https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/
Хью очень хотелось потребовать поводья обратно. Он был не из тех, кто легко отказывается от контроля над ситуацией. Несмотря па это, ему удалось устоять перед искушением. Гораздо меньшего успеха он добился в деле приведения своих мыслей в порядок. Тело Уиллы было мягким и твердым там, где это необходимо. От нее исходил аромат лимонов и солнца, она согласилась стать его женой. Ему больше не нужно беспокоиться о том, как он прокормит своих людей. Самое тревожное время кончилось… по крайней мере ему так казалось. Хью подумал, что один из часовых на стене возвестил об их прибытии. Уайнекен и Джолиет ждали их наверху лестницы, ведущей в замок, когда они въехали во двор замка. Старик поспешил спуститься. Перед тем как Хью понял, что она собирается сделать, девушка выскользнула из его рук и спрыгнула на землю.
– Дядя! – воскликнула она и побежала к нему навстречу.
– Дитя мое!
Наблюдая за ними, Хью нахмурился. Они приветствовали друг друга так, будто с их последней встречи миновали годы, хотя Хью знал, что прошло чуть меньше недели. Странно, но он почувствовал себя уязвленным, заметив их очевидную привязанность.
– Я думал, вы се крестный, а не единокровный родственник, – раздраженно проворчал он.
Осторожно спешившись, Хью двинулся вперед, чтобы взять Уиллу за руку, как только они прекратили обниматься.
– Был и остаюсь таковым, – рассмеялся Уайнекен.
– Но слово «крестный» очень длинное, и я обычно путала его, когда была маленькой, – усмехнулась Уилла. – Я звала его «Бог», это было короче, но перестала, когда отец Бреннан рассказал мне о вере.
– Она думала, что я – это Он, – посмеиваясь, объяснил Уайнекен.
Уилла отодвинулась от Хью, чтобы еще раз порывисто заключить старика в объятия.
– Я не понимала, почему он не мог выполнить мои крохотные желания, хотя утверждал, что очень сильно любит меня.
– Какие желания? – с любопытством поинтересовался Лукан, спешиваясь, чтобы присоединиться к ним.
– Ну, совсем крохотные, – сухо пробормотал Уайнекен. – Каждый раз, когда я навещал се, ей хотелось чего-то нового. Однажды она захотела снова увидеться с отцом. В другой раз Уилла пожелала, чтобы ее мать воскресла и она смогла стать такой, как другие дети. Потом она потребовала удлинить дни, дабы она могла играть подольше. И, по-моему, во время одного из моих приездов она спросила, нельзя ли ей получить собственного пони. Да! Еще ей хотелось получить все сладости мира. Уилла слегка наморщила нос.
– Ида не любит сладости, – объяснила она.
– Наконец, после того как я объяснил ей, что просто не в состоянии сделать некоторые вещи, о которых она просила, Уилла воскликнула: «Но ты должен, ты же Бог», – и я понял ее смущение. Мы с Идой постарались втолковать ей, кто такие крестные, объяснив, что они заменяют отцов или дядей, на что она поинтересовалась, почему бы не называть крестных просто дядями. Я сказал, что согласен с ней, и с тех пор она звала меня дядей.
– Это великолепная история!
Все повернулись к Джолиету, спускавшемуся по лестнице. Подойдя прямо к Уилле, он энергично обнял ее, потом отпустил и улыбнулся.
– Здравствуй, красавица! Нам еще нужно представиться друг другу по всей форме. Я – кузен
Джолиет, который мог бы стать твоим мужем, если бы не этот увалень. Он тебе надоест, ты только дай мне знать. Я сделаю тебя вдовой и женюсь на тебе сам.
Хью никак не мог понять, откуда Джолиет узнал, что был вторым в списке претендентов на руку Уиллы. Ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить, с каким благоговейным выражением лица она рассматривала его младшего кузена. А когда он это все-таки заметил, то почувствовал раздражение и страх. К счастью, Хью не успел осрамиться – Уилла вытянула руку и провела ею по рукаву яркой пурпурной куртки Джолиета.
– Какая красивая материя! – воскликнула она. Джолиет оглядел себя и кивнул.
– Красиво, не правда ли? Вам бы он очень пошел. Он был бы хорошим фоном для ваших волос, гораздо лучшим, чем то, в чем вы сейчас, дорогая. Если позволите, благовоспитанная леди не должна прибывать куда-то как нищенка. Лучше бы вы вступили в соперничество с леди Годивой, чем прибыли, одевшись неподобающим образом. Конечно, ваши волосы достаточно длинные и густые, чтобы служить подходящим покрывалом.
Он протянул руку и поднял одну из переливающихся прядей, достигавших почти до колен, Хью хлопнул его по руке.
– Довольно, Джолиет! Кузен ты мне или нет, но если ты не прекратишь надоедать, я…
– А кто такая леди Годива? – с любопытством перебила его Уилла.
– Известная наездница, – быстро ответил Уайнекен, слегка покраснев. – Кстати, об одежде. Я приготовил тебе сюрприз, – продолжил он, кашлянув.
– Мне?
Уилла повернулась к нему, широко открыв глаза от волнения.
– Ну, это отчасти является причиной, из-за которой я так стремительно уехал после смерти Хиллкреста. Я понимаю, что мой скорый отъезд расстроил тебя, дорогая, но мне нужно было найти Хью и короля Иоанна, чтобы известить их о смерти Ричарда. И кроме того, мне хотелось быть уверенным, что ты будешь выглядеть на свадьбе должным образом. – Уайнекен неожиданно улыбнулся. – По моему заказу тебе сшили свадебный наряд.
– Новый наряд?
– Да. Идем, я положил его в комнате над лестницей, и мне не терпится узнать, понравится ли он тебе.
Он взял Уиллу под руку, чтобы ввести ее в замок, но внезапно замер и повернулся назад.
– О, Хью, чуть не забыл: я говорил со священником, тот заверил меня, что свадьба может состояться, как только вы оба будете готовы. – Он посмотрел на Хью и Уиллу. – Я полагаю, все в порядке? Вы со всем разобрались и теперь готовы пожениться?
– Да, – в один голос ответили Уилла и Хью.
– Хорошо, хорошо, тогда нам, наверное, нужно послать кого-нибудь за священником. Нет смысла откладывать свадьбу. Эти три дня повариха и остальные слуги только и делали, что готовились к свадьбе. По-моему, все готово.
– Я так понимаю, вы нашли письмо и теперь знаете ее имя? – спросил Хью, чувствуя облегчение, которое тут же померкло, когда он заметил взволнованное лицо Уайнекена. – Вы не нашли его?
– Нет, черт меня побери. – Уайнекен понурился. – Сегодня утром я просматривал вещи Ричарда еще раз, когда вбежал слуга и сказал мне, что вы с Уилл ой едете в замок. Я так разволновался, что забыл…
– А что не так с моим именем? – с любопытством перебила их Уилла.
Уайнекен заставил себя улыбнуться и успокаивающе похлопал ее по руке.
– Не бойся, дорогая. Мы найдем письмо, и можно будет устраивать свадьбу. Хью, ты, наверное, мог бы… Что такое, Уилла? – спросил он, когда она похлопала его по руке, привлекая к себе внимание.
– Зачем вам это письмо?
– Нам нужно знать твою фамилию, чтобы проставить ее в брачном контракте, дорогая. Ричард обещал, что оставит мне письмо, в котором укажет ее, но я никак не могу его найти. – Он повернулся к Хью, чтобы продолжить: – Наверное, ты мог бы мне помочь. Я уже несколько раз обыскал эту комнату и… Да, Уилла, в чем дело? – спросил Уайнекен нетерпеливо.
– Я знаю свою фамилию.
– Разумеется, знаешь, дорогая.
Он снова обратился к Хью, но тут же повернулся, удивленный ее словами,
– Ты знаешь?
– Ну конечно, милорд.
– В чем дело? – спросил Хью, когда увидел, что Уайнекена задержала эта новость.
– Уилла Эвелейк.
– Эвелейк, – с улыбкой пробормотал Хью.
– Эвелейк, – эхом отозвался Уайнекен, морща лоб и как будто пытаясь поместить туда фамилию Уиллы.
– Теперь все в порядке? – с тревогой спросила Уилла. – Теперь можно заключить брак?
Уайнекен расплылся в улыбке.
– Да! Да, да. Хью…
– Я пошлю кого-нибудь за священником.
– Хорошо, хорошо. И, может быть…
– Я обо всем позабочусь, – терпеливо заверил его Хью. – Почему бы вам не отвести Уиллу наверх и не показать ей платье, которое вы приготовили для нее, чтобы она смогла подготовиться к свадьбе самостоятельно.
– Да, да.
Лучезарно улыбаясь, старик взял Уиллу под руку и снова направился к лестнице.
Глава 8
– Надеюсь, тебе понравится этот наряд, дорогая. Я нанял портниху, как только приехал в Лондон. Я знал, что мой слуга будет искать Хью несколько дней и что Хью понадобится еще несколько дней, чтобы прибыть в Лондон. Конечно, Хью добрался быстрее, чем я ожидал, Он поехал сюда сразу после встречи со стряпчим Ричарда, а мне пришлось подождать, пока в тот же день не будет закончен твой наряд, чтобы последовать за Дюлонже.
Пока они входили в замок, пересекали вестибюль и шли к внутренней лестнице, Уилла издавала сочувственные возгласы. Она знала по опыту, что нужно реагировать только так. Лорд Уайнекен был несколько болтлив.
– Ну это было целое испытание, скажу я тебе, – со смехом произнес он, когда они поднялись наверх. – Конечно, ведь тебя со мной не было и невозможно было снять мерки. К счастью, мне показалось, что у дочери портнихи те же размеры, что и у тебя, поэтому все мерки снимали с нее. Потом та женщина пожелала узнать фасон, в котором следует шить платье. Как будто я что-нибудь знаю о женской моде!
Он рассмеялся при самой мысли об этом. Они прошли по коридору и свернули в открытую дверь спальни.
– Я просто сказал ей, что платье должно быть по последней моде. Надеюсь, оно тебе подойдет.
Последние слова он произнес, делая жест в сторону кровати, на которой был аккуратно разложен наряд. Рукава были отвернуты так, чтобы можно было увидеть тонкую отделку и ширину рукавов, юбки были расклешенными для большего эффекта.
– Цвет ткани напомнил мне цвет твоих глаз, – сказал он, когда Уилла медленно двинулась вперед, зачарованно рассматривая платье нежного сине-серого цвета.
Это было самое красивое платье из всех, которые она когда-либо видела. Уилле с трудом верилось, что это ее платье. Остановившись в ногах кровати, девушка испытующе вытянула руку и слегка провела пальцем по ткани. Она легко вздохнула.
– Такое мягкое.
Уайнекен тут же подался вперед; когда он обнял ее за плечи и взглянул вместе с ней на платье, выражение его лица было очень печальным.
– Да. Это самый мягкий материал, который я смог найти. Твоя кожа никогда больше не почувствует грубой крестьянской одежды, Уилла. То время прошло. Хью – сильный и опытный воин. С ним ты будешь в безопасности без всяких ухищрений. Я не хочу сказать, что Ричард не был сильным и опытным воином, – поспешил он добавить, только сейчас поняв, как могут быть истолкованы его слова. – Он был. Но…
Повернувшись и прижав палец к его губам, Уилла заставила его замолчать. На се лице расцвела улыбка, хотя глаза и наполнились слезами.
– Теперь эта глава моей жизни кончена. У меня будут муж, дети, мне же надо будет скрываться. Это очень красивое платье, спасибо, дядя.
Она порывисто обняла старика. Уайнекен кашлянул, похлопал ее по спине и быстро повернулся, чтобы уйти, когда она убрала руки. Уилла подумала, что он поступает так, чтобы скрыть то, что его щеки были подозрительно мокрыми, даже тогда, когда Уилла быстро стерла собственные глупые слезы.
– Ну, я удаляюсь, чтобы ты могла подготовиться, – сказал Уайнекен бодрым тоном уже от двери. – Я прикажу приготовить ванну и пришлю Иду, она поможет тебе одеться.
– О нет! – быстро произнесла Уилла. – Ида сегодня очень рано встала, и она не так молода, как раньше. Дай ей отдохнуть. Я могу одеться и сама.
– Глупости! Теперь ты благородная дама. Я поищу кого-нибудь, кто мог бы услужить тебе. – Он улыбнулся. Пришли за мной, когда будешь готова, я провожу тебя вниз.
Уилла улыбнулась в ответ, кивнула и снова повернулась к кровати. Мгновение она смотрела на прекрасно, платье, потом плюхнулась поверх него с пронзительным криком. Взяв платье в руки, она перевернулась на спину, прижимая его к себе. Оно было прекрасно. Восхитительно: Это было самое великолепное платье на свете, и оно цели ком принадлежало ей! Поняв, что при таком обращении платье может помяться, Уилла быстро соскользнула с кровати. Подняв платье она приложила его к себе, стараясь разглядеть, как она будет в нем выглядеть. Несколько мгновений девушка восхищалась красотой наряда и удивлялась тому, какая мягкая ткань. Она уже в который раз терлась щекой о материал, нежный, как лепесток розы, когда от двери раздалось покашливание.
– Крошка Уилла?
Уилла настороженно взглянула в направлении двери. С тех пор как ее звали крошка Уилла, прошло много лет. Никто не звал ее так после смерти Лувены. Девушка внимательно посмотрела на пожилую женщину, стоявшую на пороге. Прошло несколько мгновений, прежде чем Уилла поняла, кто перед ней. Мать Лувены. Единственными людьми, называвшими ее так, были она и Лувена. На этом настояла Уилла. Остальные слуги обращались к ней «миледи».
– Олснета.
Она выдохнула имя так же неуверенно, как и вспомнила его. Эта женщина выглядела как мать Лувены. Годы не пощадили се. Некогда золотисто-рыжие волосы стали почти серыми. Сохранилось только несколько цветных прядей как намек на былое великолепие. Ее красивое смеющееся лицо исхудало и покрылось морщинами от страданий. Она казалась высохшей оболочкой женщины, которой когда-то была.
– Ты меня помнишь.
В этих словах прозвучало одновременно удивление и удовлетворение. Неожиданно улыбка смягчила черты Олснеты.
– Конечно, – пробормотала Уилла.
Выпустив из рук платье, которое опять очутилось на кровати, она импульсивно двинулась вперед, чтобы обнять эту женщину. Поначалу повариха чувствовала себя скованной, но потом успокоилась и обняла ее в ответ. Уилла разжала объятия.
– Ты помогала растить меня. Вы с Идой попеременно заботились обо мне как о ребенке, пока…
Уилла резко замолчала и отвернулась, не желая говорить о Лувене и ее смерти. Рассматривая платье, она потянула женщину за руку.
– Видишь платье, которое привез мне лорд Уайнекен? Я выйду в нем замуж, – быстро произнесла она, чтобы сменить тему разговора.
Несколько мгновений обе молчали. Уилла неуверенно взглянула на пожилую женщину и закусила губу, заметив горе, промелькнувшее в ее взгляде. Зная, что ее присутствие пробудило печальные воспоминания, Уилла осторожно дотронулась до него.
– Прости, Олснета, я не хотела…
– Красивое платье, правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
– Дядя! – воскликнула она и побежала к нему навстречу.
– Дитя мое!
Наблюдая за ними, Хью нахмурился. Они приветствовали друг друга так, будто с их последней встречи миновали годы, хотя Хью знал, что прошло чуть меньше недели. Странно, но он почувствовал себя уязвленным, заметив их очевидную привязанность.
– Я думал, вы се крестный, а не единокровный родственник, – раздраженно проворчал он.
Осторожно спешившись, Хью двинулся вперед, чтобы взять Уиллу за руку, как только они прекратили обниматься.
– Был и остаюсь таковым, – рассмеялся Уайнекен.
– Но слово «крестный» очень длинное, и я обычно путала его, когда была маленькой, – усмехнулась Уилла. – Я звала его «Бог», это было короче, но перестала, когда отец Бреннан рассказал мне о вере.
– Она думала, что я – это Он, – посмеиваясь, объяснил Уайнекен.
Уилла отодвинулась от Хью, чтобы еще раз порывисто заключить старика в объятия.
– Я не понимала, почему он не мог выполнить мои крохотные желания, хотя утверждал, что очень сильно любит меня.
– Какие желания? – с любопытством поинтересовался Лукан, спешиваясь, чтобы присоединиться к ним.
– Ну, совсем крохотные, – сухо пробормотал Уайнекен. – Каждый раз, когда я навещал се, ей хотелось чего-то нового. Однажды она захотела снова увидеться с отцом. В другой раз Уилла пожелала, чтобы ее мать воскресла и она смогла стать такой, как другие дети. Потом она потребовала удлинить дни, дабы она могла играть подольше. И, по-моему, во время одного из моих приездов она спросила, нельзя ли ей получить собственного пони. Да! Еще ей хотелось получить все сладости мира. Уилла слегка наморщила нос.
– Ида не любит сладости, – объяснила она.
– Наконец, после того как я объяснил ей, что просто не в состоянии сделать некоторые вещи, о которых она просила, Уилла воскликнула: «Но ты должен, ты же Бог», – и я понял ее смущение. Мы с Идой постарались втолковать ей, кто такие крестные, объяснив, что они заменяют отцов или дядей, на что она поинтересовалась, почему бы не называть крестных просто дядями. Я сказал, что согласен с ней, и с тех пор она звала меня дядей.
– Это великолепная история!
Все повернулись к Джолиету, спускавшемуся по лестнице. Подойдя прямо к Уилле, он энергично обнял ее, потом отпустил и улыбнулся.
– Здравствуй, красавица! Нам еще нужно представиться друг другу по всей форме. Я – кузен
Джолиет, который мог бы стать твоим мужем, если бы не этот увалень. Он тебе надоест, ты только дай мне знать. Я сделаю тебя вдовой и женюсь на тебе сам.
Хью никак не мог понять, откуда Джолиет узнал, что был вторым в списке претендентов на руку Уиллы. Ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить, с каким благоговейным выражением лица она рассматривала его младшего кузена. А когда он это все-таки заметил, то почувствовал раздражение и страх. К счастью, Хью не успел осрамиться – Уилла вытянула руку и провела ею по рукаву яркой пурпурной куртки Джолиета.
– Какая красивая материя! – воскликнула она. Джолиет оглядел себя и кивнул.
– Красиво, не правда ли? Вам бы он очень пошел. Он был бы хорошим фоном для ваших волос, гораздо лучшим, чем то, в чем вы сейчас, дорогая. Если позволите, благовоспитанная леди не должна прибывать куда-то как нищенка. Лучше бы вы вступили в соперничество с леди Годивой, чем прибыли, одевшись неподобающим образом. Конечно, ваши волосы достаточно длинные и густые, чтобы служить подходящим покрывалом.
Он протянул руку и поднял одну из переливающихся прядей, достигавших почти до колен, Хью хлопнул его по руке.
– Довольно, Джолиет! Кузен ты мне или нет, но если ты не прекратишь надоедать, я…
– А кто такая леди Годива? – с любопытством перебила его Уилла.
– Известная наездница, – быстро ответил Уайнекен, слегка покраснев. – Кстати, об одежде. Я приготовил тебе сюрприз, – продолжил он, кашлянув.
– Мне?
Уилла повернулась к нему, широко открыв глаза от волнения.
– Ну, это отчасти является причиной, из-за которой я так стремительно уехал после смерти Хиллкреста. Я понимаю, что мой скорый отъезд расстроил тебя, дорогая, но мне нужно было найти Хью и короля Иоанна, чтобы известить их о смерти Ричарда. И кроме того, мне хотелось быть уверенным, что ты будешь выглядеть на свадьбе должным образом. – Уайнекен неожиданно улыбнулся. – По моему заказу тебе сшили свадебный наряд.
– Новый наряд?
– Да. Идем, я положил его в комнате над лестницей, и мне не терпится узнать, понравится ли он тебе.
Он взял Уиллу под руку, чтобы ввести ее в замок, но внезапно замер и повернулся назад.
– О, Хью, чуть не забыл: я говорил со священником, тот заверил меня, что свадьба может состояться, как только вы оба будете готовы. – Он посмотрел на Хью и Уиллу. – Я полагаю, все в порядке? Вы со всем разобрались и теперь готовы пожениться?
– Да, – в один голос ответили Уилла и Хью.
– Хорошо, хорошо, тогда нам, наверное, нужно послать кого-нибудь за священником. Нет смысла откладывать свадьбу. Эти три дня повариха и остальные слуги только и делали, что готовились к свадьбе. По-моему, все готово.
– Я так понимаю, вы нашли письмо и теперь знаете ее имя? – спросил Хью, чувствуя облегчение, которое тут же померкло, когда он заметил взволнованное лицо Уайнекена. – Вы не нашли его?
– Нет, черт меня побери. – Уайнекен понурился. – Сегодня утром я просматривал вещи Ричарда еще раз, когда вбежал слуга и сказал мне, что вы с Уилл ой едете в замок. Я так разволновался, что забыл…
– А что не так с моим именем? – с любопытством перебила их Уилла.
Уайнекен заставил себя улыбнуться и успокаивающе похлопал ее по руке.
– Не бойся, дорогая. Мы найдем письмо, и можно будет устраивать свадьбу. Хью, ты, наверное, мог бы… Что такое, Уилла? – спросил он, когда она похлопала его по руке, привлекая к себе внимание.
– Зачем вам это письмо?
– Нам нужно знать твою фамилию, чтобы проставить ее в брачном контракте, дорогая. Ричард обещал, что оставит мне письмо, в котором укажет ее, но я никак не могу его найти. – Он повернулся к Хью, чтобы продолжить: – Наверное, ты мог бы мне помочь. Я уже несколько раз обыскал эту комнату и… Да, Уилла, в чем дело? – спросил Уайнекен нетерпеливо.
– Я знаю свою фамилию.
– Разумеется, знаешь, дорогая.
Он снова обратился к Хью, но тут же повернулся, удивленный ее словами,
– Ты знаешь?
– Ну конечно, милорд.
– В чем дело? – спросил Хью, когда увидел, что Уайнекена задержала эта новость.
– Уилла Эвелейк.
– Эвелейк, – с улыбкой пробормотал Хью.
– Эвелейк, – эхом отозвался Уайнекен, морща лоб и как будто пытаясь поместить туда фамилию Уиллы.
– Теперь все в порядке? – с тревогой спросила Уилла. – Теперь можно заключить брак?
Уайнекен расплылся в улыбке.
– Да! Да, да. Хью…
– Я пошлю кого-нибудь за священником.
– Хорошо, хорошо. И, может быть…
– Я обо всем позабочусь, – терпеливо заверил его Хью. – Почему бы вам не отвести Уиллу наверх и не показать ей платье, которое вы приготовили для нее, чтобы она смогла подготовиться к свадьбе самостоятельно.
– Да, да.
Лучезарно улыбаясь, старик взял Уиллу под руку и снова направился к лестнице.
Глава 8
– Надеюсь, тебе понравится этот наряд, дорогая. Я нанял портниху, как только приехал в Лондон. Я знал, что мой слуга будет искать Хью несколько дней и что Хью понадобится еще несколько дней, чтобы прибыть в Лондон. Конечно, Хью добрался быстрее, чем я ожидал, Он поехал сюда сразу после встречи со стряпчим Ричарда, а мне пришлось подождать, пока в тот же день не будет закончен твой наряд, чтобы последовать за Дюлонже.
Пока они входили в замок, пересекали вестибюль и шли к внутренней лестнице, Уилла издавала сочувственные возгласы. Она знала по опыту, что нужно реагировать только так. Лорд Уайнекен был несколько болтлив.
– Ну это было целое испытание, скажу я тебе, – со смехом произнес он, когда они поднялись наверх. – Конечно, ведь тебя со мной не было и невозможно было снять мерки. К счастью, мне показалось, что у дочери портнихи те же размеры, что и у тебя, поэтому все мерки снимали с нее. Потом та женщина пожелала узнать фасон, в котором следует шить платье. Как будто я что-нибудь знаю о женской моде!
Он рассмеялся при самой мысли об этом. Они прошли по коридору и свернули в открытую дверь спальни.
– Я просто сказал ей, что платье должно быть по последней моде. Надеюсь, оно тебе подойдет.
Последние слова он произнес, делая жест в сторону кровати, на которой был аккуратно разложен наряд. Рукава были отвернуты так, чтобы можно было увидеть тонкую отделку и ширину рукавов, юбки были расклешенными для большего эффекта.
– Цвет ткани напомнил мне цвет твоих глаз, – сказал он, когда Уилла медленно двинулась вперед, зачарованно рассматривая платье нежного сине-серого цвета.
Это было самое красивое платье из всех, которые она когда-либо видела. Уилле с трудом верилось, что это ее платье. Остановившись в ногах кровати, девушка испытующе вытянула руку и слегка провела пальцем по ткани. Она легко вздохнула.
– Такое мягкое.
Уайнекен тут же подался вперед; когда он обнял ее за плечи и взглянул вместе с ней на платье, выражение его лица было очень печальным.
– Да. Это самый мягкий материал, который я смог найти. Твоя кожа никогда больше не почувствует грубой крестьянской одежды, Уилла. То время прошло. Хью – сильный и опытный воин. С ним ты будешь в безопасности без всяких ухищрений. Я не хочу сказать, что Ричард не был сильным и опытным воином, – поспешил он добавить, только сейчас поняв, как могут быть истолкованы его слова. – Он был. Но…
Повернувшись и прижав палец к его губам, Уилла заставила его замолчать. На се лице расцвела улыбка, хотя глаза и наполнились слезами.
– Теперь эта глава моей жизни кончена. У меня будут муж, дети, мне же надо будет скрываться. Это очень красивое платье, спасибо, дядя.
Она порывисто обняла старика. Уайнекен кашлянул, похлопал ее по спине и быстро повернулся, чтобы уйти, когда она убрала руки. Уилла подумала, что он поступает так, чтобы скрыть то, что его щеки были подозрительно мокрыми, даже тогда, когда Уилла быстро стерла собственные глупые слезы.
– Ну, я удаляюсь, чтобы ты могла подготовиться, – сказал Уайнекен бодрым тоном уже от двери. – Я прикажу приготовить ванну и пришлю Иду, она поможет тебе одеться.
– О нет! – быстро произнесла Уилла. – Ида сегодня очень рано встала, и она не так молода, как раньше. Дай ей отдохнуть. Я могу одеться и сама.
– Глупости! Теперь ты благородная дама. Я поищу кого-нибудь, кто мог бы услужить тебе. – Он улыбнулся. Пришли за мной, когда будешь готова, я провожу тебя вниз.
Уилла улыбнулась в ответ, кивнула и снова повернулась к кровати. Мгновение она смотрела на прекрасно, платье, потом плюхнулась поверх него с пронзительным криком. Взяв платье в руки, она перевернулась на спину, прижимая его к себе. Оно было прекрасно. Восхитительно: Это было самое великолепное платье на свете, и оно цели ком принадлежало ей! Поняв, что при таком обращении платье может помяться, Уилла быстро соскользнула с кровати. Подняв платье она приложила его к себе, стараясь разглядеть, как она будет в нем выглядеть. Несколько мгновений девушка восхищалась красотой наряда и удивлялась тому, какая мягкая ткань. Она уже в который раз терлась щекой о материал, нежный, как лепесток розы, когда от двери раздалось покашливание.
– Крошка Уилла?
Уилла настороженно взглянула в направлении двери. С тех пор как ее звали крошка Уилла, прошло много лет. Никто не звал ее так после смерти Лувены. Девушка внимательно посмотрела на пожилую женщину, стоявшую на пороге. Прошло несколько мгновений, прежде чем Уилла поняла, кто перед ней. Мать Лувены. Единственными людьми, называвшими ее так, были она и Лувена. На этом настояла Уилла. Остальные слуги обращались к ней «миледи».
– Олснета.
Она выдохнула имя так же неуверенно, как и вспомнила его. Эта женщина выглядела как мать Лувены. Годы не пощадили се. Некогда золотисто-рыжие волосы стали почти серыми. Сохранилось только несколько цветных прядей как намек на былое великолепие. Ее красивое смеющееся лицо исхудало и покрылось морщинами от страданий. Она казалась высохшей оболочкой женщины, которой когда-то была.
– Ты меня помнишь.
В этих словах прозвучало одновременно удивление и удовлетворение. Неожиданно улыбка смягчила черты Олснеты.
– Конечно, – пробормотала Уилла.
Выпустив из рук платье, которое опять очутилось на кровати, она импульсивно двинулась вперед, чтобы обнять эту женщину. Поначалу повариха чувствовала себя скованной, но потом успокоилась и обняла ее в ответ. Уилла разжала объятия.
– Ты помогала растить меня. Вы с Идой попеременно заботились обо мне как о ребенке, пока…
Уилла резко замолчала и отвернулась, не желая говорить о Лувене и ее смерти. Рассматривая платье, она потянула женщину за руку.
– Видишь платье, которое привез мне лорд Уайнекен? Я выйду в нем замуж, – быстро произнесла она, чтобы сменить тему разговора.
Несколько мгновений обе молчали. Уилла неуверенно взглянула на пожилую женщину и закусила губу, заметив горе, промелькнувшее в ее взгляде. Зная, что ее присутствие пробудило печальные воспоминания, Уилла осторожно дотронулась до него.
– Прости, Олснета, я не хотела…
– Красивое платье, правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35