https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/sayni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но вы же здесь стоите, значит, в случае чего защитите меня, — проговорила Эмили, одарив Кена кокетливой улыбкой. До сих пор она не использовала для его обольщения всех своих чар и намеревалась сделать это сейчас. — Вот, я принесла вам поесть. Роб сказал, что вы вызвались первым нести вахту. Очень мило с вашей стороны ему помочь.
Кен хотел сказать, что предложил помощь вовсе не оттого, что хотел быть таким уж милым, а потому, что это его работа, но промолчал. Ему нужно было сосредоточиться на том, что он делает, но дразнящий запах еды, не говоря уж о присутствии Эмили, отвлекал его от этого.
— Очень любезно с вашей стороны, что принесли мне ужин. Спасибо.
— Кто-то ведь должен о вас позаботиться, в то время как вы заботитесь о нас, — заметила Эмили.
Около конюшни лежала охапка сена, и Кен с Эмили уселись на нее, чтобы он мог спокойно поесть.
Поглощая вкусную еду, Кен старался не думать о сидевшей рядом хорошенькой девушке. Сейчас он находится при исполнении обязанностей, так что не время заниматься любовными играми. Сам же это совсем недавно втолковывал Слейду. Но от пьянящего запаха духов Эмили, который доносил до него прохладный ночной ветерок, у Кена голова пошла кругом.
— Как вкусно! — воскликнул он. — Жена начальника станции великолепно готовит.
— Кен? — перебила его Эмили.
— Что? — отозвался Кен, не переставая жевать.
— Почему вы меня избегаете?
Эмили была сердита. Она сидит тут с ним рядом, а его, видите, ли, больше интересует еда! Да как он только смеет так себя вести!
— Я вовсе вас не избегаю, — пробормотал Кен, исподлобья взглянув на Эмили. — Я вас защищаю.
— От чего? Стоит чудесная ночь. Луна, звезды… — Голос Эмили сделался мечтательным. — И Кида нигде не видно.
Отставив пустую тарелку в сторону, Кен смущенно откашлялся и наконец решился:
— Эмили, я защищаю вас от себя.
— Что?
Кен повернулся к Эмили лицом, и его твердая решимость держаться от нее подальше поколебалась. Как же она хороша! Такой очаровательной женщины ему еще не доводилось видеть. И она здесь, с ним рядом…
— О, черт! — застонал он, теряя последние остатки самообладания, и, заключив Эмили в объятия, страстно ее поцеловал.
Эмили с жаром ответила на его поцелуй, с восторгом ощущая на своих губах его губы. Ей давно хотелось, чтобы Кен ее поцеловал, с самого первого дня их знакомства, которое состоялось в конторе шерифа, и теперь, когда желание ее сбылось, она вовсю наслаждалась этим поцелуем.
Момент для жаркого, страстного поцелуя был выбран не совсем удачно — в любую минуту мог нагрянуть Кид, — но от осознания этого было еще больше удовольствия, и Эмили вдруг почувствовала, как ее охватывает острое желание.
Из конюшни донеслось тихое ржание, и Кен пришел в себя. Мысленно выругавшись, он резко отстранил Эмили от себя и встал, чтобы быть от нее подальше. Подобное поведение во время выполнения задания могло стать для него губительным, а Кен пока что вовсе не собирался умирать.
— Эмили… — проговорил он, глядя на очаровательную девушку. Ее глаза были полны страстного огня. Кен видел, что она хочет его так же сильно, как и он ее, и тем не менее сознательно отказывался от того, чего желал больше всего на свете. — Идите в дом и не выходите оттуда, — закончил он хриплым голосом.
— А разве вам не понравилось меня целовать? — смело спросила Эмили. То, что Кен так бесцеремонно отстранил ее, вывело ее из себя, и теперь она стояла рядом с ним, гордая, как валькирия, и глаза ее горели недобрым огнем.
— Спокойной ночи, Эмили, — проговорил Кен, специально стараясь, чтобы голос ее звучал холодно и безразлично. Пусть злится на него, тогда будет держаться подальше. Сейчас не время для любовных утех. И вообще, они не в игрушки играют, а выслеживают Дакоту Кида — опаснейшего бандита. На карту поставлены многие жизни. И он, Кен, не имеет права рисковать, даже ради Эмили.
Эмили была потрясена бесцеремонным поведением Кена. Да как он смеет так себя вести! Еще никогда ни один мужчина не поступал с ней так грубо. Но хуже всего было то, что она не представляла, что ей делать дальше. На глаза у Эмили навернулись слезы, а почему, она и сама не могла понять. Наверное, от злости, решила Эмили, а вовсе не оттого, что она испытывает к Кену какие-то теплые чувства.
После того как Слейд выскочил из кареты, сел на лошадь и умчался, он отыскал для себя укромный уголок, где намеревался провести ночь. Мысли об Алисе не давали Слейду покоя. Как она? Сумеют ли ее защитить в случае опасности? По словам Роба, его помощники по очереди будут охранять Алису в течение всей ночи. Слейд с удовольствием стал бы защищать ее сам, однако ему ничего не оставалось делать, как прятаться от глаз людских. Утром он собирался догнать карету по дороге в Блэк-Спрингс.
Наскоро перекусив, Слейд внимательно оглядел окрестности и стал укладываться на ночлег. Последние две ночи он почти не спал, и ему просто необходимо было выспаться. Он попытался устроиться поудобнее, однако это ему плохо удалось: земля была каменистая и жесткая. Положив рядом с собой ружье, Слейд закрыл глаза.
Воображение тотчас же стало подсовывать ему такие обольстительные картины, что он и думать забыл о том, что лежит на жесткой земле. Он думал о той чудесной ночи, которую провел с Алисой. Вспомнилось, как он держал ее в своих объятиях, целовал ее, любил ее, пока рассвет не вырвал ее из его объятий. Потом Слейду припомнились долгие часы, которые он провел в карете, сидя с Алисой бок о бок. Как же ему хотелось заключить ее в свои объятия! Только присутствие матери Алисы и ее сестры удержало Слейда от этого.
Интересно, испытывает ли Алиса по отношению к нему такие же чувства? Когда же им еще раз доведется побыть вместе? Похоже, что нескоро, с грустью подумал Слейд.
Наконец он забылся тревожным сном. И во сне в награду за холод и неудобства к нему явилась девушка его мечты — очаровательная и желанная Алиса.
Алиса проснулась на рассвете и больше так и не смогла заснуть. Она лежала на кровати в комнате, которую занимала вместе с матерью и сестрой, и беспрестанно думала о Слейде. Как он? Все ли с ним в порядке? Как же тяжело стало у нее на сердце, когда он вчера уехал от нее. С тех пор все мысли у Алисы были только о нем. Ведь Слейд сейчас один, и если Дакота Кид выследит его, Слейду не поздоровится.
Впрочем, Роб сказал ей, что пока беспокоиться не о чем, и Алиса надеялась, что со Слейдом все в порядке. Она попыталась приободрить себя тем, что всего через несколько часов увидит своего любимого, однако эти несколько часов казались Алисе вечностью.
Алиса вспомнила, как они со Слейдом занимались любовью, и неожиданно желание вновь вспыхнуло в ней яростным огнем. Как ей хотелось вновь очутиться в объятиях Слейда! Только рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.
Тихо поднявшись, Алиса подошла к окну. Раздвинув занавески, она взглянула на небо. К счастью, уже немного посветлело, значит, скоро настанет день, и она снова увидит Слейда.
Взглянув в сторону конюшни, Алиса увидела Роба. Он стоял с ружьем в руке, в то время как товарищи его спали крепким сном. Алиса знала, что Роб любит ее, и ей неприятно было думать о том, что рано или поздно придется разочаровать его. Понимала она также и то, что до тех пор, пока они не вернутся домой, она не сможет поговорить с ним на эту щекотливую тему: слишком много вокруг людей. Позже, когда они приедут наконец в Блэк-Спрингс, хочешь не хочешь, придется с Робом объясниться.
Глядя в окно, Алиса увидела, как из конюшни вышел Кен, и улыбнулась.
Она точно не знала, что произошло вчера между ним и Эмили, но сумела заметить, что сестра рассержена. Когда Эмили вернулась в дом, после того как отнесла Кену ужин, она и двух слов не сказала, однако Алиса заметила ее состояние. Зная, что Эмили привыкла иметь поклонников, Алиса могла лишь предположить, что дурное настроение сестры вызвано поведением Кена. Очевидно, бравый сыщик и не подумал за ней приударять, и это вывело красавицу сестру из себя: она была неприятно удивлена таким пренебрежением.
При обычных обстоятельствах сложившаяся ситуация позабавила бы Алису — нашелся хоть один мужчина, который дал Эмили от ворот поворот, — но только не сейчас, когда Дакота Кид по-прежнему разгуливает на свободе. Сейчас, когда опасность еще не миновала, не время предаваться никчемным обидам. Нужно будет сказать об этом сестре.
Из конюшни вышли Хоукинс с Брауном, и Алиса отошла от окна. Пора было будить маму и сестру и собираться в дорогу. Чем скорее они смогут тронуться в путь, тем лучше.
Насладившись обильным завтраком и быстро собравшись, путешественники поехали дальше. После восхода солнца прошло около часа.
Слейд догнал карету мили через три. Наскоро переговорив с Робом и убедившись, что ночь прошла без приключений, Слейд привязал лошадь позади кареты, а сам забрался внутрь.
— Доброе утро, — приветствовал он Алису, Лоретту и Эмили, усаживаясь. — Роб сказал, что ночь прошла спокойно.
— А как ты провел ночь? Надеюсь, ничего непредвиденного не произошло? — обеспокоенно спросила Алиса.
— Нет, все было тихо, — ответил Слейд. Не мог же он сказать, что единственное беспокойство ему доставляли думы о ней, Алисе. Впрочем, эти мысли он сумел обуздать.
Алиса была так рада видеть Слейда, что едва сдержалась, чтобы не броситься ему на шею и не расцеловать в обе щеки. Вместо этого она стала разыгрывать из себя спокойную молодую женщину, сама поражаясь своему актерскому таланту: рядом со Слейдом она чувствовала себя какой угодно, только не спокойной.
Казалось, путешествию в тот день не будет конца. Впрочем, карета катила быстро, и еще до обеда, намного раньше, чем рассчитывали, путешественники добрались до следующей станции.
— Как ты считаешь, нам лучше остановиться на ночлег на какой-нибудь станции засветло или продолжать путь, пока не стемнеет, и переночевать где-нибудь по дороге? — спросил Роб Слейда.
— Лучше ехать, — ответил Слейд. — Чем быстрее мы доберемся до Блэк-Спрингса, тем лучше.
— А ты как считаешь, Кен? — поинтересовался у Кена Роб.
— Я согласен со Слейдом. Нужно ехать дальше. Наверняка впереди найдется какое-нибудь укромное местечко, где мы сможем расположиться на ночлег.
И, взяв на станции все необходимые продукты, путешественники поехали дальше, то и дело погоняя лошадей, стремясь преодолеть как можно большее расстояние. За час до заката солнца они наконец нашли неподалеку от дороги отличное место для ночлега.
Лоретта с Эмили расположились на ночь в карете, а Алиса решила спать на открытом воздухе у костра, хотя мать была не очень довольна тем, что дочери не будет с ней рядом.
— Ничего со мной не случится, мама, — улыбнувшись, попыталась успокоить ее Алиса. — Ведь когда я ехала в Грин-Ривер, тебя тоже не было со мной рядом.
— И тогда я тоже волновалась, — невесело усмехнулась Лоретта.
— Но сейчас меня есть кому защитить. Посмотри, сколько с нами мужчин. Так что не волнуйся, все будет хорошо.
Ужин, приготовленный на костре, был неприхотливый, но сытный.
Слейд чувствовал себя на седьмом небе оттого, что сегодня ночью ему не нужно расставаться с Алисой. Всю вчерашнюю ночь он провел, беспокоясь за нее, а сегодня ему не придется испытывать этих адских мук.
— Хочется немного размяться, — произнесла Алиса после ужина, поднимаясь и сладко потягиваясь. От долгого сидения в карете у нее уже болели ноги. Алиса решила, что с ней ничего не случится. Вряд ли Кид станет нападать на нее. Было еще светло.
— Только не уходи далеко, — предостерег ее Роб.
— Я пойду с ней, — вызвался Слейд, тотчас же воспользовавшись великолепным поводом побыть с Алисой хоть немного наедине.
Алиса со Слейдом пошли в сторону скал, намереваясь скрыться за ними, чтобы никто не смог их увидеть. Прислонившись спиной к скале, Алиса взглянула на Слейда. Наконец-то они остались одни!
— Как бы я хотел не вылезать с тобой из-за этих скал до утра, — лукаво улыбнувшись, проговорил Слейд. Алиса заговорщически улыбнулась ему в ответ.
— Это было бы здорово. Если мне суждено быть похищенной, то я хочу, чтобы моим похитителем был ты.
— Я был бы просто счастлив тебя украсть. Однако мне это вряд ли удастся. Роб не позволит. Он постоянно начеку.
— Хороший он человек, — заметила Алиса.
— Еще какой хороший, — согласился Слейд и сделал по направлению к ней несколько шагов. Как же ему хотелось заключить Алису в объятия и поцеловать. Казалось, с тех пор как он делал это в последний раз, уже сто лет прошло.
— Может, нам пройти чуть дальше, вон за ту скалу. По-моему, оттуда гораздо лучше любоваться закатом, — предложила Алиса, заметив за скалой укромное местечко, где они со Слейдом могли беспрепятственно насладиться поцелуями. Там бы их никто из сидящих у костра уж точно не увидел.
— С удовольствием полюбуюсь вместе с тобой закатом, — улыбнулся Слейд.
Как только они скрылись за скалой, Слейд заключил Алису в объятия и со всей страстью, на которую только был способен, прильнул губами к ее рту. Алиса с жаром ответила на поцелуй. Ей казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как она последний раз была в объятиях Слейда.
Один жаркий поцелуй следовал за другим. Слейд наслаждался Алисой, но казалось, жажду его невозможно было утолить. Никогда прежде ему не доводилось испытывать такого острого желания, какое вызывала в нем Алиса. Если бы сейчас от него потребовали выпустить ее из своих объятий, он не смог бы этого сделать.
Наслаждаясь упоительными поцелуями, Алиса со Слейдом позабыли обо всем на свете. У них совсем вылетело из головы, что остальным путешественникам может показаться странным их слишком долгое отсутствие. Сейчас для них существовали лишь прекрасный закат да острое желание обладать друг другом.
Когда Алиса со Слейдом отправились на прогулку, Роб еще ужинал. Пока их можно было видеть, он не волновался. Когда они скрылись за скалами, он не сразу стал беспокоиться, поскольку оба были вооружены. Но когда любители вечерних прогулок не появились через несколько минут, Роб встревожился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я