https://wodolei.ru/catalog/unitazy/malenkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Как хорошо, что ты заехал к нам. Генри вернулся только сегодня. Он о тебе спрашивал, вы ведь так давно не виделись. Наверное, обоим есть что порассказать. Бет, ты представляешь, в детстве наши мальчики очень дружили, несмотря на то что Алекс старше Генри на пять лет. Алекс всегда заступался за него и брал на себя вину за проказы нашего сына. А у меня рука не поднималась их наказывать – боюсь, это их и испортило.
«Мальчики» пристально смотрели друг на друга. Генри – спокойно и с легкой усмешкой в прищуренных глазах, Алекс – жестко и мрачно. Его глаза словно требовали: оставь мою женщину в покое, не то я за себя не ручаюсь! Фелисити занервничала: на пустом месте могло возникнуть недоразумение, чреватое непредсказуемыми последствиями.
– Алекс, ты по делу или просто заглянул на огонек? – с простодушным видом поинтересовалась она.
– Да я, собственно, заехал просто так. Но поскольку Бет тоже здесь, мы могли бы совместить приятное с полезным. Я имею в виду встречу, которую мы собирались назначить, Джозеф. Что нам мешает обсудить все прямо сейчас, не откладывая в долгий ящик? – Алекс говорил вроде бы равнодушно, но хорошо знающие его люди заметили скрытую напряженность в его голосе.
– Я не против. А что ты скажешь, Бет? – Адвокат повернулся к ней, ожидая ответа.
– Мне не хочется портить такой чудесный вечер. И потом, к чему такая спешка? – Холодный тон Бет ясно давал понять, что она не в восторге от предложения.
– Мне надоела неопределенность, пора расставить все по своим местам, – пожал плечами Алекс. – Я и так был слишком мягок с тобой. Или ты сегодня поговоришь со мной в присутствии крестного, или мы встретимся в ближайшее время, но уже вчетвером. Выбор за тобой, Бет… впрочем, как и всегда. – Он повернулся к Джозефу. – Ты обещал найти мне хорошего адвоката. Могу я узнать его имя?
– Ты снабжаешь моего противника оружием против меня же? – взвилась Бет. – Как это понимать?
– Успокойся, Бет, и не делай поспешных выводов. Он – мой крестник, я не могу оставить его без юридической помощи. Борьба будет честной. – Бейли нахмурился и задумчиво смотрел на свой бокал. – Алекс, позвони мне завтра в офис, я дам тебе нужные сведения. И садись-ка лучше за стол, пообщайся с Генри, а то он у нас редкий гость.
– Спасибо, но мне, пожалуй, пора. Позвольте откланяться. Спокойной ночи, дорогая Фелисити. – Алекс нежно поцеловал ее в щеку. – Пока, Генри, поболтаем в другой раз. Счастливо оставаться, Джозеф. – Он пожал мужчинам руки, причем Генри болезненно скривился, но промолчал.
Напоследок Сэвидж подошел к Бет и навис над ее правым плечом. Она не обернулась и сидела, надув губы и демонстративно не желая обращать на него внимание. Алекс усмехнулся и поднес кисть ее руки к своим губам. Поцелуй длился несколько секунд. Глаза Бет внезапно расширились сначала от удивления, затем от гнева. Она резко отдернула руку. На нежной коже отчетливо проступили следы укуса. Одним движением Бет встала и, коротко замахнувшись, отвесила обидчику хлесткую пощечину.
Все произошло так быстро, что никто из сидевших за столом не успел понять, в чем дело. Но красное пятно, проступившее на щеке Сэвиджа, говорило само за себя. Генри тихо присвистнул, Фелисити изумленно ахнула, а сдержанный Джозеф забарабанил пальцами по столу. Бет стояла, тяжело дыша и пылая праведным гневом, а ничуть не обескураженный Алекс насмешливо улыбался. Но в голосе его не было и тени веселья, когда на прощание он сказал:
– Ты – моя, запомни это. А если забудешь, то у меня есть способ освежить твою память. Следующая встреча будет последней, не образумишься – берегись!
С этими словами он вышел, оставив всю кампанию в некоторой растерянности.
– Впервые вижу его таким, папа! Что с ним творится?
Генри выглядел озадаченным – на его глазах творилось что-то непонятное. Алекс, этот закоренелый холостяк, увивается вокруг женщины, да не просто женщины, а матери своего ребенка. А она вместо того, чтобы бросаться ему на шею в порыве беспредельного счастья, награждает оплеухой. Да, было от чего прийти в смущение и растерянность.
– Мне тоже пора.
Выходка Алекса и его прощальные слова вывели Бет из себя. Сейчас ей хотелось одного: оказаться поскорее дома, свернуться калачиком на кровати и предаться отчаянию и гневу в полном одиночестве. Похоже, Алекс настроен крайне решительно и в ближайшее время следует ожидать вызова к его адвокату. Нужно еще раз все обдумать и хорошенько подготовиться к встрече.
Фелисити и ее муж пытались было отговорить гостью от столь поспешного отъезда домой, но она только качала головой. А Генри, чтобы разрядить обстановку, снова предложил Бет проехаться по побережью утром следующего дня. Она сначала отказалась, но потом вспомнила, что Ник будет весь день у Сэвиджей, и согласно кивнула.
Дома Бет продолжала размышлять над событиями прошедшего дня. Правильно ли она поступила, приняв предложение Генри? От ее внимания не укрылось, как он растирал кисть руки после, пожатия Алекса. Тот явно давал понять, чтобы Генри держался подальше от нее. Допустимо ли подвергать сына Джозефа хоть малейшей опасности? Ведь неизвестно, чего можно ожидать от этого словно сорвавшегося с цепи ревнивца.
А с другой стороны, уступишь ему один раз, потом всю жизнь придется жить по его указке. Это не для нее. Если бы Алекс не был таким твердолобым, если бы имел хоть чуть-чуть выдержки и терпения, а главное – понимания женской натуры, все могло бы быть иначе. Но он знает один язык – язык силы. Именно это и отталкивало от него Бет.
Правда, следовало признать, что она уже простила ему бегство пять лет назад. Однако его нынешнее поведение показывало, что он по-прежнему не способен принимать в расчет чужие чувства и переживания. Для него важны только собственные желания. Ради них он готов пожертвовать даже счастьем сына.
Мальчик никогда не забудет свою мать, как бы ему ни было хорошо с отцом. А что говорить о самой Бет – она просто с ума сойдет, если у нее отнимут сына. Но нет, они с Джозефом этого не допустят. В тяжелых раздумьях прошла большая часть ночи, пока Бет не сморил спасительный сон.
Ник с утра отправился к бабушке с дедушкой, а после обеда к ним присоединится и Алекс, занятый в первой половине дня делами фирмы.
Едва Бет успела позавтракать, как доложили о прибытии молодого Бейли. Генри находился в прекрасном расположении духа, выглядел бодрым и жизнерадостным. Бет даже слегка позавидовала ему. Его планы относительно поездки по побережью показались ей просто грандиозными. И она всерьез опасалась, что сойдет с половины дистанции. Но, помня о его вчерашней поддержке и чувствуя перед ним смутную вину за поведение Алекса, Бет поспешила согласиться с предложенной программой.
Они сели в открытую спортивную машину и отправились в увлекательное путешествие. Генри оказался хорошим гидом, и с ним было на редкость легко общаться. Иногда Бет даже казалось, что он и в самом деле ее брат. Через некоторое время она даже развеселилась, отложив на потом грустные мысли. Ее спутник уверенно вел машину и по ходу движения сообщал массу интересных сведений о зданиях, мимо которых они проезжали, и о знаменитостях, живущих в Лос-Анджелесе.
Как только он узнал, что Бет еще не успела побывать ни в одном местном музее, то сразу предложил ей посетить на выбор любой. Ему самому больше всего нравился Музей искусства с его впечатляющим собранием шедевров всех эпох, но вкусы у людей различны. Если Бет по душе авангардизм, он готов сопровождать ее в походе по Музею современного искусства, находящемся вот в этом кошмарном здании футуристического вида. А есть еще и другие музеи.
Бет выслушала их перечень, и у нее радостно заблестели глаза. Сколько еще интересного ей предстоит увидеть! Как многогранна жизнь в таком большом городе! Она была благодарна Генри за то, что он уделяет ей так много времени. Правда, было немного неловко злоупотреблять его добротой. Но он заверил, что и сам с большим удовольствием посетит еще раз знакомые места, да еще со столь симпатичной спутницей.
От свежего ветра и множества впечатлений Бет страшно проголодалась. Генри предложил пойти в ресторан, но ей не хотелось забираться в помещение. Поэтому они подкатили к закусочной на Мелроуз-авеню. Бет ахнула, увидев оригинальное сооружение. Оно было выполнено в виде большого гамбургера. Нижняя часть здания снаружи была украшена красными каплями, похожими на стекающий по гамбургеру кетчуп, а высаженные на нижней половинке «булочки» низкорослые кустарники создавали полную иллюзию листика салата. Верхняя же часть для большего сходства с оригиналом была покрыта белыми зернышками.
Бет восхитилась неистощимой изобретательностью американцев. Ну какой ребенок, подросток или турист откажется перекусить в столь экзотическом месте! Генри принес по паре горячих гамбургеров и колу, и они подкрепились прямо в машине.
После ланча экскурсия продолжилась. Генри много рассказывал о вечерних развлечениях, соблазняя свою спутницу поужинать с ним. Но она отказывалась, несмотря на то что он очень красочно описывал, какие чудеса кулинарии можно отведать в том или другом месте и кого можно там встретить. Однако Бет решила отложить подобные выходы на более подходящее время. Генри не обиделся и взял с нее слово, что когда-нибудь, после благополучного разрешения всех неприятностей, она примет его приглашение, а уж он сделает их вечер незабываемым.
Оптимизм Генри вызвал у Бет лишь грустную улыбку. Эх, если бы заранее знать, что все кончится хорошо! Но, увы, человеку не дано заглядывать в будущее. Неожиданно Бет почувствовала резкую головную боль. Заботливый Генри моментально раздобыл аспирин и минеральную воду, Бет полегчало, но продолжать знакомство с городом ей уже не хотелось. Наверное, ее голова просто не выдерживала избытка впечатлений…
По пути домой Бет размышляла о том, что совершенно забыла о скором Рождестве. Но стоило ли винить себя за это? Кроме магазинов, уже начавших продавать рождественские подарки, ничто не напоминало Бет о любимом празднике. Где снег, где мороз, где все, к чему она привыкла в Англии?
Надо узнать, принято ли здесь наряжать елку. Малыш знает, как должно выглядеть настоящее Рождество. В их семье сложились свои традиции, где елка была обязательна.
Ник завороженно наблюдал за тем, как Дерек и Бет украшали ее в прошлом году. А с каким восторгом он вытаскивал из своего полосатого носка подарки от Санта-Клауса! Его счастливая мордашка оказывалась повсюду. Он следил за тем, как Дерек разрезает индейку и как Бет накрывает на стол. Все было так по-семейному! А в этом году мать и сын останутся вдвоем. Малыш обязательно поинтересуется, почему с ними нет папы. И что она ответит? Ну за что ей столько проблем сразу?!
Генри молча вел машину, пока его спутница предавалась попеременно то счастливым, то печальным воспоминаниям. Ему не нужно было объяснять, как ей тяжело. Жаль, что все это легло на ее хрупкие плечи. Он надеялся, что отцу удастся помочь Бет, тогда она сможет сбросить с себя тяжкий груз и радоваться жизни.
Прощаясь, Генри ласково потрепал Бет по плечу. Она благодарно улыбнулась в ответ и вышла из машины.
Остаток дня она провела в ожидании возвращения сына, при этом на душе у нее было тяжело: томили какие-то мрачные предчувствия. Как выяснилось впоследствии, они ее не обманули.
В этот же день Алекс до ланча успел отдать необходимые распоряжения в своем офисе и связаться с человеком, которого порекомендовал ему Джозеф. Им оказался известный всему Лос-Анджелесу адвокат по бракоразводным делам, который предложил встретиться немедленно. Пробыв у мистера Уорнера чуть более получаса, Алекс остался доволен. После его ухода Уорнер позвонил своему коллеге и договорился о встрече в конторе Бейли.
Положив трубку, Джозеф некоторое время находился в раздумье, потом снова придвинул к себе телефон. Голос Бет моментально сник, когда она услышала, что завтра ей предстоит сражение с таким известным и опытным бойцом, как мистер Уорнер. Джозеф сразу предупредил ее, что эта встреча решающая. Если клиенты не достигнут взаимопонимания, адвокат истца передаст документы в суд. Сэвидж уже не пугал, он действовал.
Довольный собой Алекс вернулся домой и подхватил на руки сынишку. Он прижимал его к себе и улыбался, представляя, как одержит победу над Бет и будет диктовать ей свои условия. А малыш лепетал что-то о том, что бабушка и дедушка обещали купить ему елку и разрешили помогать украшать ее.
Алекс мысленно чертыхнулся. Конечно, у него очень мало отцовского опыта, но о такой вещи, как Рождество, он не должен был забывать. Ведь на фирме он отдал необходимые распоряжения об увеличении отпуска медикаментов в торговлю в предпраздничные и праздничные дни. Рождественское веселье странным образом сочеталось с увеличением объема продаж сердечных и антисептических средств.
Теперь ему предстояли более приятные хлопоты. Елка, игрушки, подарки, праздничные украшения по всему дому, а особенно в комнате Ника. Он подумал было о Бет, но подавил в себе приступ жалости к ней. Почему-то он был уверен, что сын встретит праздник в его доме. Хотя всякий здравомыслящий человек сказал бы ему, что до Рожества он не только не получит право опеки над сыном, но даже вряд ли дело будет назначено к слушанию в суде. Но разве Алекс мог мыслить здраво, постоянно находясь во взвинченном состоянии, одержимый одной-единственной идеей?
А Ник, сидевший у него на руках, неожиданно озадачил его вопросом:
– Ты придешь к нам с мамой на Рождество? У нас тоже будет елка. И Санта-Клаус принесет всем подарки.
– Видишь ли, сынок, – торопливо ответил Алекс, – мы будем с тобой встречать Рождество здесь.
– А мама?
– Мама будет у себя дома. Мы ей позвоним и поздравим, хорошо?
– Нет, я хочу с мамой!
Ник вывернулся из рук отца и побежал от него прочь, плача навзрыд и яростно вытирая слезы кулачками. До самого вечера он смотрел на Алекса из-под насупленных бровей синими материнскими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я