Доставка супер Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дункан поддел друга:
– Как видишь, всезнайка, ты знал не все.
Он повернулся к остальным:
– Парни, вы устали. Некоторые ранены. У кого нет сил, я не прошу присоединиться ко мне. Кто пойдет, могут не вернуться. Кеннет – смелый, опытный воин. Его люди хорошо обучены. Те, кто останется, пусть сразу ложатся спать и набираются сил, чтобы в наше отсутствие быть надежной защитой замка.
Никто не двинулся с места.
Из дальнего конца зала донеслось: «Спасем короля!»
Остальные присоединились к боевому кличу, и он прокатился по залу, сотрясая стены.
Дункан, сложив на груди руки, одобрительно кивнул. К горлу подступил ком, в глазах защипало.
Когда шум стих, чья-то крепкая рука взяла его за локоть.
– Разреши мне возглавить отряд, – прошептал Мармадьюк. – Фергус прав, ехать в твоем состоянии – чистое безумие.
– Это мой долг. Мои жена и сын похищены, – твердо ответил Дункан.
Ропот прошел по залу.
Люди во все глаза смотрели на Дункана.
Дункан все понял.
Он сам удивился, что эти слова так легко сорвались у него с языка. Ведь он все еще не был уверен, что Робби – его сын.
Но сейчас это уже не имело никакого значения.
Главное – чтобы он вернулся.
Наступившую тишину нарушил чей-то всхлип.
Потом еще один.
Старый Фергус торопливо утер нос рукавом и отвернулся.
Дункан с удивлением увидел, что дворецкий плачет.
Покраснев до кончиков ушей, Дункан сердито окинул взглядом зал.
– Хватит пялиться на меня, пора готовиться в дорогу. И не вздумайте болтать о том, что услышали. Все остается по-прежнему.
К его величайшему неудовольствию, судя по выражению лиц, ему никто не поверил.
Линнет устало прислонилась спиной к стволу дерева, вытянув ноги. После того как Кеннет освободил ее от веревок, ей все время приходилось выполнять требования похитителей и ухаживать за ранеными под страхом постоянных угроз в адрес Робби.
У нее не было выбора, и она выполняла каждую прихоть. Спина так болела, что она ходила сгорбившись, как старуха.
Наконец в туманный серый предрассветный час на второй день после похищения ей разрешили побыть с Робби. Он мирно спал, свернувшись калачиком рядом с ней, укрытый изношенным одеялом, которое набросил на него кто-то из людей Кеннета.
Почти все уже спали. Бодрствовали только Кеннет и еще несколько человек. Он присел у догорающего костра с кубком вина и тихо говорил о чем-то с наглого вида парнем, который поднял пустую кружку, требуя, чтобы Линнет подлила ему вина.
Линнет не двинулась с места, лишь молча посмотрела на него ледяным взглядом.
По правде говоря, у нее просто не было сил подняться.
– Кажется, наша леди слишком утомлена и не хочет прислуживать своим ничтожным спутникам, – усмехнулся парень.
Кеннет раздраженно фыркнул:
– Может быть, она изменит свое мнение, когда мы все по очереди покажем ей, каким приятным занятием может оказаться обслуживание мужчин низкого происхождения. Скоро у нас появится такая возможность.
– О-о! Если бы она видела, какой у тебя огромный…
– Хватит, – ухмыльнулся Кеннет. – Не хочу, чтобы она страдала от тоски по нему. У нее будет достаточно времени, чтобы подробно изучить мое мужское достоинство, а потом и твое.
Он посмотрел на Линнет, и похоть в его взгляде заставила ее вздрогнуть.
– Ей так понравится, что она предпочтет нас моему угрюмому братцу.
Кеннет направился к ней. Стараясь не выдать своей тревоги, Линнет нащупала в складках плаща крошечный флакон в кожаном футляре.
Она едва не забыла о нем.
Во флаконе был крепкий настой валерианы.
Ее единственная надежда на спасение.
Кеннет подошел и, не говоря ни слова, пнул ее ногу носком сапога, поддев край плаща, задрал его, открывая ее лодыжки и икры. Забыв предосторожность, Линнет нахмурилась.
– Оставь меня в покое, свинья, – прошипела она, сжимая флакон. – Только посмей ко мне прикоснуться, и при первой же возможности я лишу тебя твоего мужского достоинства.
Раздались смешки и грубые замечания. Кеннет побагровел.
– Придержи язык. Мой брат плохо объездил тебя. – Он с трудом сдерживал бушующую в нем ярость. – Но я с удовольствием исправлю эту его оплошность. В его же постели, как только выкурю из логова, которое должно принадлежать мне.
Линнет, поджав губы, с негодованием смотрела на него.
Ее молчание лишь распаляло его гнев. Он схватил ее за плечи и рывком поднял, кивнув в сторону парня, протягивающего кружку.
– Налей нам вина, – приказал Кеннет.
Линнет не отвела взгляд.
– Отпустите меня, тогда налью.
Он убрал руки и, прищурившись, добавил:
– И следите за своими манерами, леди. Мне приходилось иметь дело с куда более капризными девками, чем вы.
Линнет демонстративно отряхнула рукава и, высоко подняв голову, зашагала к куче припасов. Там, недалеко от места, где были привязаны лошади, лежали фляги с вином.
Лошади были великолепные, наверняка краденые. Но не это волновало Линнет, она сама собиралась украсть одну из них, как только Кеннет крепко уснет после вина с валерианой.
– И побыстрее, – крикнул он. – Нас мучает жажда.
Линнет улыбнулась.
Чем больше они выпьют, тем лучше.
Линнет схватила глиняный кувшин. По спине побежали мурашки, но она взяла себя в руки и достала из складок одежды флакон.
Оглянувшись через плечо, открыла пробку, вылила содержимое в кисло пахнущее вино и быстро вернулась к костру.
Кеннет протянул ей кубок.
– Из тебя получится отличная служанка. Скоро тебе придется предлагать нам не только вино. – Он окинул ее пристальным взглядом. – А гораздо больше.
Линнет молча наполнила до краев его кубок.
Один раз, потом еще и еще. У Кеннета стал заплетаться язык, слипались глаза.
Она вернулась на свое место и стала ждать.
Ждать и наблюдать.
Ей казалось, что прошла целая вечность. Она внимательно разглядывала бандитов, особенно Кеннета.
Наконец в лагере воцарилась тишина, нарушаемая лишь храпом. Костер погас.
Затаив дыхание, Линнет легонько коснулась плеча Робби. Он открыл глаза и хотел что-то сказать, но Линнет приложила к его губам два пальца.
– Тише. Нам пора уходить.
Робби испуганно посмотрел на нее и кивнул.
Линнет тоже кивнула и погладила его по щеке. Затем поднялась и, взяв Робби за руку, шагнула за деревья.
Они задержались за раскидистыми ветвями тиса, подождав, пока глаза привыкнут к темноте, и направились к лошадям. Животные стояли смирно, и только одна из лошадей посмотрела в их сторону и тихо фыркнула, словно здороваясь.
Робби сжал руку Линнет.
– Мы украдем лошадь? – спросил он.
Линнет зажала ему рот ладонью и замерла от страха.
Неподалеку кто-то спал, положив голову на седло и громко храпя. К несчастью, в нескольких шагах от быстроногого скакуна, которого она приметила.
Неожиданно спящий со стоном перевернулся на бок. Линнет решила не рисковать и подсадила Робби на ближайшую лошадь, которая нравилась ей меньше.
Еще раз оглянувшись на спящего гиганта и сделав знак Робби молчать, она поставила ногу на поваленный ствол, влезла на лошадь позади Робби и прижала его к себе.
Никогда еще Линнет не приходилось скакать на лошади без седла.
Она сомневалась в том, что это вообще возможно, если бы даже под ней оказалась старая кляча.
Хорошо еще, что есть уздечка. Вздохнув с облегчением, Линнет взялась за повод свободной рукой и послала лошадь вперед.
Оставалось лишь надеяться, что у животного хватит сил увезти их достаточно далеко, прежде чем Кеннет придет в себя и обнаружит их исчезновение.
Глава 19
Дункан увидел, что Мармадьюк спускается по склону соседнего холма, возвращаясь из очередного рейда, и придержал лошадь. Англичанин мчался с такой скоростью, словно за ним по пятам гнались все дьяволы ада.
Это было дурным знаком.
– Их там нет, – сообщил Мармадьюк, вытирая пот со лба.
Дункану показалось, что он получил удар под дых. Он всматривался в лицо друга в надежде, что тот ошибся.
Однако вид англичанина не давал для этого никаких оснований. Выражение его лица было мрачным. Взмыленная лошадь с потными боками лишний раз свидетельствовала о том, что просто так он не мчался бы во весь опор.
Сердце Дункана болезненно сжалось.
– Ты уверен?
Мармадьюк кивнул.
Гнев, ярость и страх навалились на него. В глазах потемнело.
Когда туман рассеялся, он ничего не чувствовал. Ни боли от многочисленных ран, ни судорог душевных мук.
– Как далеко отсюда? – спросил он спокойно.
– Верхом совсем близко. Эти негодяи еще спят, лагерь охраняют лишь несколько человек, я легко смогу их убрать.
Дункан приподнялся в стременах и наклонился к другу.
– Я сам должен отомстить за жену и сына. Быть может, их уже нет в живых?
Мармадьюк выехал вперед и повернулся лицом к строю суровых воинов Маккензи.
– Только благодаря Всевышнему ваш господин смог проскакать так далеко. – Он с упреком посмотрел на Дункана. – Его раны открылись, и только его гнев заглушает боль. Он может погибнуть, если поедет дальше и вступит в бой.
Дункан молча смотрел на своих людей и ждал. Никто не проронил ни слова.
– Мне было приказано скакать вперед и найти лагерь Кеннета, – продолжил Мармадьюк. – Я нашел. Но там не оказалось ни Линнет, ни Робби. – Раздался недовольный ропот, и он поднял руку, призывая к тишине. – Но это не значит, что с ними случилось что-то плохое. Пусть одни поедут со мной отомстить мерзавцам, а остальные, в том числе и Дункан, продолжат поиски.
Снова молчание.
– Фергус, ты мудрый человек, что скажешь? – обратился англичанин к дворецкому.
Дункан ждал, подавив тяжелый вздох. Фергус откинулся в седле, его ястребиные глаза сверкали гневом.
– Ответь мне! – снова обратился к нему Мармадьюк.
Фергус выехал вперед и сплюнул на землю.
– Все, что ты говоришь, правильно, и ты человек хороший. Но не шотландец.
В ответ раздался гул одобрения, и Дункан облегченно вздохнул.
– Будь по-вашему, – ответил Мармадьюк и, пришпорив коня, повернул туда, откуда только что приехал. Дункану показалось, что он тихо пробормотал что-то вроде «упрямые сукины дети».
Они скакали недолго, и Мармадьюк сделал знак остановиться.
– Лагерь там. – Он указал на густой лес впереди.
Дункан пришпорил коня и вырвался вперед, остальные последовали за ним, устремившись к вражескому лагерю. Ветви хлестали Дункана по лицу, он едва не вылетел из седла, но продолжал мчаться вперед, пока не выскочил на поляну.
Кеннет безмятежно спал, растянувшись у костра. Взревев от ярости, Дункан ринулся прямо на негодяя, натянув поводья так, что конь встал на дыбы.
Мгновенно проснувшись, Кеннет едва успел откатиться в сторону.
Превозмогая боль, Дункан соскочил на землю.
– Готовься отправиться в ад, ублюдок. – Он пнул догорающие угли, засыпав раскаленной золой лицо Кеннета. Тот заорал и откатился еще дальше.
– Я же ослеп, ах ты сукин сын! – захрипел он, размазывая по щекам слезы.
– Пока еще нет. Но сейчас ослепнешь. – Подъехавший следом Мармадьюк соскочил с жеребца, выхватив меч. – Это будет достойная месть за меня и мою жену, ее кровь на твоей совести.
– Поднимайтесь все, хватайте их! – заорал Кеннет, отползая назад и прикрыв руками глаза. – Убейте их! Пусть подлец сдохнет на глазах у своей сучки!
Кое-кто из его людей потянулся к оружию, но боевой клич «Спасем короля!» быстро отрезвил их – это приближались люди Дункана верхом на конях, размахивая мечами.
– Трусы! – орал Кеннет, пытаясь открыть глаза и выхватить из-за пояса кинжал. – Вы что, не видите, эти ублюдки хотят меня убить!
– Сам ты ублюдок! – Дункан наступил на его левую руку. – И никто не собирается тебя убивать. Пусть Мармадьюк сам решит, что с тобой делать. Я не стану брать грех на душу, лишать жизни семя моего отца, хоть ты этого и заслуживаешь.
– Какое благородство, – съязвил Кеннет. – Значит, выколете мне глаза, держа за руки?
Дункан с силой прижал его руку к земле.
– Если хочешь драться, как подобает воину, скажи, что сделал с моей женой и сыном.
– Ничего я с ними не делал, – огрызнулся Кеннет. – Забирай эту чертовку и сопляка. С ними хлопот не оберешься.
В этот момент послышался хруст.
– Где они?
– Ты сломал мне руку! – корчась, взвыл Кеннет.
– Перестань верещать, как девка, и отвечай, – прохрипел Дункан. – Где они?!
– Ты что, ослеп, как одноглазый червяк, твой друг? Эта ядовитая тварь и пащенок там, под деревом, – пробормотал он, кивнув на высокую березу у края поляны.
На земле под березой лежало только грязное изорванное одеяло.
Челюсть у Кеннета отвисла, глаза округлились.
– Что за чертовщина? Они же там… Клянусь, они были…
Дункан разозлился:
– Кому нужны твои клятвы. Если найду хоть одну царапину на моей жене или ребенке, забуду о чести и порежу тебя на куски.
С трудом сдерживая ярость, Дункан убрал ногу и посмотрел на Мармадьюка.
– Дай ему меч и делай что хочешь. Только быстрее. Придется здесь обыскать каждый куст.
Кто-то протянул меч, но Кеннет оттолкнул его и бросился к Дункану, который в этот момент повернулся к нему спиной.
– Умри, собака! – крикнул он, выхватывая из-за пояса кинжал.
С перекошенным от злобы лицом он занес его над головой брата, но кинжал тут же вывалился у него из рук: Мармадьюк всадил ему в спину меч.
Глаза Кеннета остекленели.
– Я буду ждать тебя в аду, – сказал он Дункану и затих.
– Я бы предпочел лишить его глаз. – Мармадьюк вытер окровавленный меч краем одежды.
На какой-то момент Дункану стало грустно, он вспомнил, как они были близки с братом в юности. Но он быстро справился с эмоциями – нужно было найти Линнет и Робби.
На поляне воцарилась тишина, и Дункан невольно сжал рукоять меча. Он вгляделся в лица стоящих вокруг людей. Одни выглядели растерянными, другие – равнодушными. Никто, казалось, не собирался мстить за смерть своего предводителя.
– Где моя женщина? – холодно спросил Дункан.
– Господь свидетель, Кеннет сказал правду, – выступил из-за деревьев здоровенный детина. – Она взяла лошадь, должно быть, они еще ночью ускакали.
Дункан вздохнул с облегчением.
– При осаде моего замка погибло много ваших людей, пусть это будет местью за гибель моих крестьян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я