https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_asimmetrichnye/?page=2 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Любопытство заставило Мэдди взглянуть на мистера Элдриджа. Он был крупным мужчиной, которому могла подойти только одежда Генриха VIII. Мэдди не смогла сдержаться и улыбнулась.– Что вас так развеселило? – подозрительно спросила миссис Элдридж.– Нет-нет, ничего. Я просто подумала, откуда они взяли все эти костюмы.– Судя по их виду, я бы сказала, что их скупили по дешевке на одном из рынков Голливуда, – глубокомысленно заявила миссис Элиот, взяв в руки и рассматривая наряд, выглядевший намного старше своего предполагаемого возраста.– Держу пари, что это платье участвовало в съемках фильма «Унесенные ветром», – смеясь, заявила Мэдди.Марта Элиот приложила платье к себе и повернулась вокруг.– Должна вам признаться: я уже чувствую себя Скарлетт, – промолвила она по-бостонски напевно.– По вашему произношению этого не скажешь, – заметила Джесси Андерсон протяжно, как все южане.Мэдди снова рассмеялась. У нее было прекрасное настроение. Обед прошел превосходно, хотя она и ощущала некоторую скованность из-за того, что все были парами, а она – одна. Правда, Элиоты сжалились над ней и пригласили в свою компанию.После обеда она с огромным удовольствием послушала рассказ об истории острова Оук-Айленд, а потом их привели в этот домик, где они должны были подобрать себе наряды для праздника. Мужские костюмы находились в другом месте, так что женщины могли в полной мере насладиться выбором одежды – их никто не торопил.А занятие это было прелюбопытнейшее, и дамы были полностью им поглощены, время от времени отпуская шутки по поводу капризов давно ушедшей моды. Постепенно увлекшись, Мэдди перестала чувствовать себя пятым колесом в телеге.– Интересно, произойдет ли обещанное убийство во время праздника? – сказала миссис Крэммер.– Не думаю, – возразила Мэдди. – По-моему, это должно произойти, когда мы будем находиться в хижинах или на пути к ним.Неожиданно Джун Кингсли резко повернулась.– Из всей группы вы одна здесь без сопровождения, – заметила она. – Не вы ли, случайно, должны стать жертвой?– Не смейте портить всю прелесть сюрприза, довольно грубо оборвала ее миссис Элиот. – Если даже она и должна стать жертвой, то лично я не хочу ничего об этом знать.– Нет, что вы! – запротестовала Мэдди. – Я такая же туристка, как и вы.– О, посмотрите на это! – неожиданно воскликнула миссис Элиот, вытащив из груды тряпья длинное платье огненно-красного цвета из тонкого шелка с традиционно глубоким вырезом, отороченным белоснежными кружевами. Затем она не раздумывая протянула его Мэдди. – Дорогая, вы, кажется, единственный человек, который может осмелиться надеть эту вещь.– … А на мой взгляд, убийцей вполне может стать ревнивая жена, – вдруг важно изрекла Глэдис Хершфилд, слегка приподняв густую черную бровь.– Оно в самом деле вам подойдет, – продолжала убеждать Мэдди миссис Элиот. – У вас ирландский тип лица, темные волосы и зеленые глаза. Вам очень идет этот цвет.Мэдди взяла протянутое платье и приложила к себе. Оно и вправду было сшито словно на нее, но казалось ей чересчур вызывающим, сексуальным, а кого ей было здесь соблазнять? И все же платье казалось настолько обворожительным, что невозможно было отказать себе в удовольствии надеть его на себя.– Мне оно нравится, – тихо сказала она.Не пора ли нам выйти во двор, чтобы нас проводили в наши хижины? – напомнила всем Джесси Андерсон, посмотрев на часы.– Ну нельзя же в самом деле, дав женщинам столько тряпок, требовать, чтобы они своевременно явились в условленное место, – пошутила миссис Элиот. – Даже если эти костюмы были модными несколько веков назад.– Я надену вот это, – заявила миссис Элдридж, поднимая для всеобщего обозрения платье из золотистого шелка.– А мне, пожалуй, подойдет вот это, – таким же торжественным тоном сказала миссис Элиот, показывая на платье голубого цвета.– Если вы выберете это красное, – объявила миссис Крэммер, глядя на Мэдди, – то мы наконец-то сможем отсюда выйти.Мэдди молча кивнула, и дамы вышли по двор, где их немедля коснулись теплые лучи послеобеденного солнца.– Советую всем держаться вместе, – напомнил ожидавший их там Тим Маклин. – Не забывайте, что идти следует только по тропинке, никуда при этом не сворачивая. Это очень важно. Вот эти фонари будут освещать вам путь всю ночь и, если вы не сойдете с тропинки, с вами ничего страшного не произойдет.Он повел их к тому месту, где росли сосны.– Обратите внимание на эти зеленые пятна, – продолжал он со знанием дела. – Это северный мох. Он совершенно не похож на испанский. Когда-то его использовали для набивки матрасов и прочих хозяйственных надобностей.Мэдди посмотрела на облепившие стволы уютные подушки северного мха и подумала, что в туманный день он, наверное, придает деревьям облик таинственных и древних существ. Но тумана не было, как не было и тишины. Туристы с руками, полными сумок и древних нарядов, шли к хижинам, весело обмениваясь впечатлениями. Мужчины к тому же неловко прижимали к себе шпаги, которые тем не менее отмечали каждый их шаг воинственным звяканьем.Дорога повернула, и они остановились.– Это наша штаб-квартира, – сообщил Тим. – В восемь часов приходите сюда: начнется праздник.– А убийство… – довольно громко прошептала Глэдис.Тим пропустил ее реплику мимо ушей и продолжил:– Вы легко найдете дорогу. Тропинка непременно приведет вас сюда, если никуда не сворачивать.Через некоторое время толпа туристов приблизилась к первой хижине. Туда вошли мистер и миссис Элдридж. Следующая досталась супругам Элиот.Строения располагались в некотором отдалении друг от друга, хотя все выходили на столь часто упоминаемую Тимом дорожку.– Ну вот мы и пришли, мисс Эмерсон.Мэдди приветливо помахала гиду рукой и зашла в свое жилище. Внутри оказалось довольно прохладно. Мэдди повесила платье на крючок и рухнула на широкую кровать. Помещение не отличалось тонкостью отделки, но выглядело достаточно современно. Кровать из сосновых досок была покрыта ярким лоскутным покрывалом. В одном углу стоял небольшой туалетный столик с маленьким зеркалом, напротив располагался сложенный из кирпича камин. Дверь из комнаты вела в ванную с душем.– Ужасно, – пробормотала Мэдди, заглянув в ванную. Она уже давно лелеяла надежду погрузиться в теплую ванну, но не тут-то было. С водой здесь, кажется, были серьезные проблемы. Питьевая вода находилась в графине, а надпись над раковиной предупреждала, что пить воду из-под крана категорически запрещается.Мэдди вернулась к кровати, разделась до кружевного белоснежного белья и швырнула одежду на стоявший неподалеку стул. Затем она снова улеглась и, конечно, снова вернулась мыслями к своим отношениям с Чипом. Что же ей предстоит в понедельник утром, когда этот необычный уик-энд закончится и она опять лицом к лицу с ним столкнется?Марта Элиот, высокая хрупкая женщина с темными глазами и коротко подстриженными седыми волосами, сидела на краю широкой кровати и не спеша перелистывала журнал. Ее муж Джеймс, такой же высокий, но еще более худощавый, тем временем комфортно устроился в единственном кресле и наслаждался чтением газеты. Квадратные очки без оправы еще более усугубляли его сходство с банковским клерком.– Интересно, – нарушила тишину Марта, – почему все-таки эта молодая женщина путешествует одна?– Многие женщины путешествуют в одиночестве, – ответил Джеймс, не отрывая глаз от газеты.– Нет-нет, – решительно возразила жена. – Только не в таком возрасте. В одиночку ездят только дамы моего возраста и старше, разведенные или вдовы. А Мэдди Эмерсон еще достаточно молода и весьма симпатична.– Ну, иногда даже красивые женщины оказываются одинокими.– Но это неестественно! Нет, я уверена, что у нее есть парень, с которым она, вероятно, поссорилась или что-нибудь в этом роде.– Серьезно? Боже, какая ты проницательная!– Не дразни меня, Джеймс. Мисс Эмерсон более чем привлекательна. Она просто красивая и обаятельная женщина и к тому же достаточно образованная, если судить по ее лексике. Но мне она кажется чем-то озабоченной. Создается впечатление, что она пытается решить какую-то важную для себя проблему.– Уверен, что у нее все образуется. К тому же здесь нет никого, с кем ты могла бы ее свести. Во всяком случае, в эти выходные это тебе явно не удастся.Марта улыбнулась. Джеймс хорошо знал свою жену. Да, он, конечно же, прав. В их группе нет никого, кто мог бы развлечь Мэдди и скрасить ее одиночество.– Не такая уж я и проницательная, как ты думаешь, – заметила она. – Просто я видела ее возле гостиницы вчера вечером. Мисс Эмерсон была с молодым человеком, который ей совершенно не подходит, к тому же они о чем-то ожесточенно спорили.Джеймс сложил газету и засмеялся:– Не сомневаюсь, Марта, ты будешь лучшим детективом нашего уик-энда. Ты обращаешь внимание даже на самые незначительные мелочи.Миссис Элиот довольно усмехнулась и снова устремила свой взор на журнал.– Надеюсь, мне придется разгадывать приятную тайну, – подвела она итог разговору.Мэдди подняла голову и, стряхивая с себя остатки сна, быстро посмотрела на часы.– Семь часов. Прекрасно, – сказала она и соскочила с кровати.Она решила немного вздремнуть, но уснула так крепко, что чуть было не проспала весь праздник. Видимо, подействовал свежий морской воздух и длительная пешая прогулка. К тому же она плохо спала прошлую ночь из-за Чипа.– Я же на отдыхе, в конце концов! – громко произнесла она и беззаботно пожала плечами, подумав о том, что может позволить себе не подчиняться глупому распорядку дня. Почему бы не поспать, если хочется. Она немного опоздает, но ничего страшного в этом нет. Кому какое до этого дело.Мэдди направилась в ванную комнату. Душ, слава Богу, работал. Она привычным движением сбросила с себя остатки одежды, затем включила воду, подождала, пока она станет достаточно теплой, и стала под душ, подставляя тело под очищающие горячие струи.Освежившись, она насухо вытерлась и осмотрела свой праздничный наряд. Платье было сшито таким образом, что бюстгальтер становился совершенно не нужным. Костюм включал в себя также панталоны и нижнюю юбку.Обернувшись полотенцем, Мэдди уселась перед зеркалом, чтобы сделать прическу и подкраситься. Обычно она старалась не злоупотреблять косметикой, но сегодня был необычный день, и она решила, что, если подкрасит глаза и губы, это ей не повредит. Ресницы же и брови были и так достаточно темными и не нуждались в туши. Она аккуратно подвела глаза, наложила тени и подрумянила щеки.Закончив с макияжем, Мэдди принялась за прическу. Ее густые и жесткие черные волосы отливали в синеву и ярко контрастировали с белоснежной кожей.Мэдди ловким движением затянула их в тугой узел на макушке, позволив длинным локонам свободно спадать на плечи. Отдельные непокорные короткие кудри обрамляли ее лицо.Удовлетворенная делом своих рук, Мэдди начала одеваться. Натянув на себя панталоны и нижнюю юбку, она осторожно втиснулась в красное платье и завязала бантик под грудью. Да, действительно ей совершенно не нужен бюстгальтер.Мэдди критически посмотрела в зеркало. Декольте вновь показалось ей чрезвычайно смелым, открывая на всеобщее обозрение ложбинку между грудями.– Кому какое дело, – проворчала она. – Все мужчины женаты и к тому же почти старики. Что же касается гида, то он, наоборот, слишком молод.Она снова посмотрела в зеркало и улыбнулась.– Ужасная ситуация, – пробормотала она, отметив, что в этом платье выглядит весьма соблазнительно. Мэдди небрежно набросила на плечи шаль, оказавшуюся в числе прочих вещей, и кинула последний взгляд на свое отражение в зеркале.– Все готово, – торжественно сказала она, открывая входную дверь.В слабом свете фонаря, напоминавшего формой пагоду, виднелась узкая тропинка, уходившая вдаль и исчезавшая в темноте.– Да, это тебе не дорога из желтого кирпича, – вполголоса заметила она и смело ступила в темноту. Но по мере продвижения в ней все росло чувство, что эта дорога ведет ее в пугающую неизвестность, в какой-то вязкий, обволакивающий мрак. У нее даже появилось ощущение, что она отдаляется от сегодняшнего дня, уходит куда-то в прошлое…– Как глупо, – пробормотала она и услышала лишь свой собственный голос в тревожной тишине ночи.Не слишком ли рано наступила такая непроглядная темнота? Мэдди снова посмотрела на часы. Они показывали лишь без десяти восемь. Она взглянула вверх, пытаясь разглядеть лоскутки неба сквозь густые ветви сосен. Странно, она не увидела никаких звезд! Хотя день был совершенно ясным и прогноз погоды И дальше не предвещал ничего дурного.Она вздохнула, вспомнив, что находится на океанском побережье, где погода всегда была капризна и изменчива, и сейчас, вероятно, надвигался какой-то шторм.Мэдди подхватила длинный подол платья и решительно направилась вперед по тропинке, тускло освещенной длинной вереницей огней.– А может, мне вернуться в хижину, пока не поздно? – спросила она себя и снова вздохнула. Похоже, она пошла не по той дороге, свернула не на ту тропинку и теперь будет долго добираться до места, где должно состояться празднество. Ничего страшного, вспомнила она слова гида, дорожка идет по кругу и в конце концов она непременно выведет на нужную поляну. Кажется, так сказал им Тим перед тем, как расстаться с ними.Мэдди продолжала идти вперед, все больше удивляясь тому, что не видит цели своего путешествия. Ведь с тропинки она не сворачивала, так где же эта проклятая поляна?Она снова посмотрела на циферблат. Прошло пять минут! За это время она, должно быть, преодолела значительное расстояние, но никакого домика так и не встретила. А ведь она шла довольно быстрым шагом!– Господи, как хорошо, что я не надела туфли на высоких каблуках, – пробормотала Мэдди, радуясь тому, что обувь, которая досталась ей вместе с платьем, была мягкой и очень удобной, похожей на балетные тапочки.Неожиданно подул ветер. Не легкий вечерний ветерок, а сильный штормовой ветер. Волосы Мэдди разлетелись во все стороны, и она поплотнее укуталась в шаль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я