Выбор супер, цена супер
OCR Angelbooks
Оригинал: Bobbi Smith, “Heaven”
Перевод: М. А. Чихачева
Аннотация
Венец Желаний — окутанное легендами древнеегипетское сокровище Александра Паркер, дочь знаменитого археолога, полна решимости найти его, как, впрочем, и двое обаятельных, но опасных мужчин… Кому из них повезет больше? И найдет ли Александра истинное сокровище — любовь?
Бобби Смит
Небеса
Пролог
Фивы, Древний Египет
Анилика, наследница египетского фараона, едва сдерживала свою радость. Наконец-то приближается день ее свадьбы с Камилом! Ее нетерпение нарастало, и последние дни тянулись невыносимо долго. Но скоро придет конец их разлуке! Камил приедет во дворец ее родителей, и, когда он поднесет ей драгоценный дар — Венец Желаний, их судьбы соединятся навеки, они станут мужем и женой.
Золотой венец, украшенный рубином в форме сердца, передавался в семье Камила из поколения в поколение. По всему свету ходили легенды о несравненной красоте венца. По традиции он передавался невесте старшего сына в день свадьбы. Анилика понимала, какая огромная честь носить его, и желала быть достойной этой чести.
При воспоминании о Камиле, его иссиня-черных волосах, мужественной, стройной фигуре глаза Анилики озарились внутренним сиянием, а щеки залил яркий румянец. Ей так захотелось вновь оказаться в его объятиях, почувствовать вкус его губ! Она любила его. Многие женщины оспаривали любовь Камила, его внимание, но он выбрал именно ее. Анилика была горда этим и любила его больше жизни. Она была уверена, что их любовь продлится вечно.
Анилика достала зеркало и принялась внимательно изучать свое отражение. Скоро приедет Камил — она хотела быть уверенной, что очень хороша собой. Перед своим уходом служанка смазала ей волосы ароматным маслом, аккуратно уложила ее густые блестящие косы. Ее глаза были подведены, губы ярко накрашены. Одежда из легкого белого полотна, перехваченного на плече брошью с драгоценными камнями, выглядела чудесно. Грудь была приоткрыта так, что подавала надежды поклонникам и в то же время говорила о скромности хозяйки. Анилика хотела, чтобы Камил гордился ею. Она хотела быть совершенством, хотела быть рядом с ним всю оставшуюся жизнь, сделать его самым счастливым.
Большая лодка медленно плыла вниз по течению Нила, приближая Камила, стоявшего на ее борту, к его возлюбленной Анилике. Скоро он увидит ее! Скоро он вручит ей Венец Желаний и назовет своей невестой! При мысли об этом Камил мечтательно улыбнулся. Он любил Анилику всем сердцем. Этот день будет счастливейшим в его жизни! Он долго выбирал невесту, прекрасно понимая, что многие женщины стремились заслужить его благосклонность, просто-напросто охотясь за вожделенным венцом. Но Анилика не похожа на остальных. Ей нужен только он, а не то богатство, которым он обладает. Ее душевная чистота и непорочность покорили сердце Камила. Он знал, что не разлюбит ее никогда.
Впереди показался крутой поворот, и лодка замедлила ход. Но вдруг, когда она была уже недалеко от берега, чьи-то воинственные крики нарушили тишину мирного утра. Вслед за этим стрелы неизвестных атакующих со свистом полетели в сторону лодки, с силой вонзаясь в ее борта. Некоторые из них достигли своей цели, и гребцы, даже не успев осознать опасности, упали замертво, закрывая своими телами тех, кому посчастливилось спрятаться на дне лодки. Нападение было слишком неожиданным; лодка, потеряв управление, поплыла по течению. Вскоре ее прибило к берегу, где ее встретили нападавшие с жадным блеском в глазах. Камил поднялся во весь рост и вынул из ножен меч…
Анилика не могла себе представить, что время может идти так медленно. Она начинала уже волноваться, так как Камил должен был приехать часом раньше. Анилика вышла из комнаты в поисках родителей, но вдруг вопли, полные ужаса, раздались во внутренних покоях дома. Девушка побежала на крики, предчувствуя беду. Достигнув зала, она остолбенела, потрясенная открывшейся страшной сценой: в зал вошли два незнакомца, неся тяжелораненого человека. И ей показалось, что откуда-то издалека прозвучали слова ее матери: «Отнесите его в наши покои и немедленно пошлите за Аниликой».
В тот же момент она узнала в истекающем кровью раненом человеке своего любимого, и из уст ее вырвался отчаянный крик: «Нет!» Анилика бросилась к незнакомцам. Когда те, наконец, положили Камила на широкое ложе, она упала на колени перед своим возлюбленным, крепко сжимая его окровавленную руку. Рыдания душили ее.
— Камил, — проговорила она. — Любовь моя! Этого не может быть! Этого не должно быть! Ведь сегодня день нашей свадьбы! У нас впереди вся жизнь: мы собирались вместе растить детей, внуков, дожить до глубокой старости…
Анилика не замечала никого вокруг. Она держала Камила за руку, словно пыталась передать ему свою силу, но видела, как жизнь медленно покидает его.
— Камил! — кричала она, обезумев от горя, страстно желая услышать его голос, убедиться, что он жив, что будет все хорошо, что есть надежда.
Услышав крик, Камил попытался преодолеть мучительную боль. Анилика была рядом. Он должен вернуться к ней. Он должен увидеть ее. Хотя бы один раз, последний раз.
— Анилика, — хрипло прошептал Камил.
— О любовь моя! Ты жив! — воскликнула девушка.
Слезы хлынули из ее глаз. Она прижала к груди его руку, не боясь запачкать кровью свой прекрасный наряд.
Камил медленно открыл глаза, чтобы в последний раз посмотреть на единственную в своей жизни любимую женщину. Она показалась ему прекрасней, чем когда-либо прежде.
— Любовь моя… Я… — только и смог произнести он, огромным усилием воли превозмогая терзавшую его боль.
Анилика хотела облегчить его страдания, но понимала, что сделать ничего уже невозможно. Камил умирал.
— Я люблю тебя! Я буду любить тебя вечно! — страстно повторяла она.
— Анилика, я тоже люблю тебя… всем сердцем… Наши души навсегда вместе.
— Не говори так! — умоляла девушка.
Собравшись с последними силами, Камил тихо, но торжественно произнес:
— Перед тем как я умру, любовь моя, прошу тебя стать моей женой. В знак моей преданности прими мой дар… и этим скрепи нашу любовь.
Затем он поднял алый от крови венец и протянул его своей невесте. От мысли, что этот долгожданный дар стоил жизни ее возлюбленному, Анилика едва не лишилась чувств.
— Нет… Нет… Не надо… Ты не можешь умереть, — твердила она.
— Это мой свадебный подарок, — прошептал Камил и, собрав последние силы, протянул ей венец. Он понимал: это единственное, что он может сделать для нее.
Анилика встретила его взгляд, полный боли и отчаяния, и сердце ее переполнилось любовью к Камилу.
Она страстно желала вернуть прошлое и надежды на счастье. Но реальность была ужасающей.
— Я люблю тебя, мой повелитель, — прошептала Анилика и взяла окровавленный венец из его рук.
Она наклонилась к Камилу, с беспредельной нежностью прильнув к его губам. В это мгновение они почувствовали себя единым целым, и жизнь казалась прекрасной. Они любили друг друга. Но неизбежное свершилось, и Анилика почувствовала момент его смерти так отчетливо, словно это была ее собственная смерть.
— Камил! Я не хочу жить без тебя! — Захлебнувшись в отчаянном крике, Анилика упала на бездыханное тело своего возлюбленного. Камил умер… Теперь он потерян для нее навсегда. Жизнь больше не имела смысла, а ведь еще совсем недавно она обещала столько радости! Отец Анилики попытался увести девушку, но, ополоумевшая от горя, она вырвалась из объятий отца и снова бросилась к умершему. Она гладила его волосы и, нежно поцеловав его в последний раз, прошептала: «Мы будем вместе, любовь моя».
Анилика встала и посмотрела на венец в своих руках. Отвращение, которое она внезапно почувствовала к этому окровавленному сокровищу, отразилось на ее лице.
— Неужели только ради обладания этой безделушкой они убили моего Камила? — рыдая, вопрошала Анилика.
Все в комнате затаили дыхание, словно впервые видели золотой окровавленный венец. Анилика так хотела носить его! Венец Желаний был символом любви Камила. Теперь он символизирует его смерть.
— Проклинаю этот венец и любого, кто будет убивать, чтобы завладеть им! — Голос Анилики сделался жестким, глаза горели. Она подняла венец еще выше, и свет, отраженный в рубине, разгорелся сильнее.
— Я проклинаю каждого, из жадности протянувшего руку к этому венцу. Кровь Камила да будет на них, и пусть они испытают мучения проклятых! Только те, чья любовь чиста, могут владеть венцом!
Взгляд Анилики упал на украшенный драгоценными каменьями кинжал отца, который тот надел по традиции на свадьбу дочери. Внезапно девушка бросилась к отцу и выхватила кинжал из ножен. В следующее мгновение Анилика вонзила его себе в самое сердце. Боль была ужасна, но ничто не могло заглушить тоску по Камилу. Она должна соединиться со своим возлюбленным!
Вокруг раздались крики ужаса, но она их не слышала. Подбежавшие родители пытались вырвать клинок из ее рук, но было поздно. Анилика медленно опустилась на колени перед Камилом, все еще сжимая венец.
— Я иду к тебе, любовь моя, — нежно прошептала она.
Когда же кровь Анилики смешалась с кровью Камила, их судьбы соединились в одну, они стали единым целым… навеки. Но уже не здесь — на небесах…
Глава 1
Лондон, 1830 год
Высокий темноволосый мужчина стоял у окна кабинета, с беспокойством глядя вниз, на пустынную, окутанную мраком улицу. Монотонный дождь, зарядивший с утра, все шел и шел — холодный, нагоняющий тоску — и, по-видимому, не собирался прекращаться. Внезапный яростный порыв ветра — и дождь забарабанил прямо по оконному стеклу, картина перед глазами Лоуренса Энтони расплылась. Тяжело вздохнув, он отвернулся.
Часы над камином показывали почти девять. Встреча с Дваером была назначена на восемь. Где же Дваер? Неужели что-то случилось?
Эта мысль заставила Энтони содрогнуться. Именно сегодня он был намерен достичь наконец цели, поставленной десять лет назад, когда впервые услышал легенду о Венце Желаний. И сегодня он получит этот венец. От мысли об этом он улыбнулся. Скоро, если только Дваер не подведет…
Уговаривая себя подождать еще немного, Лоуренс сел за стол, чтобы в который раз просмотреть свои заметки о венце. Интересуясь всем, что связано с Древним Египтом, он, как-то путешествуя по Каиру, услышал об этой реликвии и связанном с нею проклятии. Будучи удачливым в решении запутанных загадок, он принялся за расследование полной тайн истории о давно умерших членах царского рода.
За последние десять лет Энтони подчас приходил к мысли, что эта легенда — не более чем вымысел. Но и тогда он не отступал, и вот, наконец, его желание найти разгадку удовлетворено. Венец Желаний действительно существует, и сегодня он должен стать его собственностью.
Среди знакомых Лоуренса многие не разделяли его увлеченности древностями. Одни считали его богатым чудаком, помешанным на изучении истории, другие — собирателем всего необычного, но он не придавал этому значения. Его целью было разыскивать и сохранять редкие и прекрасные произведения искусства, утерянные сотни и тысячи лет назад, и он не считал достаточными меры, предпринимаемые в этом отношении правительством и музеями. Он считал их неспособными проделать хотя бы отчасти ту работу, которую выполнял сам. А Венец Желаний был редчайшим и прекраснейшим образцом искусства, который ему доводилось когда-либо видеть.
Перечитав еще раз легенду о египетской царевне и ее проклятии всякому, кто отважится овладеть венцом с корыстной целью, Лоуренс не испытал страха. Он хотел заполучить венец не из-за его коммерческой стоимости, хотя, если верить легенде, он стоил целое состояние. Нет, им двигала не корысть, а любовь к прекрасному.
Взглянув на часы, Лоуренс встал и подошел к окну. Внизу он заметил человека, бредущего по улице, закутавшись в плащ от ветра и дождя. Лоуренс стоял и ждал, надеясь, что это Дваер и что поиски венца окончены.
Завывание ветра нарушало ночную тишину, заставляя Дваера, пробирающегося сквозь туман, дрожать от холода. Звуки его шагов слышались все явственнее по мере приближения.
Дождь не переставал, и Дваер только сейчас заметил, насколько отвратительной может быть погода в Лондоне в это время года. Ради порочной мечты покинул он страну яркого солнца и безоблачного неба. Но Дваер старался не думать об этом. К бедности он не собирался возвращаться. Залогом этого служило сокровище, которое он прятал в складках плаща.
Вспомнив о своей добыче, Дваер ускорил шаг. Он был уже почти у дома коллекционера, и ему не терпелось побыстрее передать тому сокровище, особенно после того, что случилось с Бейли и Грином, руководившими раскопками. Проклятие! Мурашки побежали по спине Дваера, но не от холода, а при воспоминании о смерти этих двоих, такой ужасной, внезапной и таинственной.
Дойдя до дома Лоуренса, он поспешил к двери. Как только венец окажется у коллекционера, Дваер получит сумму, достаточную для того, чтобы ни в чем себе не отказывать. При его любви к деньгам эта мысль доставила ему особенное удовольствие. Страх возмездия отступал, стоило ему прикоснуться к ларцу из черного дерева, прижимая его ближе к сердцу. Скоро он станет богатым. Он улыбнулся, постучал и стал ждать.
Дверь отворил угрюмый седой дворецкий.
— Чем могу вам помочь?
— Меня зовут Джерод Дваер. У меня назначена встреча с мистером Энтони, — ответил он.
— Мистер Энтони ждет вас. Входите, пожалуйста. — Дворецкий распахнул дверь, чтобы дать ему войти, и хотел помочь раздеться. — Будьте добры ваш плащ.
— Нет! — отпрянул Дваер. Он не хотел, чтобы его добычу видел кто-нибудь другой, кроме человека, которому она предназначалась.
Если такое поведение и показалось дворецкому странным, он ни словом, ни жестом не выдал своего удивления.
— Прошу вас следовать за мной.
Следуя за своим провожатым, Дваер смог оценить изысканную обстановку дома: и входные двери с резьбой, и мраморный пол, украшавший широкий длинный холл, ведущий к кабинету Лоуренса. Мысль о том, что сделка, наконец, состоится, согревала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38