https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/
Конечно, он не может принять решение сам, но предложение Майерса заключало гораздо больше пользы, чем негативных моментов. Так что достаточно простого парламентского большинства для его утверждения.
Страна была спасена.
Почувствовав облегчение, Стефано решил тут же позвонить Хоуп и попросить ее стать его невестой. Его принцессой! Он любил ее больше жизни и разлука была невыносима.
Но потом он вспомнил, что теперь у нее появился поклонник. Значит, его наверняка уже забыли…
* * *
– Ну, – требовательно спросила Линди, – ты сегодня снова встречаешься с Клиффом?
– Слушай, с чего ты взяла, будто я в него по уши влюблена? Это же мой троюродный брат, – в десятый раз объяснила Хоуп.
– Ну да, конечно, вы дальние родственники, – согласилась Линди, откусывая кекс. – Но ты молодчина, что видишься с ним. А то за последнее время я за тебя стала беспокоиться.
Стоп! На эту территорию Хоуп не разрешала вторгаться никому, и подруге в том числе. С того времени, как матушка стала обращаться с ней так, будто она подцепила простуду, а не разбила вдребезги свое сердце, приходилось вести себя особенно осторожно.
Хэйзел и остальные приятельницы матери до смерти надоели ей со своими заботами: они с лихвой снабжали ее холодильник разнообразной провизией и забивали шкаф всякими безделушками, которые «наверняка понадобятся», стоит ей только встретить «того самого», кто «вот-вот появится и заставит напрочь забыть об этом несчастном принце».
Принимая ненужные заботы, Хоуп, однако, все больше чувствовала себя подавленной. Поэтому, когда в Сиэтл приехал Клифф, дальний родственник по отцу, она решила воспользоваться этой возможностью и скрыться подальше от чужой жалости, обрушившейся на ее голову словно снежный ком.
– Подыскал ли Клифф квартиру? – спросила Линди, аккуратно вынимая очередной кекс из бумажной корзиночки.
– Да, я помогала ему переезжать в эти выходные.
– А-а… – Линди посмотрела в сторону.
– А что тебя интересует? – удивилась Хоуп.
Линди картинно закатила глаза и пожала плечами:
– Да так просто…
– Ему очень понравился пирог с яблоками, который ты прислала.
– Правда? – Линди взмахнула ресницами. – А что же ты раньше молчала?
Хоуп засмеялась и положила ноги на стул.
– Хотелось проверить, когда ты сама об этом спросишь.
– Хоуп! Это жестоко!
– Он и о тебе спрашивал.
– Да?!
– Угу. Но я велела ему поискать другую кандидатуру.
– Нет! Не может быть! Хоуп, ну признайся, что это неправда!
Хоуп от души рассмеялась.
– Ладно, успокойся, ничего я не сказала. Наоборот – даже дала ему твой телефон, и он обещал позвонить сегодня вечером.
– Но ведь мы виделись только один раз… – Линди нервно вцепилась в кекс.
– Ты произвела на него большое впечатление. А потом, твой яблочный пирог… – Хоуп просто давилась от смеха. В последнее время ей было совсем не до смеха, и сейчас она словно заново училась радоваться жизни.
Над входной дверью звякнул колокольчик, и Хоуп встала.
– Я сама. – У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. Пусть помощница доест свой кекс, а потом вернется к делам на кухне.
– Здравствуйте, – обратилась Хоуп к улыбающейся молодой даме. Лицо вошедшей казалось знакомым, но она не помнила, где могла ее видеть. – Чем могу служить?
– Вы меня не знаете, – произнесла женщина, протягивая руку. – Меня зовут Присцилла Рутерфорд. Точнее сказать, это моя девичья фамилия. Недавно я вышла замуж за Пьетро. Вы помните, он был секретарем у принца Стефано.
Хоуп похолодела. Только не сейчас, взмолилась она про себя. Пожалуйста, только не сейчас, когда я мало-помалу вновь прихожу в чувство. Когда с таким великим трудом убедила себя, что могу быть счастливой и без него.
– Чем могу помочь? – спросила она снова, как можно отстраненнее.
– Вы ничем не можете мне помочь. Это мы с Пьетро приехали, чтобы помочь вам.
Спустя три недели после свадьбы Пьетро и Присцилла вернулись домой во дворец.
– Пьетро! – радостно воскликнул Стефано, поднимаясь из-за стола навстречу.
Друзья сердечно обнялись. Стефано поцеловал Присциллу в щеку и поразился, как она удивительно похорошела. Было видно, что оба очень счастливы в семейной жизни. Пьетро еще никогда не выглядел столь чудесно.
– Я думал, что вы все еще наслаждаетесь медовым месяцем, – улыбнулся Стефано и позвонил лакею, чтобы тот подал кофе.
– Мы решили его сократить, – объяснил Пьетро. Муж и жена сели рядом, взявшись за руки. – Мы прочли о соглашении между Сан-Лоренцо и Соединенными Штатами. Это стало новостью номер один в австралийских газетах. Так это правда – насчет военно-воздушной базы?
– Да, – лучезарно улыбнулся Стефано. – Здесь все более чем довольны. Парламент проголосовал за это предложение в рекордно короткий срок, и строительство начнется, как только будет готов проект.
– Поздравляем.
– Я рад, что так получилось – сказал Стефано.
Пожалуй, только Пьетро мог до конца оценить это признание.
– А как насчет свадьбы?
– Свадьбы? Чьей свадьбы? – удивленно спросил Стефано и уставился на друга.
– Пьетро, – Присцилла с упреком посмотрела на мужа, – ты сейчас все испортишь, это ведь сюрприз.
– Сюрприз? – Стефано не мог понять, куда клонят друзья.
– Мы тебе кое-кого привезли, – пояснил Пьетро. – Не хочешь ли взглянуть?
– Через минуту, – ответил принц. Как чудесно снова разговаривать с ними! Ему очень не хватало друга. Новый секретарь, хоть и неплохо справлялся с работой, не мог заменить Пьетро во многих вещах. Особенно в фехтовании. Стефано не тренировался уже несколько недель. Ему никогда еще не было так одиноко, как в этот месяц. – Расскажите мне о вашей свадьбе, – попросил принц.
Лакей принес серебряный поднос, сервированный тремя чашками и кофейником. Присцилла, радостно воркуя, стала разливать кофе.
– Прежде всего, мы с матушкой поспорили. Ей хотелось, чтобы церемония ни в чем не уступала торжествам в Букингемском дворце.
– Не помогло даже то, что ты посвятил меня в рыцари перед самой свадьбой, – сказал Пьетро, улыбаясь молодой жене. – Элизабет посчитала, что, уж коль Присцилла выходит за рыцаря, свадьба должна быть поистине королевской.
– Но несмотря на это, все прошло довольно мило, – вставила Присцилла.
– Только тебя очень не хватало, – признался Пьетро.
– Матушка была уверена, что вы не приехали, потому что я разбила вам сердце, выбрав в мужья Пьетро.
– В общем-то, это недалеко от истины, – живо отреагировал Стефано, загадочно улыбнувшись своему бывшему секретарю. – Ну, что вы хотели мне показать?
– Попросить его закрыть глаза? – спросила Присцилла мужа.
– Наверное, не стоит. – Пьетро поднялся и быстро скрылся за массивными дверями. Когда друг вернулся, Стефано показалось, будто он сходит с ума: не может быть, неужели это не сон?
В комнату вошла Хоуп Джордан. Ее улыбка, точно весеннее солнце, осветила все вокруг.
– Хоуп! – Он выдохнул ее имя как молитву, обращенную к великому божеству.
– Здравствуй, Стефано.
Девушка стала еще прекраснее. Неужели он так быстро смог забыть ее черты? Она была похожа на видение, на чудесный плод его фантазии.
– Ты бы хоть предложил гостье сесть, – укоризненно сказал Пьетро.
– Конечно. Извините…
– Пьетро, тебе не кажется, что нам следует оставить их на несколько минут? – Голос Присциллы донесся до Стефано будто из-за тысячи километров.
– Наверное. Мы… Мы будем ждать вас в розарии, – сказал Пьетро, выходя вслед за женой. Стефано не расслышал друга.
Все его чувства были обращены только к Хоуп.
– Честно говоря, я сомневалась, стоит ли приезжать, – сказала она, и до Стефано вдруг дошло, как она сконфужена.
– Почему? – Он сел напротив нее.
– Я не была уверена, что твои чувства ко мне не изменились.
– Конечно, нет. Мое сердце принадлежит только тебе, и так будет всегда.
Хоуп опустила голову, и он заметил, как она нервно покусывает нижнюю губу.
– Ты не давал о себе знать. Даже после соглашения о военно-воздушной базе. Я бы никогда не приехала в Сан-Лоренцо, если бы не Пьетро и Присцилла.
– Я дал слово чести, что никогда не увижу тебя вновь.
– Да, но тогда ты собирался жениться на Присцилле Рутерфорд. У нас не было никаких перспектив. Когда я узнала о военной базе, я подумала… ну… что я была всего лишь очередной пассией, с которой ты решил повеселиться в Сиэтле.
– Нет, Хоуп! Ни за что на свете! – Сколько же страданий он ей причинил, сколько боли и поздних сожалений!
– Но почему же ты не приехал за мной?
Ему было трудно признаться.
– Я узнал, что ты ходила на свидание, и решил не мешать твоему счастью. Тебе и так досталось из-за меня!
– Ты узнал о моем свидании? От кого же? – Хоуп была потрясена, хотя, в общем-то, этого и следовало ожидать.
– Мне нечем хвастать, но ты должна понять. Я нанял детективное агентство, которое вело за тобой наблюдение. – Стефано глубоко вздохнул, испугавшись, что она сочтет этот поступок вмешательством в ее личную жизнь. – Я должен был знать, что с тобой все в порядке. А то прямо с ума сходил.
Все, Стефано больше не мог сдерживаться. Забыв обо всем на свете, он прижал Хоуп к себе и погрузился в мир ее чувственности, нежности, в мир ее любви. Во время их разлуки принц чувствовал себя затерянным в бескрайнем океане. Он глубоко страдал, поверив, что у нее появился другой мужчина, но искренне желал ей счастья – даже вопреки своим собственным чувствам.
Они целовали друг друга так, словно не виделись целую вечность.
– Обещай, что больше никогда не покинешь меня, – попросила Хоуп.
– Только с одним условием. – Он целовал ее, не давая вздохнуть.
– Все, о чем попросишь, – ответила она между страстными поцелуями.
– Выходи за меня замуж. Будь рядом со мной всю жизнь. Стань моей принцессой.
– Надо подумать, – прошептала Хоуп.
Стефано выпрямился, явно не ожидая такого ответа. Она улыбнулась, взъерошила его волосы и весело засмеялась, снова потянувшись к его губам.
– Я уже подумала.
– И что же? – Еле сдерживаясь, он замер в миллиметре от ее лица.
– Мой ответ – да. Тысячу раз да.
Стефано издал торжествующий вопль и, подхватив ее за талию, закружил по комнате. Этот танец любви как нельзя лучше отражал настроение счастливой пары: с самой первой встречи весь мир закружился для Стефано вокруг этой девушки. И отныне этому радостному вальсу не будет конца. Принц-холостяк встретил свою суженую. Свою вторую половину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Страна была спасена.
Почувствовав облегчение, Стефано решил тут же позвонить Хоуп и попросить ее стать его невестой. Его принцессой! Он любил ее больше жизни и разлука была невыносима.
Но потом он вспомнил, что теперь у нее появился поклонник. Значит, его наверняка уже забыли…
* * *
– Ну, – требовательно спросила Линди, – ты сегодня снова встречаешься с Клиффом?
– Слушай, с чего ты взяла, будто я в него по уши влюблена? Это же мой троюродный брат, – в десятый раз объяснила Хоуп.
– Ну да, конечно, вы дальние родственники, – согласилась Линди, откусывая кекс. – Но ты молодчина, что видишься с ним. А то за последнее время я за тебя стала беспокоиться.
Стоп! На эту территорию Хоуп не разрешала вторгаться никому, и подруге в том числе. С того времени, как матушка стала обращаться с ней так, будто она подцепила простуду, а не разбила вдребезги свое сердце, приходилось вести себя особенно осторожно.
Хэйзел и остальные приятельницы матери до смерти надоели ей со своими заботами: они с лихвой снабжали ее холодильник разнообразной провизией и забивали шкаф всякими безделушками, которые «наверняка понадобятся», стоит ей только встретить «того самого», кто «вот-вот появится и заставит напрочь забыть об этом несчастном принце».
Принимая ненужные заботы, Хоуп, однако, все больше чувствовала себя подавленной. Поэтому, когда в Сиэтл приехал Клифф, дальний родственник по отцу, она решила воспользоваться этой возможностью и скрыться подальше от чужой жалости, обрушившейся на ее голову словно снежный ком.
– Подыскал ли Клифф квартиру? – спросила Линди, аккуратно вынимая очередной кекс из бумажной корзиночки.
– Да, я помогала ему переезжать в эти выходные.
– А-а… – Линди посмотрела в сторону.
– А что тебя интересует? – удивилась Хоуп.
Линди картинно закатила глаза и пожала плечами:
– Да так просто…
– Ему очень понравился пирог с яблоками, который ты прислала.
– Правда? – Линди взмахнула ресницами. – А что же ты раньше молчала?
Хоуп засмеялась и положила ноги на стул.
– Хотелось проверить, когда ты сама об этом спросишь.
– Хоуп! Это жестоко!
– Он и о тебе спрашивал.
– Да?!
– Угу. Но я велела ему поискать другую кандидатуру.
– Нет! Не может быть! Хоуп, ну признайся, что это неправда!
Хоуп от души рассмеялась.
– Ладно, успокойся, ничего я не сказала. Наоборот – даже дала ему твой телефон, и он обещал позвонить сегодня вечером.
– Но ведь мы виделись только один раз… – Линди нервно вцепилась в кекс.
– Ты произвела на него большое впечатление. А потом, твой яблочный пирог… – Хоуп просто давилась от смеха. В последнее время ей было совсем не до смеха, и сейчас она словно заново училась радоваться жизни.
Над входной дверью звякнул колокольчик, и Хоуп встала.
– Я сама. – У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. Пусть помощница доест свой кекс, а потом вернется к делам на кухне.
– Здравствуйте, – обратилась Хоуп к улыбающейся молодой даме. Лицо вошедшей казалось знакомым, но она не помнила, где могла ее видеть. – Чем могу служить?
– Вы меня не знаете, – произнесла женщина, протягивая руку. – Меня зовут Присцилла Рутерфорд. Точнее сказать, это моя девичья фамилия. Недавно я вышла замуж за Пьетро. Вы помните, он был секретарем у принца Стефано.
Хоуп похолодела. Только не сейчас, взмолилась она про себя. Пожалуйста, только не сейчас, когда я мало-помалу вновь прихожу в чувство. Когда с таким великим трудом убедила себя, что могу быть счастливой и без него.
– Чем могу помочь? – спросила она снова, как можно отстраненнее.
– Вы ничем не можете мне помочь. Это мы с Пьетро приехали, чтобы помочь вам.
Спустя три недели после свадьбы Пьетро и Присцилла вернулись домой во дворец.
– Пьетро! – радостно воскликнул Стефано, поднимаясь из-за стола навстречу.
Друзья сердечно обнялись. Стефано поцеловал Присциллу в щеку и поразился, как она удивительно похорошела. Было видно, что оба очень счастливы в семейной жизни. Пьетро еще никогда не выглядел столь чудесно.
– Я думал, что вы все еще наслаждаетесь медовым месяцем, – улыбнулся Стефано и позвонил лакею, чтобы тот подал кофе.
– Мы решили его сократить, – объяснил Пьетро. Муж и жена сели рядом, взявшись за руки. – Мы прочли о соглашении между Сан-Лоренцо и Соединенными Штатами. Это стало новостью номер один в австралийских газетах. Так это правда – насчет военно-воздушной базы?
– Да, – лучезарно улыбнулся Стефано. – Здесь все более чем довольны. Парламент проголосовал за это предложение в рекордно короткий срок, и строительство начнется, как только будет готов проект.
– Поздравляем.
– Я рад, что так получилось – сказал Стефано.
Пожалуй, только Пьетро мог до конца оценить это признание.
– А как насчет свадьбы?
– Свадьбы? Чьей свадьбы? – удивленно спросил Стефано и уставился на друга.
– Пьетро, – Присцилла с упреком посмотрела на мужа, – ты сейчас все испортишь, это ведь сюрприз.
– Сюрприз? – Стефано не мог понять, куда клонят друзья.
– Мы тебе кое-кого привезли, – пояснил Пьетро. – Не хочешь ли взглянуть?
– Через минуту, – ответил принц. Как чудесно снова разговаривать с ними! Ему очень не хватало друга. Новый секретарь, хоть и неплохо справлялся с работой, не мог заменить Пьетро во многих вещах. Особенно в фехтовании. Стефано не тренировался уже несколько недель. Ему никогда еще не было так одиноко, как в этот месяц. – Расскажите мне о вашей свадьбе, – попросил принц.
Лакей принес серебряный поднос, сервированный тремя чашками и кофейником. Присцилла, радостно воркуя, стала разливать кофе.
– Прежде всего, мы с матушкой поспорили. Ей хотелось, чтобы церемония ни в чем не уступала торжествам в Букингемском дворце.
– Не помогло даже то, что ты посвятил меня в рыцари перед самой свадьбой, – сказал Пьетро, улыбаясь молодой жене. – Элизабет посчитала, что, уж коль Присцилла выходит за рыцаря, свадьба должна быть поистине королевской.
– Но несмотря на это, все прошло довольно мило, – вставила Присцилла.
– Только тебя очень не хватало, – признался Пьетро.
– Матушка была уверена, что вы не приехали, потому что я разбила вам сердце, выбрав в мужья Пьетро.
– В общем-то, это недалеко от истины, – живо отреагировал Стефано, загадочно улыбнувшись своему бывшему секретарю. – Ну, что вы хотели мне показать?
– Попросить его закрыть глаза? – спросила Присцилла мужа.
– Наверное, не стоит. – Пьетро поднялся и быстро скрылся за массивными дверями. Когда друг вернулся, Стефано показалось, будто он сходит с ума: не может быть, неужели это не сон?
В комнату вошла Хоуп Джордан. Ее улыбка, точно весеннее солнце, осветила все вокруг.
– Хоуп! – Он выдохнул ее имя как молитву, обращенную к великому божеству.
– Здравствуй, Стефано.
Девушка стала еще прекраснее. Неужели он так быстро смог забыть ее черты? Она была похожа на видение, на чудесный плод его фантазии.
– Ты бы хоть предложил гостье сесть, – укоризненно сказал Пьетро.
– Конечно. Извините…
– Пьетро, тебе не кажется, что нам следует оставить их на несколько минут? – Голос Присциллы донесся до Стефано будто из-за тысячи километров.
– Наверное. Мы… Мы будем ждать вас в розарии, – сказал Пьетро, выходя вслед за женой. Стефано не расслышал друга.
Все его чувства были обращены только к Хоуп.
– Честно говоря, я сомневалась, стоит ли приезжать, – сказала она, и до Стефано вдруг дошло, как она сконфужена.
– Почему? – Он сел напротив нее.
– Я не была уверена, что твои чувства ко мне не изменились.
– Конечно, нет. Мое сердце принадлежит только тебе, и так будет всегда.
Хоуп опустила голову, и он заметил, как она нервно покусывает нижнюю губу.
– Ты не давал о себе знать. Даже после соглашения о военно-воздушной базе. Я бы никогда не приехала в Сан-Лоренцо, если бы не Пьетро и Присцилла.
– Я дал слово чести, что никогда не увижу тебя вновь.
– Да, но тогда ты собирался жениться на Присцилле Рутерфорд. У нас не было никаких перспектив. Когда я узнала о военной базе, я подумала… ну… что я была всего лишь очередной пассией, с которой ты решил повеселиться в Сиэтле.
– Нет, Хоуп! Ни за что на свете! – Сколько же страданий он ей причинил, сколько боли и поздних сожалений!
– Но почему же ты не приехал за мной?
Ему было трудно признаться.
– Я узнал, что ты ходила на свидание, и решил не мешать твоему счастью. Тебе и так досталось из-за меня!
– Ты узнал о моем свидании? От кого же? – Хоуп была потрясена, хотя, в общем-то, этого и следовало ожидать.
– Мне нечем хвастать, но ты должна понять. Я нанял детективное агентство, которое вело за тобой наблюдение. – Стефано глубоко вздохнул, испугавшись, что она сочтет этот поступок вмешательством в ее личную жизнь. – Я должен был знать, что с тобой все в порядке. А то прямо с ума сходил.
Все, Стефано больше не мог сдерживаться. Забыв обо всем на свете, он прижал Хоуп к себе и погрузился в мир ее чувственности, нежности, в мир ее любви. Во время их разлуки принц чувствовал себя затерянным в бескрайнем океане. Он глубоко страдал, поверив, что у нее появился другой мужчина, но искренне желал ей счастья – даже вопреки своим собственным чувствам.
Они целовали друг друга так, словно не виделись целую вечность.
– Обещай, что больше никогда не покинешь меня, – попросила Хоуп.
– Только с одним условием. – Он целовал ее, не давая вздохнуть.
– Все, о чем попросишь, – ответила она между страстными поцелуями.
– Выходи за меня замуж. Будь рядом со мной всю жизнь. Стань моей принцессой.
– Надо подумать, – прошептала Хоуп.
Стефано выпрямился, явно не ожидая такого ответа. Она улыбнулась, взъерошила его волосы и весело засмеялась, снова потянувшись к его губам.
– Я уже подумала.
– И что же? – Еле сдерживаясь, он замер в миллиметре от ее лица.
– Мой ответ – да. Тысячу раз да.
Стефано издал торжествующий вопль и, подхватив ее за талию, закружил по комнате. Этот танец любви как нельзя лучше отражал настроение счастливой пары: с самой первой встречи весь мир закружился для Стефано вокруг этой девушки. И отныне этому радостному вальсу не будет конца. Принц-холостяк встретил свою суженую. Свою вторую половину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17