https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Именно так, мадам. Она – главный ключ к сокровищам Кидда. И Бен Йорк намерен добыть их ей.Сару охватило смешанное чувство разочарования и любопытства. Все же этот грубый мужлан может оказаться полезным до некоторой степени. Может, использовать его для дополнительной гарантии безопасности Катры? Может ли он хоть как-то помочь ей?– Что же конкретно вы предлагаете?– Прежде всего мне нужны деньги для ремонта судна, мадам.– Означает ли это, что после ремонта вы броситесь вдогонку за Беном Йорком?– Да, мадам. Именно это я и собираюсь сделать.– Я уже предприняла некоторые шаги, соответственно своему собственному плану. Вам придется приспособиться к нему и выполнять все мои указания.– Ну что ж, это вполне справедливо.Справедливо? Сара не была уверена в том, что ее гость знает истинное значение этого слова. Но это не важно. Она позаботится о том, чтобы их сделка действительно была справедливой.– Мы все разделим поровну. Но вам придется выплатить мне ту сумму, которая пойдет на ремонт вашего судна.В ответ он промычал что-то невразумительное, но можно было догадаться, что он согласен.– И еще одно. Вам придется взять в свою команду нескольких человек. Это будут преданные мне люди.Он снова хрюкнул в знак согласия.– Когда вы доберетесь до Кюрасао, вы должны будете связаться с моей дочерью. Ее зовут Катра. Надеюсь, что к тому времени она уже точно будет знать, где находятся сокровища.– Ваша дочь?– Не волнуйтесь. Я подробно опишу ее вам и расскажу, как вы ее узнаете. У нее на шее амулет, точно такой же, как у меня.Пайк молча кивнул. Ему показалось, что он заключает союз с самим дьяволом. Он даже засомневался, может ли он полностью доверять этой даме. Но, с другой стороны, у него все равно нет денег, чтобы починить корабль. А без него весь план рушился как карточный домик.– Вы согласны со мной? – решительно спросила его Сара.– Да, и в знак этого мы можем пожать друг другу руки, – сказал он, протягивая ей огромную руку.– Дамы не пожимают мужчинам руки, – холодно осадила его Сара. – Все, пошли. Нам нужно составить контракт, а потом я позабочусь о скорейшем ремонте вашего судна.– Мы пойдем в дом?Сара покачала головой:– В этом нет никакой необходимости. Разыщите меня примерно через два часа в здании таможни. Там мы и решим все наши дела.Пайк сдержанно ухмыльнулся:– Ладно, договорились.Он сдернул с головы шляпу и направился к выходу.Сара посмотрела, как он проковылял до калитки, а потом уселся в экипаж, поджидавший его на улице. «Ужасное существо!» – подумала она.
Ямайка была родным домом для многих пиратов, суда которых бороздили Карибское море. После открытия этого острова в 1494 году он принадлежал Испании. Но на этом острове не было золота, поэтому испанцы практически позабыли о нем, используя время от времени в качестве перевалочной базы. А немногочисленные поселенцы занимались в основном скотоводством. В 1655 году Ямайка стала первым островом, который был захвачен англичанами во время одной из колониальных экспедиции. В ответ на это испанцы освободили чернокожих рабов, вооружили их и отправили в горы, предварительно воодушевив на борьбу с захватчиками. Но англичане по-прежнему удерживали столицу острова, и английские пираты продолжали нападать на испанские суда и другие порты в Карибском море.Катра вспоминала о Ямайке с содроганием. Порт-Роял просто кишел всевозможными пиратами, каперами и искателями приключении. Кроме них там было полно женщин сомнительного поведения – самых разных цветов кожи и национальностей, которые предлагали себя всем желающим на узких улочках города, а также в сотнях борделей, находившихся на главной улице. Порт-Роял был опасен для всех порядочных женщин, как, впрочем, и для порядочных мужчин. Каждую ночь там происходили драки, поножовщина и убийства. О том, что справедливо, а что нет, судила разъяренная толпа, ей потакал нерешительный губернатор.Корабль, на котором путешествовала Катра, остановился в Порт-Рояле только на одну ночь. Этого было достаточно, чтобы испугать ее до смерти. Она заперлась в каюте и с ужасом прислушивалась к разъяренным крикам и визгам женщин, доносившимся из доков.Через несколько дней она благополучно прибыла в Кюрасао и облегченно вздохнула, увидев, что этот остров намного лучше Ямайки или даже Кубы. Он был гораздо живописнее, чем все другие острова Карибского бассейна, а уж о правопорядке и говорить не приходилось. Правда, испанцам или англичанам все-таки нельзя было полностью доверять, но подвоха можно было ожидать только в делах поселения или управления. Во всем остальном жизнь острова контролировали голландцы. Питер Стайвесант, участвовавший и в управлении Нью-Йорком со стороны голландцев, также вершил закон ив Кюрасао. Правда, и здесь было несколько каперов, но они беспрекословно подчинялись законам и ничем не нарушали мирного течения жизни немногочисленных обитателей.В отличие от Ямайки, которая уже давно стала прибежищем для различного сброда, скрывающегося от преследования властей, в Кюрасао постоянно жили голландцы. Все они были добропорядочными фермерами успешно возделывавшими плодородную почву острова. Что же касается столицы, небольшого городка Виллемстад, то она утопала в тропической зелени и приветливых лучах южного солнца. И климат здесь был намного приятнее, чем на Ямайке или других островах Карибского моря. Единственное, что омрачало жизнь острова, так это то, что он довольно часто подвергался нападениям испанских пиратов, но теперь он был хорошо укреплен, да и войны между королевскими домами Европы сейчас затихли.Катра распаковала вещи и повесила на вешалку недорогие платья, которые привезла с собой. Затем подошла к зеркалу и пристально посмотрела на свое отражение, оценивая некоторые изменения. Ее белокурые волосы были туго заплетены в длинную косу, опускавшуюся до пояса. Раньше они были уложены в изысканную прическу. На ней было простое длинное платье и белоснежный фартук, который обычно надевали сельские девушки. Она довольно улыбнулась, разглаживая платье. В этом наряде она выглядела достаточно привлекательной и в то же время невинной. Этакая непорочная голландская молочница.Во время столь длительного морского путешествия она тщательно обдумала тот план, в который ее посвятила мать. Она знала имена всех друзей Уильяма Кидда, членов его команды и хороших знакомых.Катра должна была отыскать Роба Йорка, познакомиться с ним и представиться дочерью давно пропавшего голландского моряка Карла Кросса, который хорошо знал Уильяма Кидда. Ей следовало завоевать его доверие и невзначай обронить, что, по словам ее друзей, он может ей как-то помочь. На самом деле он ничем не сможет помочь, но вид беспомощной юной девы, молящей о поддержке, не может не подействовать на него. Как же он, в самом деле, откажет бедной девушке, потратившей столько времени на поиски своего отца! Это должно сработать.– Хотя и не сразу, – громко произнесла она, оглядывая свою комнату.Этот постоялый двор принадлежал Ван дер Воорту. Все комнаты отличались чистотой и опрятностью, но везде было невыносимо жарко и душно. Да и помещения были уж очень маленькими. К тому же окна Катры выходили на южную сторону, что создавало дополнительные неудобства.– Остается только надеяться и ждать, – сказала она, снова посмотрев на себя в зеркало. – Ждать, что мистер Роб Йорк предоставит мне более приятные условия проживания.Она улыбнулась и села за небольшой письменный стол. Зачем ждать случайного везения? Лучше всего написать ему письмо и попросить о встрече в этом самом доме. Да, так будет правильно. Тем более что подогреет его воображение. Она снова улыбнулась, подумав о том, что ее задание станет намного приятней, если Роб Йорк будет хоть чем-то похож на своего брата Бена.
Стол в каюте Бена был накрыт белой скатертью и сервирован столовым серебром и китайским фарфором. Бен и Мэдди только что закончили ужинать. Это был их первый ужин без посторонних после суматошного бегства из Нью-Йорка. Обычно рядом с ними сидела Мелисса, но сегодня вечером она пожаловалась на плохое самочувствие и пошла спать.Бен налил в бокал красного вина и посмотрел на сидящую напротив Мэдди.– Сегодня ты выглядишь просто прелестно. Давно я уже не видел тебя в женской одежде. – Он хитро ухмыльнулся. – Правда, не могу с уверенностью сказать, когда ты мне нравишься больше – в женском платье с глубоким вырезом или в мужских бриджах.Мэдди про игнорировала поддразнивание.– Мужская одежда намного практичнее, – серьезным тоном ответила она. – В двадцатом веке женщины почти все время проводят в брюках.Эти слова развеселили Бена.– Согласен, что эта одежда более практичная, – со смехом заявил он. – Думаю, у тебя не возникнет с этой командой никаких проблем независимо от одежды. Во-первых, нам удалось избавиться от смутьянов, а во-вторых, моя дорогая, ты завоевала репутацию прекрасного фехтовальщика.– Фехтовальщицы, – поправила его Мэдди с нескрываемым раздражением. Сегодня она была настроена весьма воинственно и решила ни в чем не уступать. Ей очень не хотелось быть одной из множества женщин, даже одной из двух.Он снова рассмеялся. Ему понравилась та решительность, с которой она поправила его. В этом слове было что-то необычное, даже оригинальное.– Хорошо, пусть будет фехтовальщица. Не важно. Все равно твоя репутация дает тебе возможность беспрепятственно передвигаться по судну при полном уважении всей команды.– Да, но Мелисса тоже может ходить, где пожелает, хотя никогда не держала в руках шпагу. И если хочешь знать, от своей беспомощности она получает огромное удовольствие.– Ты не права, дорогая. Мелисса пользуется уважением моряков потому, что она дочь Кидда. Если бы не это, к ней относились бы совсем по-другому. Что же касается беспомощности, то должен признать, что и это качество может быть весьма привлекательным.Мэдди окинула его холодным взглядом. Что это означает? Что эта беспомощность нравится ему лично, или она нравится мужчинам вообще? У нее было такое чувство, что он дразнит ее, специально играет словами, чтобы разозлить.– Она просто играет роль слабой и беззащитной, – продолжала Мэдди. – да и опасаться ей здесь практически некого. Ты же сам только что сказал, что все смутьяны остались на берегу.– Да, но мужчины всегда остаются мужчинами. К счастью, на этот раз мы не будем находиться в море слишком долго. Все матросы знают, что скоро они окажутся в порту, где проведут несколько месяцев.Мэдди взяла со стола бокал и выпила немного вина, задумчиво глядя куда-то в сторону. Они не были близки с тех пор, как покинули постоялый двор в Нью-Йорке.Да и что могло между ними быть? Ведь Мелисса все время вертелась поблизости, не оставляя их ни на секунду. Но больше всего ее раздражало то, что Мелисса по-прежнему приставала к Бену, а тот ни разу не осадил ее, не поставил на место. Ему даже нравился этот по-детски наивный флирт.Бен встал, подошел к ее стулу и положил руки ей на плечи.– Я соскучился по тебе, – прошептал он, чуть касаясь ее обнаженной шеи.Это прикосновение заставило ее вздрогнуть. Она тоже соскучилась и страстно желала близости, но ей мешала злость. Поэтому она решила не отвечать на его ласки.Бен протянул руку к бокалу, отпил глоток и снова вернулся к ней.– Не надо! – выпалила она, напрягаясь всем телом.– Ну ладно, ладно. Я же знаю, что тебе это приятно.Он продолжал ласкать ее, а Мэдди затаила дыхание, пытаясь совладать со своими противоречивыми чувствами. Конечно, ей было приятно. Было бы глупо отрицать это. Он хорошо знал ее. Слишком хорошо.Она прижалась к нему, утратив всякую способность к сопротивлению. Вскоре она закрыла глаза и вздохнула, ощущая на своем теле волшебные прикосновения его нежных пальцев. Тогда он поднял ее, повернул к себе и стал осыпать поцелуями.– Да, я безумно соскучился по тебе. Истосковался по твоим ласкам. – Прошептав ей на ухо эти слова, он быстро подхватил ее на руки и понес к кровати.Бен обычно раздевал ее сам. Он всегда делал это медленно, без суеты, ни на минуту не прекращая ласк. Но сейчас она не находила в себе достаточно сил, чтобы терпеливо дождаться конца этого весьма приятного ритуала. Он тоже не выдержал напряжения и начал спешить. Еще мгновение, и их горячие тела слились в едином страстном порыве.Они любили друг друга долго, упоенно, до полного изнеможения. Удовлетворив плоть, они бессильно распластались на широкой кровати и лежали тихо наслаждаясь необыкновенно приятным чувством усталости и умиротворения. Но даже в эту минуту Мэдди не смогла избавиться от мыслей о Мелиссе.Чтобы прогнать их от себя, она стала вспоминать свой дом и все то, что осталось в двадцатом веке. И вот сейчас она лежит с любимым человеком в этом далеком для нее прошлом и не может представить себе дальнейшую жизнь без него. Это было похоже на сказочный подарок судьбы, которая забросила ее в это прошлое специально для того, чтобы они встретились.Но если Бен предпочтет Мелиссу? Как ей тогда оставаться здесь одной? Или, может быть, подступит нестерпимая тоска по родной эпохе? Разумеется, в реальности у нее нет, да и не будет такого выбора. А если судьба снова решит ворваться в ее жизнь и расставить все на свои места? Она даже сжалась от подобного предположения. Ведь тогда она навсегда потеряет Бена! Нет, она не хочет возвращаться назад. Она предпочитает остаться в этом времени, с этим человеком, независимо от того, какие трудности могут встретиться на ее пути. Если Мелиссе суждено стать ее соперницей, что ж, пусть так и будет. Она сильная женщина и до конца будет бороться за любимого.– Ты почему-то молчишь?– Я думала о том… о том, что я хочу остаться здесь.Он закрыл глаза и сонно вздохнул.– Сейчас мы со всех сторон окружены океаном. Куда ты можешь уйти?– Я имела в виду, что хочу остаться в этом времени.– А, понятно, – протянул он и засмеялся.– Ты все еще не веришь мне, не так ли?– Достаточно того, что я никогда не называл тебя лгуньей, – попытался уйти он от прямого ответа. – Я уже как-то сказал тебе, что верю в то, что ты веришь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я