откуда тебе это известно? — прищурилась Аня.
— Жизненный опыт, — пространно заметил Ваня.
— О, я и не знала, что ты специализируешься по женским сумочкам, — развела руками девушка. — И часто ты в них заглядывал?
— Раза три, — сказал Ваня, не думая.
— Солидный результат, — процедила Аня.
Это препирательство могло затянуться надолго, и Саша решительно произнёс:
— Ну, хватит вам уже. Как хорошо, что наши новые знакомые не понимают по-русски!
Аня и Ваня перевели сердитые взгляды на Сашу и мигом перестали ссориться. Гляда на Сашин наряд, они чуть не рассмеялись в голос. Большой чёрный парик, белая туника и нагрудное украшение полностью разрущали Сашин имидж. Всегда такой строгий и обстоятельный, не любивший броско одеваться, не признававший перстней, цепочек и браслетов, он выглядел сейчас просто карикатурно. Вот тебе и посланец богов!
— Александр Валентинович, по-моему, Вам не к лицу это платье, — только и вымолвила Аня, усилием воли сдерживая смех.
— Особенно на бретельках, — подхватил Ваня.
Саша смутился, но сразу взял себя в руки.
— Идут или не идут — это второй вопрос. — Сейчас мы должны быть одеты, как египтяне. Понятно?
— Понятно, — дружно ответили ребята, давясь от смеха. Сашина серьёзная физиономия и строгий голос совершенно не гармонировали с его новым нарядом.
Он бы и сам предпочел не устраивать подобного маскарада. Ему казалось, что в этом идиотском наряде он сильно теряет привлекательность в глазах Ани, и это было главное, от чего он страдал. Но… он прекрасно понимал, что есть вещи и поважнее. Поэтому повернулся к Джедхору и поблагодарил его за одежду.
Свою московскую одежду ребята аккуратно сложили в корзину и не стали не отдавать слугам. А парики решили пока не надевать.
— Перед самыми воротами и напялим, — сказал Саша, — иначе на таком солнцепёке, да ещё в этих шапках просто получим тепловой удар.
— А куртку свою я, пожалуй, всё-таки наброшу, — заявил Ваня и полез в корзину. — Боюсь плечи обгорят на солнце.
Аня, взглянув на него в тунике на бретельках и в спортивной куртке, только вяло хихикнула — смеяться уже не было сил.
— Думаю, можно двигаться, — сказал Саша.
А Джедхор низко поклонился таинственным посланцам и сказал, что с нетерпением будет ожидать их прибытия.
И колесница уехала, оставив после себя лишь облако пыли.
Глава 21
ХОЧУ БЫТЬ ФАРАОНОМ
Трое друзей, изнывая от жары, медленно шли по пыльной дороге, в сопровождении слуг Джедхора. Раскалённое солнце светило так ярко, что глазам было трудно смотреть, его обжигающие лучи накалили не только землю, но и воздух, который тихо дрожал, не давая вздохнуть всей грудью. Стены города, маячившие вдалеке, в этом горячем мареве казались видением, миражом, а беспощадно яркое небо было вовсе не голубым, а выжженным практически до белизны.
Главный слуга, которому Джедхор отдал распоряжение сопровождать гостей и исполнять любое их желание, видя, как незнакомцев утомил путь, поспешно подошёл к ним и предложил немного передохнуть, выпить воды и поесть фруктов.
— Попить было бы неплохо, — сказал Ваня, после того как Саша перевёл слова слуги, — а останавливаться, пожалуй, не стоит, лучше быстрее дойти до города, тем более, он уже совсем близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62