Акции сайт Wodolei.ru
– Что, черт побери, здесь происходит? – потребовал ответа Стюарт. Глава 37 При всем ее нежелании признаться в этом даже самой себе, первой реакцией Джесси, когда она увидела Стюарта, была чистейшая, неподдельная радость. Сердце забилось как безумное, губы сложились в улыбку, и она едва удержалась, чтобы не броситься ему на шею. Он выглядел как настоящий джентльмен-плантатор – в черном котелке, в длинном черном сюртуке и новых светло-коричневых модных брюках. Яркое полуденное солнце вспыхивало синими бликами в его черных волосах, виднеющихся из-под шляпы. Долгие часы, проведенные в поле, позолотили кожу до бронзового оттенка, отчего голубые глаза казались еще ярче. В этой пестрой разношерстной толпе он моментально останавливал на себе взгляды, и даже Марта прекратила свои действия и вытаращила на него глаза. Джесси с трудом сдержалась, чтобы не упасть в его объятия, но уже в следующую минуту все причины, по которым она не должна была делать этого, предстали перед ней со всей очевидностью.С появлением Стюарта перебранка почти прекратилась. Бросив один взгляд на рост и внешность джентльмена, который явно имел приоритетное право на объект его увлечения, мистер Боуэн быстренько ретировался. Влюбленная пара тоже удалилась. Лишившись своей добычи, Марта приготовилась принять благодарность Стюарта за ее вмешательство после того, как предшествовавшие его появлению события были несвязно изложены. Корнелия, презрительно фыркнув, оглядела Стюарта с ног до головы. Она не доверяла мужчинам с красивыми лицами, о чем не преминула сказать.– Этому можно доверять, дорогая? – спросила Корнелия Джесси, игнорируя тот факт, что Стюарт стоит с ней рядом и его рука все еще держит руку Джесси.– О да, мэм. Благодарю вас.– Что ж, прекрасно. Идем, Марта. Должно быть, тебя мучит жажда после таких трудов.– Ты совершенно права. Но ты видела, как поджал хвост тот хам? Полагаю, в следующий раз он дважды подумает, прежде чем оскорблять леди!– Несомненно. Ты великолепно с этим справилась.Две дамы все еще горячо обсуждали подробности того, как Марта проучила мистера Боуэна, пока не исчезли в толпе и их голоса не потонули во всеобщем шуме. Стюарт потянул Джесси в противоположную сторону и остановился лишь тогда, когда, оставив позади толчею на пристани, они вошли в маленький скверик. Под одним из деревьев скверика стояла железная скамейка. Стюарт подвел Джесси к скамейке и посадил, а сам встал, возвышаясь над ней. Джесси высоко задрала голову и молча смотрела на него.– Итак, – сказал он, скрестив руки на груди. Джесси увидела, что любезная улыбка, которой он успокоил Марту и Корнелию, исчезла. Небесно-голубые глаза были сердиты, рот сурово сжат. – Почему бы тебе не рассказать мне, чего ты надеялась добиться этой глупейшей выходкой? Мне пришлось оставить Грея и Фарао выполнять работу за четверых, чтобы отправиться за тобой, и, как ни летел сломя голову, похоже, я едва успел. В Натчезе есть места, переступив порог которых девушка может исчезнуть навсегда и о ней больше никто никогда не услышит. И, судя по тому, что я увидел, когда появился, ты была недалеко оттого, чтобы узнать об этом на собственном опыте. Господи, Джесси, ты хоть представляешь, что могло с тобой случиться? Нет, конечно, не представляешь. Упаси меня Боже от неразумных дитятей!Последнее он произнес таким взбешенным тоном, что Джесси осознала, как сильно он испугался за нее. Только это и спасло его от вспышки ее раздражения.– Ты уже закончил? – Джесси гордилась тем, как ровно прозвучал ее голос.– Разве это не глупость? Разве не идиотизм? – Он сунул руку в карман и вытащил помятый листок бумаги, которым помахал перед ней. – А этот мусор?Джесси узнала записку, которую она оставила, чтобы объяснить свой отъезд. В ней говорилось, что ей невыносима мысль обидеть Митча, расторгнув помолвку, но и выйти за него она тоже не может, поэтому она уезжает в продолжительное путешествие в надежде, что он забудет о ней к тому времени, как она вернется.– А что, по-твоему, я должна была написать? Правду?– А в чем же заключается эта правда? Умоляю, просвети меня.– У Селии будет ребенок.– Если и так, он не мой.– Твой он или нет, не имеет значения. Главное, это что я… что ты… что Селия твоя жена, не я.– Очень познавательно. – Это была глумливая ухмылка. Он умел глумиться, и это всегда бесило Джесси.– Ты знаешь, что я имею в виду!– Нет, не знаю. Последний раз, когда я видел тебя – и ты выглядела такой прелестной, – мне кажется, мы поклялись друг другу в любви и прочно скрепили наши узы. Или память меня подводит?– Ты не хуже меня знаешь, почему я уехала, так что прекрати притворяться! – Взрыв негодования был таким громким, что несколько человек, проходящих мимо по мощеной улице, повернули головы в их сторону. Джесси понизила голос до шипения: – Ты что, действительно думаешь, что после этого мы могли продолжать как раньше? О, я вижу, ты думал иметь жену в гостиной и любовницу в конюшне! Как удобно!Его глаза сузились.– Сарказм тебе не идет, Джесс.– Глумливые ухмылки тебе тоже не идут, однако ты практикуешь их довольно часто!В гневе она подскочила со скамейки, прошла мимо него и зашагала из сквера по улице в сторону города, при этом широкое перо, приколотое к полям шляпы, негодующе подпрыгивало.– Джесси. – Стюарт пошел за ней. Джесси еще выше вздернула нос и намеренно игнорировала его. – Джесс! – Он схватил ее за руку. Она развернулась к нему так быстро, что юбки взлетели, открывая несколько дюймов отороченной кружевом белой нижней юбки, что привлекло взгляды еще большего числа прохожих.– Уезжай! Возвращайся к своей жене, на которой ты женился ради денег, и к ребенку, который, может, твой, а может, нет, и оставь меня в покое!– Даже если Селия беременна, что еще далеко не факт, ребенок не мой. Последний раз я спал с ней спустя две недели после свадьбы.– Тише! – Джесси осознала, что они оказались в центре внимания полудюжины пар глаз. Вспыхнув, она нахмурилась, затем многозначительно вгляделась в Стюарта, надеясь, что это заставит его замолчать.– Я не питаю склонности к шлюхам, женат я на них или нет.– Стюарт!Две леди обменялись потрясенными взглядами, вздернули носы и поспешили прочь. Какая-то пара приостановилась и жадно слушала. Со стыдом наблюдая, как растет толпа любопытных, Джесси, краснея все больше, безуспешно пыталась заставить Стюарта оглянуться.– Ты любишь меня, Джесс. И я люблю тебя.– Прошу тебя, оглянись вокруг!Ее мучительный стон, должно быть, проник в его сознание, потому что он наконец посмотрел вокруг. Увидев толпу зрителей, которые замедлили шаг или вовсе остановились, чтобы поглазеть, он оцепенел. Под сверлящим взглядом его ледяных глаз прохожие сразу же заспешили по своим делам.Крепче стиснув руку Джесси, Стюарт развернул ее и решительно повел к пристани.– Куда, скажи на милость, ты меня тащишь?– Туда, где мы сможем уединиться. У тебя ведь каюта на «Речной королеве», верно? Вот там и закончим нашу дискуссию.Воспоминания о толпе, привлеченной их ссорой, были все еще свежи в памяти Джесси, поэтому она прикусила язык и позволила ему затащить себя на борт «Речной королевы». Она старалась казаться веселой, пока Стюарт быстро вел ее по палубе в направлении, которое она неохотно указала. Они не привлекли излишнего внимания, чему Джесси была рада.Стюарт остановился перед дверью ее каюты и протянул руку:– Ключ.Джесси вытащила ключ из сумочки и подала ему, не говоря ни слова. Он открыл дверь, пропустил ее вперед, вошел следом и, закрыв дверь, прислонился к ней спиной, глядя на девушку.Джесси прошла в противоположный край маленькой каюты, где провела утро, сидя на единственном стуле, и только тогда повернулась лицом к нему.– Я не вернусь в «Мимозу». – Ее голос был очень тихим.– Это самое нелепое заявление, которое я когда-либо слышал. Разумеется, ты вернешься в «Мимозу». Это твой дом. Ты его любишь.– Тем не менее я не могу туда вернуться. Как я могу, испытывая к тебе то, что испытываю я?Он выругался. Короткое бранное слово заставило щеки Джесси вспыхнуть, но она не отвела взгляда.– Нет нужды ругаться.– Я буду ругаться, если возникнет такое желание, и будь я проклят, если сейчас у меня его нет!Он осекся, нахмурился, затем сделал глубокий вдох и вытащил из кармана портсигар. Достать из него сигару и зажечь ее было делом нескольких секунд, но ему хватило этого времени, чтобы подумать.– А тебе никогда не приходило в голову, что мы могли бы убежать вместе? Ты и я? – Вопрос прозвучал осмотрительно небрежно, но то, как он почти нервно попыхивал сигарой, противоречило его тону.Потребовалось не меньше минуты, чтобы до нее дошел смысл его слов. Глаза Джесси расширились.– Ты бы покинул «Мимозу»? – Открытое неверие окрасило ее голос.– Хорошенького же ты мнения обо мне! Да, я бы покинул «Мимозу». С тобой.– Ты женился на Селии, чтобы заполучить плантацию.– Это была ошибка. Мне следовало знать, что ничто в этом мире не дается легко и просто, за все придется потом слишком дорого заплатить.– Ты в самом деле считаешь возможным, чтобы мы… убежали… вместе? – Джесси практически затаила дыхание.– Почему бы и нет? – И он улыбнулся лукавой улыбкой, которая придавала ему дьявольское обаяние.– И никогда не вернулись? А как же Тьюди, Сисси и Прогресс, о… и твои тети?..– Мы бы писали им каждую неделю. – Он отвечал легкомысленно, но Джесси начинала верить, что он не шутит.– А как бы мы жили?– Ты сомневаешься в моей способности обеспечить тебя?– Ты же все равно был бы женат на Селии.– Возможно, мы нашли бы способ это изменить.– Ты имеешь в виду, что попытался бы получить развод?– Что-то в этом роде. Что скажешь, Джесс? Убежим вместе?– Подумай о скандале.– Зачем? Нас ведь там не будет.– О Стюарт! – Искушение было велико, очень велико. Она была готова отказаться от всего ради него, но ей невыносима была мысль, что ему придется отказаться от всего ради нее.Он сделал последнюю затяжку сигарой, бросил ее на пол и раздавил носком сапога. Затем подошел и встал перед ней, по пути бросив свою шляпу на кровать.– Итак, Джесси? Откажешься ты от своего дома и друзей и всего остального ради любви?– Именно это я и делаю. Только я никогда не думала, что и ты захочешь уехать со мной. – Ее ответ прозвучал еле слышно. Глаза были огромными, как блюдца, когда она посмотрела ему в лицо.– Это означает «да»? – Он взял ее руки. Джесси почувствовала тепло и силу его пальцев, обхвативших ее неожиданно холодные.– Стюарт, ты уверен?– Уверен ли я? Джесс, ничто из того, от чего я отказываюсь, никогда не было по-настоящему моим. Это тебе придется пожертвовать своим домом, друзьями, обеспеченностью.– Все это не имеет значения без тебя.Тогда он улыбнулся тепло, нежно и привлек ее к себе.– То же самое чувствую и я, – прошептал он, наклонив голову, затем нашел ртом ее губы и поцеловал. Глава 38 Джесси обвила его шею руками и прильнула с таким пылом, что спустя мгновение он поднял голову и, смеясь, запротестовал, что она его задушит.Затем, заглянув в ее лицо, он увидел нечто, что прогнало смех и заставило его прищуриться.– Слезы, Джесс? – прошептал он и кончиком пальца стер предательскую влагу с ее щек.– Я думала, что… что больше никогда не увижу тебя, – призналась Джесси, прислонившись лбом к его плечу, чтобы он не увидел слез, которые упорно просачивались сквозь закрытые веки.– Меня труднее потерять, чем фальшивую монету. Кроме того, ты должна была знать, что я поеду за тобой. Неужели ты думала, что я вот так позволю тебе уехать?– Я думала, ты останешься в «Мимозе».– Ты думала, что я предпочту «Мимозу» тебе? – В его голосе был упрек.– Ты ведь женился ради нее.– Тогда я не любил. А теперь люблю. – Он взял ее за подбородок и приподнял голову, чтобы видеть ее лицо. – Безумно люблю.– Должно быть, если готов отказаться от «Мимозы». – Это вдохновило ее на попытку слабо рассмеяться, после чего слезы тут же хлынули с новой силой. Стюарт застонал, подхватил ее на руки и сел на стул с твердой спинкой, держа ее на коленях. Джесси позволила ему усадить себя и попыталась спрятать лицо у него на шее, но ей помешали широкие поля шляпы.– Только не говори мне, что собираешься превратиться в плаксу. Не выношу женщин, которые плачут. – Но его руки были нежными, когда он вынул шпильку из шляпы и бросил ее на кровать к своей, затем положил ее голову к себе на плечо.– Извини. – Она проглотила всхлип и тут же икнула.– Ничего. – Он повернул ее голову и снова поцеловал, в то время как руки исследовали ее замысловато уложенные локоны в поисках шпилек. – Я готов сделать исключение – для тебя.– У тебя было много женщин, Стюарт? – Его замечание о «женщинах, которые плачут» возбудило ее любопытство к тому, кто еще мог бы из-за него плакать.– Что за вопрос! – Он вытащил последнюю шпильку из ее волос. Они упали, окутав их, словно соболья накидка. Стюарт нежно разгладил спутанную массу рукой.– Много? – Он вздохнул:– Несколько, Джесси. Мне почти тридцать лет, и я лишился девственности примерно тогда, полагаю, когда ты училась ходить. Но я спал только с теми женщинами, которые сами этого хотели, и никогда не любил ни одну из них. До сих пор.– Это правда? – Она села и подозрительно воззрилась на него.– Клянусь честью. – Он вскинул руку, словно произносил клятву, и криво усмехнулся: – Бог ты мой, у меня такое чувство, что ты ревнивая.– Наверное, да, – проговорила Джесси вполне серьезно, снова устраиваясь у него на плече. – Мне неприятно представить тебя с кем-то еще. Ты мой.Стюарт внезапно тоже сделался серьезным.– Я не буду изменять тебе, Джесси, и не буду тебе лгать. Я буду хорошо заботиться о тебе, обещаю. У тебя не будет того, что было в «Мимозе», но нуждаться ты не будешь. У меня отложено немного денег. И я могу заработать еще.Джесси снова выпрямилась, когда ужасная мысль пришла ей в голову.Джесси затрепетала, когда его пальцы, развязывая подвязки, слегка касались гладкой обнаженной кожи между ног. Голова его была наклонена так, что она ощущала его теплое дыхание на своих бедрах, и выражение лица было скрыто от нее. Но Джесси чувствовала его участившееся дыхание, легкую нетвердость пальцев, когда он стаскивал чулки вниз по ногам, вначале один, затем второй, и отбросил их в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42