https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/
— Не веришь, так убей меня! Чего ты ждешь?
— Убить никогда не поздно.
Услышав нешуточную угрозу в словах рыцаря, Ларк поежилась от пробежавшей по ее телу противной холодной дрожи. Выбирать не приходилось: так или иначе, но от этого Голиафа следовало бежать, даже если это будет стоить ей жизни.
Стоук де Брейси, граф Блэкстоун, поворотил коня к мосту и вдруг почувствовал, что тощие ребра распутной девки натирают ему пах. С мокрого, грязного платья девчонки натекла вода и пропитала его тунику и штаны — он уже ощущал противную сырость между ногами. А запах! Бродяжка воняла так, будто ее выкупали в бочке с прокисшим суслом. Ее слипшиеся от грязи волосы хлестали по его новым замшевым сапогам — недешевой покупке, за которую граф выложил денежки лишь сегодня поутру.
Когда рыцарь подъехал к своему другу Роуленду, настроение у него испортилось окончательно.
Роуленд оттащил на обочину четвертый, последний, труп и выпрямился.
— Ну вот, все на месте. Как говорится, упокой, Господи, их души.
— Нет, не все, один все-таки ушел, — уточнила Ларк.
— Не себя ли ты имеешь в виду? — пророкотал Стоук.
— Ого! — Роуленд удивленно выгнул бровь и устремил на девушку взгляд холодных голубых глаз. — Как я понимаю, ты поймал еще одного злоумышленника — вернее, злоумышленницу?
— Да поймите же вы, я не с ними.
Девушка снова попыталась поднять голову — на этот раз чтобы взглянуть на Роуленда.
— Держи язык за зубами и веди себя смирно или не сможешь еще неделю сидеть на своей костлявой заднице.
— На кой черт мне задница, коли ты замыслил убить меня?
— Скоро узнаешь.
— Может, похоронить эту падаль? — предложил Роуленд.
— Ну уж нет, оставь их воронью. — Стоук вложил наконец меч в ножны.
— Слушай, на кой черт тебе эта шлюшка?
— Уверен, ей известно, кто стоит за покушением на мою жизнь. Хочу добиться от нее правды.
Роуленд подошел к своему коню и вскочил в седло.
— Девица, похоже, не из тех, кто говорит правду.
— Ошибаешься! — Надменная девица изогнулась, как змея, и подняла грязную голову. — Что ты знаешь обо мне? Я, во всяком случае, вижу тебя впервые в жизни.
Стоук шлепнул ее по попке, прервав на полуслове.
— О-о-о! Да она злючка, — расхохотался Роуленд. — Смотри, не подставь ей ненароком спину.
— Уж будь уверен, не подставлю!
Взгляд Стоука снова задержался на девичьей попке. В жилах у него вскипела кровь, а в паху возникло напряжение.
— Увидимся завтра. Прощай.
Роуленд понимающе кивнул:
— Прежде чем подвергнуть девицу пытке, я бы окунул ее в ручей. А то еще вшей наберешься.
— Да будет тебе известно, что я принимала ванну не далее как вчера вечером. Сам-то ты когда мылся последний раз?
— К списку ее добродетелей стоит прибавить еще и наглость, — ухмыльнулся Роуленд. — Не убивай ее до того, как узнаешь правду. Приятного вечера.
Роуленд пришпорил коня и помчался по дороге во весь опор. Стоук хмуро посмотрел вслед другу и почувствовал, как девица, устраиваясь поудобнее, беспокойно заерзала, невольно прижимаясь к его мужскому достоинству. Помрачнев еще больше, рыцарь послал Шехема в галоп.
Через минуту они уже спускались в низину. На опушке леса, у ручья, рыцарь высмотрел удобное для стоянки местечко и придержал коня.
— Предупреждаю еще раз — не пытайся бежать от меня, иначе горько об этом пожалеешь.
Стоук соскочил на землю и, подхватив девушку на руки, снял с лошади. При этом он с удивлением отметил, что ноша его отнюдь не так легка, как ему представлялось. Девица весила ничуть не меньше иного мужчины, а ее крепкие бедра и острые колени пристали бы скорее юноше. В фигуре этой строптивицы, весьма откровенно обозначившейся под мокрым платьем, не было и намека на то, что поэты называли «женскими прелестями».
— Отпусти меня, — процедила Ларк сквозь зубы. — Пожалуйста.
Стоук положил бродяжку на поросший травой берег ручья и внимательнее посмотрел на нее. Волосы девицы, перепачканные илом, свалялись. Ростом она была повыше, чем ему показалось вначале, и, пожалуй, достала бы ему до подбородка. «Бог ты мой, — подумал Стоук, — да эта девушка — настоящий мальчишка-переросток. Ни капли женственности».
— Да будет тебе известно, я — леди! И ты не имеешь права держать меня в плену, — Ларк отбросила с лица волосы и погрозила рыцарю кулаком.
— Охотно верю.
— Ничего смешного. Я — прирожденная леди. И ты пожалеешь, что схватил меня.
Стоук де Брейси, скрестив на груди руки, с интересом наблюдал за девушкой.
— Ну, это вряд ли, миледи, — холодно заметил он.
— Тебе не подобает вести себя со мной столь вольно!
— Уж не принимаешь ли ты меня за простака, готового поверить в твои небылицы?
— Все, что я говорю, правда.
— Если ты — леди, то я — король Ричард.
Девушка по-прежнему лежала на траве у его ног и следила за ним золотистыми глазами, в которых полыхал огонь, способный, казалось, прожечь его стальную кольчугу. Лунный свет придал ее глазам жутковатый желтый оттенок, и Стоук не мог отделаться от мысли, что на него смотрит волчица.
— Что ты на меня уставился? Думаешь, я тебя испугалась?
Стоук насупился:
— Сними свои лохмотья и вымойся в ручье.
— Не стану я раздеваться. Всех святых мучениц пытали одетыми.
— Я бы так и поступил, но на тебе столько грязи, что я боюсь испачкать руки. Так что раздеться и искупаться тебе все-таки придется.
— Раздеваться я не буду — это раз. Кто задумал тебя убить, я не знаю — это два. Или, быть может, тебе нужно, чтобы я соврала? Клянусь всеми святыми, я не имею никакого отношения к мерзким шотландцам.
Стоук сделал шаг к девушке.
— Раздевайся сейчас же, или я сам сорву с тебя эти лохмотья! Ларк заслонилась от него руками с таким отчаянием, будто перед ней стоял сам дьявол.
— Уж лучше я сама разденусь, нежели позволю тебе дотронуться до меня.
Стоук устремил взгляд на ее соблазнительные ноги.
— Ну? — Девушка вопросительно посмотрела на рыцаря, будто ожидая от него каких-то действий.
— Что «ну»?
— Отвернись.
Стоук помотал головой, чтобы избавиться от наваждения, и ухмыльнулся:
— Полагаешь, я такой дурак, что повернусь к тебе спиной? Ну уж нет, я не желаю заполучить нож между лопаток.
— Да будь даже у меня оружие, я бы не воспользовалась им. Честь не позволит мне нанести удар в спину.
— Честь? — Рыцарь смерил девушку надменным взглядом. — У убийц нет чести.
Ларк разулась и запустила в Стоука башмаками. Рыцарь увернулся, и башмаки пролетели у него над головой. Когда он выпрямился, девушка уже вступила в воду и, взметая фонтаны брызг, побежала к противоположному берегу.
— Грязная ведьма! — Стоук бросился за ней в погоню. Между тем беглянка уже выскочила на другой берег и припустила к лесу.
Оглашая воздух проклятиями, рыцарь прыгнул в воду, зарываясь сапогами в ил по щиколотку, в два счета преодолел препятствие и выбрался на противоположный берег. Далеко впереди между деревьями мелькали ноги беглянки. Для изнеженной леди девчонка двигалась слишком быстро и сноровисто. Уворачиваясь от острых сучьев и отводя руками ветки, норовившие хлестнуть его по лицу, Стоук бросился за ней.
Вскоре он нагнал девушку и последовал за ней на небольшом расстоянии. От нее исходил осязаемый запах страха. Стоук мог бы схватить беглянку сразу, однако двигался за ней, ожидая, когда страх заставит ее совершить ошибку. Долго ждать не пришлось. Девушка кинулась влево, рыцарь бросился ей наперерез, сбил с ног, и они оба кубарем покатились по земле.
Стоук уселся беглянке на спину. Извернувшись, Ларк попыталась ткнуть его кулаком, но воин молниеносным движением перехватил ее руку и сжал в запястье.
— Я предупреждал тебя: не смей убегать от меня! — сказал Стоук, переводя дыхание. — Что ж, придется научить тебя послушанию.
— Я не стану подчиняться тебе! Да скорее я послушаюсь дьявола. Тот по крайней мере знает, когда ему говорят правду.
Хотя в голосе девушки слышалась бравада, Стоук чувствовал, как она дрожит от страха.
— Я развяжу твой лживый и злой язычок еще до восхода солнца.
Стоук перевернул девушку на спину, чтобы видеть ее лицо.
— С таким, как ты, я разговаривать не стану.
Стоук де Брейси пристально всматривался в лицо строптивицы, исследуя взглядом ее гордый, упрямый подбородок, своевольные золотистые глаза, крепко сжатые губы.
Склонившись к лицу девушки, Стоук ощутил у себя на губах ее горячее неровное дыхание. От гладкой белой кожи Ларк исходил жар, и когда рыцарь касался ее руками, кончики его пальцев покалывало, и от них по всему телу распространялось пламя. Поначалу Стоук намеревался лишь подхватить Ларк под мышки и поставить на ноги, но стоило ему прикоснуться к ее телу, как он забыл о первоначальных планах. Его правая рука легла на грудь девушки, а пальцы левой вцепились в ее густые волосы. В следующее мгновение он приблизил свои губы к губам Ларк, намереваясь запечатлеть на ее устах поцелуй.
Глава 3
Когда Стоук склонился над Ларк, его длинные, до плеч, волнистые волосы коснулись ее щеки. В черных пронзительных глазах воина затеплились алые, похожие на свет крохотных раскаленных угольков огоньки. Этот странный свет, струившийся из его глаз, завораживал девушку и лишал ее сил к сопротивлению. Новое, неведомое прежде чувство побуждало Ларк помимо воли тянуться к этому человеку. Чувство, глубокое и всепоглощающее, бросило ее в объятия незнакомого рыцаря и заставило послушно приблизить свое лицо к его губам. Однако прежде чем Ларк отдалась поцелую, она успела краем глаза заметить, как за спиной припавшего к ней Стоука сверкнул какой-то предмет.
Чуть повернув голову, она увидела уже знакомого ей разбойника-шотландца — того самого, который не более часа назад пытался утопить ее. Нос разбойника сильно распух. В темных, глубоко посаженных глазах плескалась ярость, и девушка поняла, что еще минута — и он кинется на них из кустов. В лунном свете блеснул дирк — обоюдоострый шотландский кинжал.
— Берегись! У тебя за спиной шотландец.
— Еще одна сказочка для дураков.
Разбойник издал гортанный боевой клич, выскочил, ломая кусты, на поляну и взмахнул своим ужасным оружием.
— Святой Иуда!
Рыцарь отпрянул от девушки, вскочил на ноги и, прежде чем шотландец успел нанести удар, схватил его за руку.
Ларк не могла отвести взгляда от острия кинжала, едва не вонзившегося ей в грудь. Вжавшись спиной в землю, она молила Бога о том, чтобы под ней в эту минуту оказалась не земная твердь, а мягкий и податливый речной ил. Девушка понимала, что теперь ее жизнь зависит только от силы и сноровки Черного Рыцаря.
Она уже знала по опыту, что шотландец — мужчина отнюдь не хлипкий, но Черный Рыцарь все-таки взял над ним верх и оттолкнул его в сторону, хотя выбить кинжал из рук шотландца ему так и не удалось. Первая атака, таким образом, была отбита. Ларк перевела дух и откатилась в сторону, но уже в следующее мгновение шотландец снова бросился на рыцаря, нацелив кинжал ему в горло. На этот раз, однако, преимущество неожиданного нападения ничего ему не дало, и, прежде чем клинок достиг цели, огромный рыцарь отразил удар разбойника, а потом пинком в живот отбросил его в сторону.
Шотландец тут же вскочил и оскалил зубы в хищной улыбке. Казалось, смертельная схватка доставляет ему истинное наслаждение. Поигрывая в руке страшным дирком, разбойник устремил на черноволосого рыцаря оценивающий взгляд, словно примериваясь, как ловчее насадить его на лезвие. Теперь шотландец не спешил и тщательно выверял каждое свое движение, каждый свой шаг. Мельком взглянув на лежавшую на земле Ларк, он крикнул ей, словно старой знакомой:
— А с тобой, милочка, мы еще поговорим — потом…
Широко расставляя кривые ноги и размахивая дирком, разбойник вразвалочку пошел на противника. В следующее мгновение в воздухе мелькнул клинок, и рыцарь отшатнулся, уворачиваясь от острого лезвия.
Ларк решила бежать, поскольку перспектива быть растоптанной в схватке ее вовсе не устраивала. Но стоило девушке лишь приподняться на локте, как Стоук схватил ее за воротник платья, давая понять, что драка дракой, но спускать с нее глаз он не намерен.
Ну нет, решила Ларк, не на ту напал, рыцарь. Рванувшись что было сил из рук Стоука, она освободилась от рваного платья и в чем мать родила во всю прыть понеслась в чащу. Пронзительный влажный ветер овевал ее обнаженное тело. Дрожа от холода и страха, Ларк мчалась прочь, мечтая об одном — оказаться как можно дальше от схватки, от шотландца-разбойника, да и от Черного Рыцаря тоже.
Стоук де Брейси крепко выругался и отшвырнул в сторону грязную коричневую тряпку — все, что у него осталось на память о девушке. Его добыча, сверкая белыми ягодицами, уже скрылась за деревьями. Краем глаза наблюдая за беглянкой, Стоук не выпускал из поля зрения и шотландца. До сих пор рыцарь успешно отражал все атаки разбойника, но выбить у него из рук кинжал ему так и не удалось. Шотландец был не робкого десятка, мускулист и в умении владеть оружием не уступал Стоуку.
Разбойник сделал выпад, рыцарь перехватил его руку с кинжалом, с силой дернул за нее и, уперев колено ему в живот, перебросил через себя. Разбойник рухнул на землю.
Стоук оседлал его и, придавив коленом к земле его руку, заставил разжать пальцы и выпустить оружие.
От поверженного шотландца разило элем, кровью и потом. Стоук грозно посмотрел на него:
— Что это за девка?
Шотландец обнажил в улыбке гнилые зубы;
— Для англичанки она не так уж и плоха — особенно когда раздвигает ноги.
— Она что, из твоей банды? — продолжал допрос Стоук.
— Ясное дело.
— И живет в твоем клане?
— Еще чего. Она же англичанка. Ее у нас живьем бы съели.
Судя по всему, ненависть к англичанам укоренилась в шотландце так глубоко, что англичанкам он тоже не делал скидок. Стоук железной рукой сдавил разбойнику горло, а когда тот захрипел, чуть ослабил хватку.
— Где живет эта шлюшка?
— Не знаю. — Шотландец зашелся в кашле.
— Сейчас увидим, так ли это. — Не выпуская шею разбойника и словно клещами стискивая ему руки за спиной, Стоук перевернул его на бок, а потом рывком поставил на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46