https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/
Взяв ложку, Жасмин принялась за суп. — Очень вкусно! — Девушка сразу почувствовала себя бодрее.
— Да, Далей готовит замечательный куриный суп. А Джаред обожает ее пирожные. Когда ты задремала, он съел целую дюжину.
— А где Джаред? — осторожно поинтересовалась Жасмин.
— Он поехал в банк, чтобы решить какое-то дело, но просил меня разбудить тебя в полдень.
Жасмин глубоко вздохнула.
— Мисс Чарити, Джаред рассказал вам о том, что случилось со мной вчера вечером?
— Конечно, рассказал, и я считаю, что этот мерзавец очень подло поступил с тобой, дорогая. Я согласна с Джаредом, что нам необходимо добиться немедленного расторжения брака, после чего ты и мой племянник сможете обвенчаться.
Жасмин выронила ложку.
— Мисс Чарити, разве вы одобряете намерение вашего племянника жениться на мне? Ведь он совсем не знает меня!
— Очевидно, Джаред знает тебя лучше, чем ты думаешь. Дорогая моя, я видела глаза Джареда в тот момент, когда он рассказывал о тебе. Этого для меня достаточно. Теперь я не сомневаюсь, что мой племянник нашел свою судьбу.
Жасмин покачала головой:
— Спасибо вам, мисс Чарити, но я все равно не перестаю удивляться, что вы с Джаредом проявили такую доброту и поверили мне, несмотря на столь странные обстоятельства.
— А почему бы нам не верить тебе, дорогая? Ты очаровательная молодая женщина и, очевидно, настоящая леди.
Жасмин иронически усмехнулась:
— То же самое сказал Джаред, как только увидел меня. — Девушка взглянула на тетушку Чарити. — Вам не кажется, что ваш племянник немного… поторопился?
— Жасмин, дорогая моя, когда я была так же молода, как и ты, мой отец посоветовал мне принять одно очень важное решение, но руководствоваться умом, а не сердцем. Я до сих пор сожалею о том решении и не позволю племяннику повторить мою ошибку. — Тетушка Чарити поднялась. — Ты справилась с супом, дорогая?
— Да, спасибо.
— Может, хочешь еще?
— О нет.
— Тогда я оставлю тебя. Одевайся, дорогая. — Тетушка Чарити указала в противоположный угол комнаты. — Твой саквояж рядом с туалетным столиком. Не прислать ли служанку, чтобы помогла тебе распаковать вещи и привести себя в порядок?
— Спасибо, я справлюсь сама. А мои вещи не надо распаковывать. Сегодня же я вернусь к себе домой. — Жасмин улыбнулась. — Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством — особенно после того, как поставила вас в неловкое положение перед гостями сегодня утром.
— В неловкое положение? Чепуха! О твоем отъезде не может быть и речи. Если Джаред не убедит тебя остаться, это сделаю я. — Тетушка Чарити, помолчав, сочувственно добавила: — Племянник сказал, что ты недавно потеряла отца. Мне очень жаль, дорогая.
— Благодарю вас.
Тетушка умолкла, вспомнив, что Джаред просил ее не говорить пока Жасмин о знакомстве с Пьером Дюбро. Она тепло и ободряюще улыбнулась девушке.
— Дорогая моя, я хочу, чтобы ты считала нас с Джаредом своей семьей. А сейчас одевайся.
И тетушка Чарити вышла. Жасмин поняла, что у этой пожилой женщины, несмотря на внешнюю мягкость, такая же железная воля, как и у ее племянника.
Одеваясь, девушка размышляла о Джареде. Теперь Жасмин стало ясно, что он действительно собирается жениться на ней. Если бы его предложение было мимолетным капризом, он не посвятил бы тетушку в свои планы.
Девушку очень обрадовало, что мисс Чарити приняла ее так сердечно. Кроме того, в отличие от Жасмин она вовсе не находила странным желание племянника жениться на спасенной им девушке.
Конечно, Жасмин нравился Джаред, галантный, добрый и привлекательный! То, что вчера ночью он не воспользовался ее слабостью, характеризовало его с самой лучшей стороны.
И все же Жасмин сомневалась в его искренности. Нет ли у Джареда какого-то тайного мотива, побудившего его так внезапно связать с ней жизнь? Неужели это и в самом деле любовь с первого взгляда? Или Джаред планирует каким-то образом использовать ее, как и другие мужчины?
В дверь постучали, и в комнату вошла молодая чернокожая девушка.
— Меня зовут Сара, мисс Жасмин. Мисс Чарити назначила меня вашей горничной.
— Хорошо. — Жасмин улыбнулась миловидной девушке, которой на вид было не больше пятнадцати лет. — Рада познакомиться с тобой, Сара, хотя мне и не нужна горничная.
— Но так распорядилась мисс Чарити. — Сара подошла к кровати и поправила покрывало. — Мистер Джаред ждет вас внизу в гостиной, мисси.
Жасмин с удовольствием отметила, что все в этом доме, даже слуги, заботятся о ней.
— Спасибо, Сара.
Жасмин спустилась по широкой лестнице с перилами красного дерева, радуясь тому, что головокружение и тошнота прошли, и пообещала себе никогда больше не прикасаться к спиртному.
Она со страхом ждала, что скажет ей Джаред о своем визите в банк и разговоре с мистером Элроем.
Подойдя к гостиной, Жасмин увидела своего спасителя. Он стоял спиной к ней и смотрел в окно. При виде Джареда сердце девушки забилось быстрее. Но как только он обернулся, она поняла, что Джаред привез плохие новости.
— Дорогая! — Он тотчас улыбнулся, а его голубые глаза засверкали.
Джаред быстро подошел к Жасмин, обнял и поцеловал ее.
— Как я рад тебя видеть! Знаешь, мы очень встревожились, когда ты упала в обморок. Кто бы мог подумать, что девушка, которая не испугалась могучей реки, потеряет сознание при виде вдов Натчеза?
Жасмин засмеялась:
— Но с ними была и твоя тетя…
— И она невероятно обрадовалась твоему появлению в этом доме. — Джаред немного отстранился от девушки и оглядел ее с головы до ног. — Тебе лучше, любимая?
— О да, я прекрасно себя чувствую.
— Вот и хорошо, потому что нам предстоит сегодня нанести несколько визитов.
— Ты повидался с мистером Элроем?
Джаред вздохнул:
— Да, дорогая.
— Новости плохие, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Проклятие! — Жасмин высвободилась из объятий Джареда и подошла к окну, не желая, чтобы Джаред заметил ее смятение. — И что же он сказал?
— Вскоре после того, как ты подписала бумаги, Клод Будри вернулся один и снял все деньги с твоего счета.
Жасмин повернулась к Джареду.
— И мистер Элрой не нашел это странным?
Джаред печально посмотрел на девушку.
— Жасмин, у него не было выбора. Ты же сама перевела все деньги на Будри.
Задрожав от гнева, Жасмин снова повернулась к окну. Горькие слезы жгли ей глаза.
— А рассказал ли ты мистеру Элрою о том, что случилось со мной на реке?
Джаред снова вздохнул:
— Я решил не вводить его в курс дела и сообщил ему лишь то, что у тебя изменились планы и Будри через некоторое время вернет тебе деньги. Кроме того, я попросил мистера Элроя сохранить все в секрете, и он дал мне слово джентльмена. — Джаред положил руки на плечи Жасмин. — Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы никто в Натчезе не узнал, как поступил с тобой Будри. Забудь о нем, дорогая. А что касается денег, то я намерен возместить…
Жасмин обернулась.
— Нет, Джаред! Я не допущу этого. Кроме того, дело не только в деньгах.
— Понимаю, дорогая.
— Я отправлюсь за ним, найду его и потом…
— Нет! — встревожился Джаред. — Жасмин, ведь ты даже не знаешь, с чего начать.
— Значит… значит, я что-нибудь придумаю. — Девушка вздернула подбородок. В ее глазах вспыхнули гнев и решимость, но Джаред заметил, что на ресницах Жасмин блестят слезы.
— Конечно, дорогая, кое-что следует исправить, — ласково сказал Джаред. — Но прошу тебя: предоставь это мне и моему другу Джеку.
— О Джаред! — Жасмин захлестнула нежность к ее спасителю. Ей очень хотелось согласиться на его великодушное предложение. Теперь, осознав безнадежность ситуации, она мечтала о том, чтобы Джаред вылечил ее раны.
Однако гордость заставила Жасмин ответить:
— Я не желаю, чтобы ты или Джек рисковали ради меня. Ты и так сделал уже слишком много. А теперь, пожалуйста, отвези меня домой.
Джаред привлек к себе Жасмин и ласково скользнул рукой по ее волосам.
— Ты, кажется, не понимаешь, дорогая. Ты уже дома.
Глава 10
Жасмин и Джаред остановились у конторы Ричарда Гейтса на Франклин-стрит. Девушка поведала адвокату о том, как обошелся с ней Клод Будри. Мистер Гейтс, выразив сочувствие, пообещал добиться расторжения гражданского брака в пользу Жасмин через знакомого судью в окружном суде Эдамса.
— Поскольку в данном случае очевидно, что брак был заключен с неблаговидной целью, уверен, судья Хенли быстро удовлетворит наше прошение.
Джаред заметил, что необходимо сохранить в тайне личную трагедию Жасмин, и мистер Гейтс согласился вести дело с максимальной осторожностью.
— Ну вот, моя дорогая, кажется, наши дела пошли на лад, — сказал Джаред, когда они отъехали от конторы Гейтса. — Как утверждает твой адвокат, недели через две придет положительное решение о расторжении брака, и вскоре после этого мы заключим наш союз.
Хотя сердце Жасмин и забилось при словах Джареда, она все же решила выяснить, что движет этим человеком. Кроме того, девушка понимала, что не может выйти замуж через две недели.
— Джаред, я не могу снова выйти замуж, пока мой брак не будет расторгнут церковью. Ведь перед лицом Бога я обручена с Клодом.
Джаред нахмурился:
— Дорогая, разве для тебя так важно, чтобы твой брак был расторгнут церковью?
— Конечно.
Джаред улыбнулся:
— Тогда поедем в собор Святой Марии.
— Спасибо, Джаред, за твою доброту и неизменную готовность помочь.
По пути в собор Жасмин рассказала Джареду о своих отношениях с Мэгги и попросила его заехать в приют после того, как они поговорят с отцом Гриньоном. Он согласился.
Вскоре молодые люди прибыли в собор Святой Марии. Жасмин представила Джареда отцу Гриньону как своего близкого друга и поведала священнику о том, что совершил Клод Будри. Ошеломленный священник заверил девушку, что у нее есть все основания добиваться расторжения брака с Будри.
— В глазах церкви ваш брак не имеет законной силы, — объяснил священник. — Поскольку по вполне понятным причинам мистер Будри отсутствует и мы не можем заручиться его согласием, нам остается принять во внимание его чудовищный поступок. Мы представим показания ваших свидетелей в епархиальный суд Натчеза, а затем отправим вашу петицию в Рим. У вас есть свидетели, готовьте подтвердить ваши показания?
— Я готов свидетельствовать в пользу Жасмин, — сказал Джаред. — Уверен, что мистер Ратледж, капитан «Красавицы Миссисипи», тоже подтвердит ее рассказ.
Священник кивнул:
— Прекрасно, тогда я переговорю с епископом Чэнчем, и мы вызовем вас, чтобы записать ваши показания, а после этого сразу отошлем петицию в Рим. Однако дело может затянуться на месяцы. Хотя юридически развод будет оформлен значительно скорее, вы должны понимать, что в глазах церкви ваш брак с мистером Будри считается действительным, пока не будет ею же и расторгнут.
— Я понимаю это, святой отец, — сказала Жасмин. Джаред нахмурился:
— Отец Гриньон, Жасмин предупредила меня, что это дело может затянуться надолго. Тем не менее мы были бы вам искренне признательны, если бы вы ускорили прохождение петиции, потому что не можем ждать…
— Отец Гриньон, — вставила девушка, поняв, к чему клонит Джаред. — Я знаю, вы очень занятой человек, да и нам с мистером Хэмптоном пора идти. Мы хотим заехать в приют и проведать Мэг… детей.
Священник улыбнулся:
— Ах да, приют. Вы вернетесь к своим обязанностям, Жасмин?
— В дальнейшем Жасмин придется выполнять одну обязанность — быть моей… — начал было Джаред, но она оборвала его.
— Я пока не могу вернуться в приют. — Жасмин бросила на Джареда умоляющий взгляд. — Я прошла через слишком тяжелые испытания, отец Гриньон, — сначала потеряла отца, а теперь случилось еще и это.
Священник кивнул:
— Вы правы. Вам необходимо время, чтобы наладить жизнь. Но пожалуйста, помните — в приюте вас всегда ждут. И дети уже скучают о вас.
— Я тоже о них скучаю. — Голос Жасмин дрогнул при мысли о Мэгги.
Джаред попросил отца Гриньона сохранить в тайне их разговор, и священник пообещал это сделать.
— А вы подумали о том, что скажете сестрам? Ведь вчера они были на венчании, — заметил священник.
— О Господи! — воскликнула Жасмин. — Я совсем забыла об этом.
— Можно дать вам совет? — спросил отец Гриньон.
— Пожалуйста.
— Как справедливо заметил ваш друг мистер Хэмптон, обстоятельства этого дела лучше сохранить в тайне. Скажите сестрам, будто вчера после венчания вы узнали, что Будри плохой католик и постоянно обманывал вас, и на этом основании вы сейчас добиваетесь расторжения брака. — Священник печально улыбнулся. — В этом нет ничего такого, что побудило бы сестер предаться мирским сплетням. И кроме того, вы не солжете.
Жасмин кивнула:
— Спасибо вам, мы так и сделаем.
Они вышли из собора, сели в коляску и направились в приют.
— Почему ты не позволила мне сказать отцу Гриньону, что мы собираемся пожениться?
— О Джаред! Бедный священник и так пережил слишком много потрясений за один день. Ведь только вчера я просила его обвенчать меня с Будри. Представь, что было бы с ним, если б сегодня я призналась ему…
Джаред коснулся руки Жасмин.
— Ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Меня влечет к тебе, но события развиваются слишком быстро. Я уже один раз поторопилась выйти замуж, и посмотри, что из этого вышло! Возможно, даже хорошо, что на расторжение брака церковью уйдет несколько месяцев. У нас обоих будет время все взвесить.
— Мне нечего взвешивать! Что касается тебя, дорогая, я вижу, как ты ко мне относишься. Неужели ты не испытываешь никаких чувств?
— Конечно, испытываю! — Жасмин покраснела, поскольку желание разрешить все сомнения не покинуло ее. — Просто это…
— Это все Будри, не так ли? Ты не веришь мне после того, что он сделал с тобой.
— Джаред, зачем ты ставишь мне в вину осторожность? — Жасмин умоляюще взглянула на спутника. — Видит Бог, я знакома с тобой всего один день! — Коснувшись его руки, она продолжила: — Ты мне очень нравишься! И надеюсь, со временем все произойдет так, как ты хочешь. Но, пожалуй, сейчас нам слишком рано строить планы и давать обещания.
— Возможно, и так, — согласился Джаред, хотя слова Жасмин ничуть не убедили его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Да, Далей готовит замечательный куриный суп. А Джаред обожает ее пирожные. Когда ты задремала, он съел целую дюжину.
— А где Джаред? — осторожно поинтересовалась Жасмин.
— Он поехал в банк, чтобы решить какое-то дело, но просил меня разбудить тебя в полдень.
Жасмин глубоко вздохнула.
— Мисс Чарити, Джаред рассказал вам о том, что случилось со мной вчера вечером?
— Конечно, рассказал, и я считаю, что этот мерзавец очень подло поступил с тобой, дорогая. Я согласна с Джаредом, что нам необходимо добиться немедленного расторжения брака, после чего ты и мой племянник сможете обвенчаться.
Жасмин выронила ложку.
— Мисс Чарити, разве вы одобряете намерение вашего племянника жениться на мне? Ведь он совсем не знает меня!
— Очевидно, Джаред знает тебя лучше, чем ты думаешь. Дорогая моя, я видела глаза Джареда в тот момент, когда он рассказывал о тебе. Этого для меня достаточно. Теперь я не сомневаюсь, что мой племянник нашел свою судьбу.
Жасмин покачала головой:
— Спасибо вам, мисс Чарити, но я все равно не перестаю удивляться, что вы с Джаредом проявили такую доброту и поверили мне, несмотря на столь странные обстоятельства.
— А почему бы нам не верить тебе, дорогая? Ты очаровательная молодая женщина и, очевидно, настоящая леди.
Жасмин иронически усмехнулась:
— То же самое сказал Джаред, как только увидел меня. — Девушка взглянула на тетушку Чарити. — Вам не кажется, что ваш племянник немного… поторопился?
— Жасмин, дорогая моя, когда я была так же молода, как и ты, мой отец посоветовал мне принять одно очень важное решение, но руководствоваться умом, а не сердцем. Я до сих пор сожалею о том решении и не позволю племяннику повторить мою ошибку. — Тетушка Чарити поднялась. — Ты справилась с супом, дорогая?
— Да, спасибо.
— Может, хочешь еще?
— О нет.
— Тогда я оставлю тебя. Одевайся, дорогая. — Тетушка Чарити указала в противоположный угол комнаты. — Твой саквояж рядом с туалетным столиком. Не прислать ли служанку, чтобы помогла тебе распаковать вещи и привести себя в порядок?
— Спасибо, я справлюсь сама. А мои вещи не надо распаковывать. Сегодня же я вернусь к себе домой. — Жасмин улыбнулась. — Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством — особенно после того, как поставила вас в неловкое положение перед гостями сегодня утром.
— В неловкое положение? Чепуха! О твоем отъезде не может быть и речи. Если Джаред не убедит тебя остаться, это сделаю я. — Тетушка Чарити, помолчав, сочувственно добавила: — Племянник сказал, что ты недавно потеряла отца. Мне очень жаль, дорогая.
— Благодарю вас.
Тетушка умолкла, вспомнив, что Джаред просил ее не говорить пока Жасмин о знакомстве с Пьером Дюбро. Она тепло и ободряюще улыбнулась девушке.
— Дорогая моя, я хочу, чтобы ты считала нас с Джаредом своей семьей. А сейчас одевайся.
И тетушка Чарити вышла. Жасмин поняла, что у этой пожилой женщины, несмотря на внешнюю мягкость, такая же железная воля, как и у ее племянника.
Одеваясь, девушка размышляла о Джареде. Теперь Жасмин стало ясно, что он действительно собирается жениться на ней. Если бы его предложение было мимолетным капризом, он не посвятил бы тетушку в свои планы.
Девушку очень обрадовало, что мисс Чарити приняла ее так сердечно. Кроме того, в отличие от Жасмин она вовсе не находила странным желание племянника жениться на спасенной им девушке.
Конечно, Жасмин нравился Джаред, галантный, добрый и привлекательный! То, что вчера ночью он не воспользовался ее слабостью, характеризовало его с самой лучшей стороны.
И все же Жасмин сомневалась в его искренности. Нет ли у Джареда какого-то тайного мотива, побудившего его так внезапно связать с ней жизнь? Неужели это и в самом деле любовь с первого взгляда? Или Джаред планирует каким-то образом использовать ее, как и другие мужчины?
В дверь постучали, и в комнату вошла молодая чернокожая девушка.
— Меня зовут Сара, мисс Жасмин. Мисс Чарити назначила меня вашей горничной.
— Хорошо. — Жасмин улыбнулась миловидной девушке, которой на вид было не больше пятнадцати лет. — Рада познакомиться с тобой, Сара, хотя мне и не нужна горничная.
— Но так распорядилась мисс Чарити. — Сара подошла к кровати и поправила покрывало. — Мистер Джаред ждет вас внизу в гостиной, мисси.
Жасмин с удовольствием отметила, что все в этом доме, даже слуги, заботятся о ней.
— Спасибо, Сара.
Жасмин спустилась по широкой лестнице с перилами красного дерева, радуясь тому, что головокружение и тошнота прошли, и пообещала себе никогда больше не прикасаться к спиртному.
Она со страхом ждала, что скажет ей Джаред о своем визите в банк и разговоре с мистером Элроем.
Подойдя к гостиной, Жасмин увидела своего спасителя. Он стоял спиной к ней и смотрел в окно. При виде Джареда сердце девушки забилось быстрее. Но как только он обернулся, она поняла, что Джаред привез плохие новости.
— Дорогая! — Он тотчас улыбнулся, а его голубые глаза засверкали.
Джаред быстро подошел к Жасмин, обнял и поцеловал ее.
— Как я рад тебя видеть! Знаешь, мы очень встревожились, когда ты упала в обморок. Кто бы мог подумать, что девушка, которая не испугалась могучей реки, потеряет сознание при виде вдов Натчеза?
Жасмин засмеялась:
— Но с ними была и твоя тетя…
— И она невероятно обрадовалась твоему появлению в этом доме. — Джаред немного отстранился от девушки и оглядел ее с головы до ног. — Тебе лучше, любимая?
— О да, я прекрасно себя чувствую.
— Вот и хорошо, потому что нам предстоит сегодня нанести несколько визитов.
— Ты повидался с мистером Элроем?
Джаред вздохнул:
— Да, дорогая.
— Новости плохие, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Проклятие! — Жасмин высвободилась из объятий Джареда и подошла к окну, не желая, чтобы Джаред заметил ее смятение. — И что же он сказал?
— Вскоре после того, как ты подписала бумаги, Клод Будри вернулся один и снял все деньги с твоего счета.
Жасмин повернулась к Джареду.
— И мистер Элрой не нашел это странным?
Джаред печально посмотрел на девушку.
— Жасмин, у него не было выбора. Ты же сама перевела все деньги на Будри.
Задрожав от гнева, Жасмин снова повернулась к окну. Горькие слезы жгли ей глаза.
— А рассказал ли ты мистеру Элрою о том, что случилось со мной на реке?
Джаред снова вздохнул:
— Я решил не вводить его в курс дела и сообщил ему лишь то, что у тебя изменились планы и Будри через некоторое время вернет тебе деньги. Кроме того, я попросил мистера Элроя сохранить все в секрете, и он дал мне слово джентльмена. — Джаред положил руки на плечи Жасмин. — Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы никто в Натчезе не узнал, как поступил с тобой Будри. Забудь о нем, дорогая. А что касается денег, то я намерен возместить…
Жасмин обернулась.
— Нет, Джаред! Я не допущу этого. Кроме того, дело не только в деньгах.
— Понимаю, дорогая.
— Я отправлюсь за ним, найду его и потом…
— Нет! — встревожился Джаред. — Жасмин, ведь ты даже не знаешь, с чего начать.
— Значит… значит, я что-нибудь придумаю. — Девушка вздернула подбородок. В ее глазах вспыхнули гнев и решимость, но Джаред заметил, что на ресницах Жасмин блестят слезы.
— Конечно, дорогая, кое-что следует исправить, — ласково сказал Джаред. — Но прошу тебя: предоставь это мне и моему другу Джеку.
— О Джаред! — Жасмин захлестнула нежность к ее спасителю. Ей очень хотелось согласиться на его великодушное предложение. Теперь, осознав безнадежность ситуации, она мечтала о том, чтобы Джаред вылечил ее раны.
Однако гордость заставила Жасмин ответить:
— Я не желаю, чтобы ты или Джек рисковали ради меня. Ты и так сделал уже слишком много. А теперь, пожалуйста, отвези меня домой.
Джаред привлек к себе Жасмин и ласково скользнул рукой по ее волосам.
— Ты, кажется, не понимаешь, дорогая. Ты уже дома.
Глава 10
Жасмин и Джаред остановились у конторы Ричарда Гейтса на Франклин-стрит. Девушка поведала адвокату о том, как обошелся с ней Клод Будри. Мистер Гейтс, выразив сочувствие, пообещал добиться расторжения гражданского брака в пользу Жасмин через знакомого судью в окружном суде Эдамса.
— Поскольку в данном случае очевидно, что брак был заключен с неблаговидной целью, уверен, судья Хенли быстро удовлетворит наше прошение.
Джаред заметил, что необходимо сохранить в тайне личную трагедию Жасмин, и мистер Гейтс согласился вести дело с максимальной осторожностью.
— Ну вот, моя дорогая, кажется, наши дела пошли на лад, — сказал Джаред, когда они отъехали от конторы Гейтса. — Как утверждает твой адвокат, недели через две придет положительное решение о расторжении брака, и вскоре после этого мы заключим наш союз.
Хотя сердце Жасмин и забилось при словах Джареда, она все же решила выяснить, что движет этим человеком. Кроме того, девушка понимала, что не может выйти замуж через две недели.
— Джаред, я не могу снова выйти замуж, пока мой брак не будет расторгнут церковью. Ведь перед лицом Бога я обручена с Клодом.
Джаред нахмурился:
— Дорогая, разве для тебя так важно, чтобы твой брак был расторгнут церковью?
— Конечно.
Джаред улыбнулся:
— Тогда поедем в собор Святой Марии.
— Спасибо, Джаред, за твою доброту и неизменную готовность помочь.
По пути в собор Жасмин рассказала Джареду о своих отношениях с Мэгги и попросила его заехать в приют после того, как они поговорят с отцом Гриньоном. Он согласился.
Вскоре молодые люди прибыли в собор Святой Марии. Жасмин представила Джареда отцу Гриньону как своего близкого друга и поведала священнику о том, что совершил Клод Будри. Ошеломленный священник заверил девушку, что у нее есть все основания добиваться расторжения брака с Будри.
— В глазах церкви ваш брак не имеет законной силы, — объяснил священник. — Поскольку по вполне понятным причинам мистер Будри отсутствует и мы не можем заручиться его согласием, нам остается принять во внимание его чудовищный поступок. Мы представим показания ваших свидетелей в епархиальный суд Натчеза, а затем отправим вашу петицию в Рим. У вас есть свидетели, готовьте подтвердить ваши показания?
— Я готов свидетельствовать в пользу Жасмин, — сказал Джаред. — Уверен, что мистер Ратледж, капитан «Красавицы Миссисипи», тоже подтвердит ее рассказ.
Священник кивнул:
— Прекрасно, тогда я переговорю с епископом Чэнчем, и мы вызовем вас, чтобы записать ваши показания, а после этого сразу отошлем петицию в Рим. Однако дело может затянуться на месяцы. Хотя юридически развод будет оформлен значительно скорее, вы должны понимать, что в глазах церкви ваш брак с мистером Будри считается действительным, пока не будет ею же и расторгнут.
— Я понимаю это, святой отец, — сказала Жасмин. Джаред нахмурился:
— Отец Гриньон, Жасмин предупредила меня, что это дело может затянуться надолго. Тем не менее мы были бы вам искренне признательны, если бы вы ускорили прохождение петиции, потому что не можем ждать…
— Отец Гриньон, — вставила девушка, поняв, к чему клонит Джаред. — Я знаю, вы очень занятой человек, да и нам с мистером Хэмптоном пора идти. Мы хотим заехать в приют и проведать Мэг… детей.
Священник улыбнулся:
— Ах да, приют. Вы вернетесь к своим обязанностям, Жасмин?
— В дальнейшем Жасмин придется выполнять одну обязанность — быть моей… — начал было Джаред, но она оборвала его.
— Я пока не могу вернуться в приют. — Жасмин бросила на Джареда умоляющий взгляд. — Я прошла через слишком тяжелые испытания, отец Гриньон, — сначала потеряла отца, а теперь случилось еще и это.
Священник кивнул:
— Вы правы. Вам необходимо время, чтобы наладить жизнь. Но пожалуйста, помните — в приюте вас всегда ждут. И дети уже скучают о вас.
— Я тоже о них скучаю. — Голос Жасмин дрогнул при мысли о Мэгги.
Джаред попросил отца Гриньона сохранить в тайне их разговор, и священник пообещал это сделать.
— А вы подумали о том, что скажете сестрам? Ведь вчера они были на венчании, — заметил священник.
— О Господи! — воскликнула Жасмин. — Я совсем забыла об этом.
— Можно дать вам совет? — спросил отец Гриньон.
— Пожалуйста.
— Как справедливо заметил ваш друг мистер Хэмптон, обстоятельства этого дела лучше сохранить в тайне. Скажите сестрам, будто вчера после венчания вы узнали, что Будри плохой католик и постоянно обманывал вас, и на этом основании вы сейчас добиваетесь расторжения брака. — Священник печально улыбнулся. — В этом нет ничего такого, что побудило бы сестер предаться мирским сплетням. И кроме того, вы не солжете.
Жасмин кивнула:
— Спасибо вам, мы так и сделаем.
Они вышли из собора, сели в коляску и направились в приют.
— Почему ты не позволила мне сказать отцу Гриньону, что мы собираемся пожениться?
— О Джаред! Бедный священник и так пережил слишком много потрясений за один день. Ведь только вчера я просила его обвенчать меня с Будри. Представь, что было бы с ним, если б сегодня я призналась ему…
Джаред коснулся руки Жасмин.
— Ты не хочешь выйти за меня замуж?
— Меня влечет к тебе, но события развиваются слишком быстро. Я уже один раз поторопилась выйти замуж, и посмотри, что из этого вышло! Возможно, даже хорошо, что на расторжение брака церковью уйдет несколько месяцев. У нас обоих будет время все взвесить.
— Мне нечего взвешивать! Что касается тебя, дорогая, я вижу, как ты ко мне относишься. Неужели ты не испытываешь никаких чувств?
— Конечно, испытываю! — Жасмин покраснела, поскольку желание разрешить все сомнения не покинуло ее. — Просто это…
— Это все Будри, не так ли? Ты не веришь мне после того, что он сделал с тобой.
— Джаред, зачем ты ставишь мне в вину осторожность? — Жасмин умоляюще взглянула на спутника. — Видит Бог, я знакома с тобой всего один день! — Коснувшись его руки, она продолжила: — Ты мне очень нравишься! И надеюсь, со временем все произойдет так, как ты хочешь. Но, пожалуй, сейчас нам слишком рано строить планы и давать обещания.
— Возможно, и так, — согласился Джаред, хотя слова Жасмин ничуть не убедили его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35