ванна угловая 130х130
Не оглядываясь, она быстро пошла, почти побежала, прочь, при первой же возможности свернув со злополучной улицы. Никто не кричал ей вслед, никто за ней не гнался. На западе небо еще было окрашено красным. В теплых осенних сумерках по своим делам шли люди, и никто не обращал внимания на растрепанного юного джентльмена, впопыхах покинувшего бордель. Надвигавшаяся мгла была одновременно и ее союзницей, и врагом. В темноте вероятность того, что в ней распознают женщину, сходила на нет, но на пути к Лондонскому мосту ей предстояло пересечь квартал городской бедноты. Там находили свой приют те, о ком она знала не понаслышке. Возможно, существовал и другой путь к мосту, но он ей был неизвестен.Последние лучи заходящего солнца скользнули по крышам, и вдруг перед ней открылся проем между домами, а за ним серебристая гладь реки. Несколько минут, и она доберется до спасительного убежища – до «Дома скрещенных ключей».Но когда Дженни приблизилась к каменному храму Спасителя и в надежде огляделась вокруг, лишь герб на обвалившейся штукатурке напоминал о том, что «Дом скрещенных ключей» некогда был здесь. А теперь остались только полуразрушенные стены с пустыми черными глазницами окон – дом был покинут и разграблен. Никого не было там, и проповедник, и его жена – все ушли. Дженни подумала о том, не вернуться ли к Мануэлю, но, во-первых, такая перспектива больше нe казалась ей радостной, а во-вторых, Роза все равно найдет способ от нее избавиться. Единственное, что ей оставалось, – это искать лавку дяди Уильяма.Пытаясь напустить на себя важный вид, соответствующий наряду, и вспомнив в последний миг о том, что говорить следует басом, Дженни поинтересовалась у прохожего паренька, где находится Корнхилл.Парень подозрительно прищурился, жадно окинув взглядом тонкое кружево и золоченые пуговицы на бархатном камзоле.– А что вам надо в Корнхилле?– Я ищу галантерейную лавку Данна. Я заказал там кружево для сорочки, заказ мне нужен срочно, так что поднять старика с постели – невелика беда.Дженни поняла, что что-то сделала не так. Вместо того чтобы объяснить дорогу, паренек молча смотрел на нее, жадно шаря глазами по дорогой одежде.– Почему такой господин, как вы, идет пешком? – спросил маленький наглец.– Лошадь захромала, – быстро ответила она, надеясь, что дала убедительный ответ. Маленький оборвыш молчал, и только тогда Дженни поняла, что он хочет вознаграждения за свой труд. – Вот, может, это развяжет тебе язык.У мальчишки при виде золота глаза лихорадочно заблестели. Проверив монету на зуб, не фальшивая ли, он быстро затараторил, словно ему и впрямь язык развязали:– Вы идете верной дорогой, милорд, через мост, затем вверх по Рыбной улице, потом вдоль по улице Благодарения, потом налево свернете, и вы в Корнхилле. Не знаю, где там Данн с его галантереей, но, думаю, вы легко его найдете:Отвесив поклон, мальчишка отошел в сторону и вскоре растворился в темноте.До сих пор удача вела ее за собой, словно путеводная звезда. На Лондонском мосту, Дженни чувствовала себя в относительной безопасности, она даже слегка осмелела и успокоилась, но когда мост остался за спиной, а вместе с ним суета и гвалт, а впереди ее ждали темные и безлюдные узкие улочки, она крепко пожалела о том, что Толбот Марч в своей беспечности забыл прихватить шпагу. Пусть она ничего не смыслила в фехтовании, но само присутствие оружия внушало бы ей больше уверенности.Дженни торопливо пошла вверх по Рыбной, где-то на середине пути ей показалось, что за ней следят. Еще несколько ярдов убедили ее в том, что это не навязчивая идея. Таинственным преследователем оказался тот самый паренек, что указал ей дорогу! Оглянувшись на углу, она заметила, как он юркнул в тень. Дженни бросилась бежать, но стук шагов позади не прекращался. Вот уже ее тень на дороге сравнялась с его тенью. Еще немного, и все будет кончено… Но тут, словно по мановению волшебной палочки, из-за угла показался ночной сторож. В руках его был фонарь, заливавший улицу желтоватым светом. Дженни бросилась навстречу спасителю, напрочь забыв о том, что должна говорить басом.– За мной вор гнался! Видите, он там!Сторож посмотрел в указанном направлении, но никого не увидел – проныра успел шмыгнуть куда-то.– Не стоит ночью бродить в одиночку, милорд, – рассудительно заметил сторож, вглядываясь в ее лицо, затененное полями шляпы.– Вы не можете его поймать?– Таких, как он, много вокруг – всех ловить сил не хватит. Куда путь держите?– В Корнхилл. Галантерея Уильяма Данна. Вы знаете, где это?– Знаю, – сторож повыше поднял фонарь, – только что вам надо от мистера Данна посреди ночи? Он уже спит.– Он… у него для меня приготовлен пакет с… с кружевами. – Дженни сама понимала, как странно звучат ее объяснения. – Поверьте, это важно.– Что вам в действительности нужно от мистера Данна? – с подозрением переспросил сторож.– Я… Я уже все сказал.– Лавка вон там. Поверните налево и держитесь левой стороны. Лавка недалеко… Но пожалуй, сэр, я пойду с вами. Так будет надежнее.Сторож хотел было взять Дженни под руку, но она вывернулась и бросилась бежать в указанном сторожем направлении, перепрыгивая через горы отходов и ловко избегая льющихся сверху нечистот – народ выливал содержимое ночных горшков в канаву посреди улицы, не глядя. Сторож бросился следом. Дженни не знала, в ту ли сторону бежит. Круг света и стук деревянных башмаков о мостовую позади нее гнали Дженни вперед. Страх разоблачения, что неминуемо повлечет за собой обвинение в краже и отправку в место, схожее с тюрьмой Маршалси, где она уже имела счастье побывать, гнал ее вперед словно ветер. Споткнувшись о расшатавшийся камень, Дженни врезалась на бегу в закрытую ставнями витрину какой-то лавки и схватилась за железный засов, пытаясь отдышаться. Может, ей и повезло – она оказалась в переулке, где сторож ее не сразу найдет. Дженни подняла голову в немой мольбе и в свете горящего над входом в дом фонаря увидела вывеску с заветным словом «Данн» посредине.Обивая кулаки о закрытые ставни, она колотила что есть мочи, взывая к дяде Уильяму:– Дядюшка Уильям, откройте! Это ваша племянница, дочка Нэн! Откройте!– Убирайся домой, пьяный дурак! – Лысая голова высунулась из окна второго этажа. – Что за безобразие, честным людям спать не дают!– Дядя Уильям, это я, Дженни.– Дженни?– Да, дочка Нэн!Вдруг из окна показалась вторая голова, на этот раз женская.– Кто там?– Дженни Данн.– Может, Джон? На Дженни вы не тянете.– Смотрите! – в отчаянии воскликнула Дженни и стащила шляпу с волос. – Видите – я не мужчина!Из окна противоположного дома высунулись головы любопытных. Сверху раздался восхищенный присвист и пожелание познакомиться поближе.– Эй, Пэт, да это правда женщина, – удивленно проговорил Уильям – Дженни специально встала под фонарь.– Ты правда Дженни, племянница Уильяма? – горя возбуждением, спросила Пэт.– Да, правда. Умоляю, пустите меня, за мной гонятся!Обе головы исчезли. Дженни слышала, что они оживленно переговариваются. Наконец послышались шаги, и благословенная дверь отворилась.– О, дядя Уильям, да благословит вас Бог! – со слезами воскликнула Дженни и упала в распахнутые родственные объятия. Глава 10 Первые лучи окрасили восточную часть неба, когда Дженни наконец погрузилась в сон. Проснувшись в чистой постели на пуховой перине в гостевой спальне, выходящей окнами на Лебяжью улицу, Дженни зажмурилась, словно желая проверить, не снится ли ей все это. Она до сих пор удивлялась тому, как удачно все для нее сложилось. Дядюшка принял племянницу со всей душой. Сидя у камелька, Уильям и его жена Пэт, вздыхая и охая, слушали рассказ Дженни о ее злоключениях. Пэт не раз смахивала слезы с пухлых щечек. Дженни немного мучили угрызения совести по поводу того, что некоторые детали своих приключений она сознательно опустила. Но она легко успокоила себя тем, что поступила так, чтобы не слишком расстраивать своих сердобольных родственников. На душе у Дженни было легко, как никогда. Наконец она обрела покой. Здесь она могла чувствовать себя защищенной как от жаждущей возмездия мадам, которую Дженни так ловко провела, так и от ненавидящей ее Марты. Здесь она могла не опасаться мести Розы или жестокой страсти Мануэля, которая в последнее время стала тяготить ее.– Ну что за красотка! – восхищенно воскликнула Пэт, любуясь новым, из голубой тафты, нарядом Дженни. – Никогда не думала, что твоя племянница так хороша собой.На самом деле Пэт не уставала восхищаться внешностью Дженни с того момента, как новоявленную племянницу отмыли, причесали и одели в чистое.– Спасибо, тетя Пэт. Платье такое красивое! – Серые глаза Дженни светились восторгом. Ее никогда еще так не баловали.– Чепуха, ты достойна лучшего платья. Неужели ты могла подумать, что я выгоню тебя прочь, одетую в тряпье?– Но, милая, – осторожно вмешался Уильям, – цена! – Его круглое лицо омрачилось думой – счета оплачивал он.– Разве можно говорить о ценах, когда среди нас появилось такое чудное создание?! Да ты просто скряга, жалкий скряга!– Пэт, зачем такие жестокие слова…– Да, может быть, я выражаюсь слишком резко, но когда-то я должна была сказать тебе правду! Посмотри, как мы живем! Я хожу в старье. Шторы давно пора поменять, покрывала на постели тоже. Любовь моя, как бы горько мне пи было говорить такое о собственном муже, но от истины не уйти – ты скряга, Уильям.Дженни незаметно улыбнулась. Всего лишь два дня она жила у родственников, а уже успела разобраться, кто в их доме хозяин. Маленькая пухленькая Пэт правила мужем железной рукой и никогда ни в чем себе не отказывала.– Ты не заслужила новое платье, – обиженно сказала Долли, – я уже год в одном наряде хожу.Дженни с самого начала невзлюбила семнадцатилетнюю сестру Пэт, которая помогала обслуживать клиентов в лавке. Если речь заходила о Долли, то ее иначе как бедной девочкой никто не называл. Долли относилась к той категории людей, которые никогда ничем не бывают довольны. Тощая и болезненная, она вечно шмыгала носом и чихала.– Но я не могу всю жизнь ходить в мужском наряде, – резонно заметила Дженни.– Откуда нам знать, что ты наша родственница? – гнусаво промямлила Долли.– Неоткуда, поэтому придется тебе поверить мне на слово.Посчитав разговор законченным, Дженни в последний раз бросила взгляд в зеркало, любуясь собственным отражением. Голубое платье с глубоким полукруглым вырезом, отделанным белым кружевом, плотно облегало фигуру до талии и ниспадало пышными складками ниже. Тетя Пэт подошла к выбору наряда весьма ответственно – все детали отделки и ткань выбирала сама, и результат превзошел все ожидания – платье эффектно подчеркивало статность фигуры; серые глаза Дженни приобрели оттенок голубоватого льда, а волосы сверкали червонным золотом на синем фоне. Под платье была надета батистовая кружевная рубашка, на ногах – туфельки из синей тафты, и чувствовала себя Дженни как настоящая принцесса.Пэт едва исполнилось двадцать два года – Уильяму она вполне годилась в дочери, и за несчастье тратить свои лучшие годы на старика она требовала от бедняги Данна полной самоотдачи. Трехэтажный дом с лавкой на цокольном этаже был обставлен с некоторой даже роскошью. Дочь простого торговца тканями, Пэт всеми силами стремилась пробиться наверх, и ей это отчасти удалось. Пэт всегда была в курсе последних сплетен и знала, кому можно дать в долг, а кому нет. Дружеские привязанности никогда не мешали ее бизнесу. Если для дела человек переставал быть выгодным, Пэт рвала отношения без всякого сожаления. Такое абстрактное понятие, как мораль, никогда не принималось во внимание, когда дело касалось денег.Сегодня утром Пэт вошла к Дженни в спальню в пеньюаре из шоколадного бархата с отделкой из ярко-желтого атласа. Чепчик из лимонно-желтого кружева покрывал пышные светлые кудряшки.– Доброе утро, Дженни, – сказала Пэт. Улыбка обнажила мелкие острые зубки. Ни дать ни взять кошечка. – Какой сегодня день чудный! Воздух свежий, как будто живем за городом. – Пэт подошла к окну с цветными стеклами и, распахнув его, выглянула наружу, заметив знакомую, поздоровалась и только после этого снова обратилась к Дженни, которая, приподнявшись на локте, приготовилась выслушать свою тетю. – Уильям сказал, что ты могла бы работать в лавке, но у нас уже есть помощница – эта бедная девочка Долли, и другой нам не надо.Дженни почувствовала тревогу. Ей указывают на дверь?– А дома я могла бы помогать? Убирать, готовить.Помощница по хозяйству, пожилая женщина, едва справлялась со всей той работой, которую на нее навалили. Она не только должна была убирать в доме и лавке, но также готовить еду для семьи и четырех подмастерьев.– Нанимать такую красотку кухаркой? Это было бы вопиющей несправедливостью – по отношению к тебе и к нашему бизнесу. У меня для тебя планы получше. Как насчет того, чтобы предлагать товар на улице? Ты могла бы рассказывать людям, где они могут найти богатый выбор лент и кружев. Ты тикая миленькая, Дженни, ты просто рождена для того, чтобы привлекать покупателей. – Пэт ласково улыбалась, но в глазах се был холодноватый расчетливый блеск. – Одного взгляда на тебя будет достаточно, чтобы все модники Лондона выстроились в очередь у наших дверей.– Вы оба были так добры ко мне. Это самое малое, что и могла бы для вас сделать, – с улыбкой ответила Дженни, старательно игнорируя появившиеся сомнения относительно истинных целей ее молоденькой, но весьма деловой тетушки.Дженни меньше всего ожидала, что ее заставят шататься по улицам, и не была готова к такому опасному повороту. Она могла утешить себя лишь тем, что цыгане едва ли забредут в этот респектабельный район, а Толбот Марч, если и увидит ее на улице, никак не сможет узнать в ней коварную похитительницу его наряда.Между тем Пэт, присев на край постели Дженни, продолжала осторожно развивать тему об источниках семейного дохода, настоящих и перспективных.– Бедняга Долли напрочь лишена обаяния, тут уж ничего не попишешь, но и она умеет пригодиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47