https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/dlya-malenkoj-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Айра Лэнгфорд, капитан роты Моргана, обладал чрезвычайно проницательными, строгими глазами и крайне немногословной, под стать Моргану, манерой. Лори задумалась, все ли рейнджеры таковы, и эта мысль показалась ей полезной на тот случай, если она когда-нибудь будет жить среди них.
Путешествие из Пуэбло было долгим и изматывающим, но не отмеченным враждебностью путешествия через Колорадо. Вместо этого между Морганом и Ником зародилось все более крепнущее доверие, которому, однако, далеко было до совершенства. Но в конце этого путешествия их ожидала надежда.
Они покинули Пуэбло через два дня после похищения и спасения Лори. Все они нуждались в отдыхе, и Морган сказал Лори, что Нику тоже нужно побыть с семьей, чтобы залечить «раны», причиненные откровением Флер. Лори уже не удивлялась сентиментальности Моргана. Он всегда понимал больше, чем казалось ей или Нику; просто он прекрасно маскировал свои чувства под грубой и непроницаемой оболочкой.
Когда Ник рассказал ей о гармонике, она едва не заплакала. Морган не упомянул об этом, он лишь попытался по-своему необычно найти подход к человеку, который мог отвергнуть его подарок. Это не было залогом мира или подкупом — просто проявлением заботы. Она так любила его за это, так переживала за него. С той ночи, когда он признался ей в любви, рейнджер прикладывал все усилия, чтобы не оставаться с ней наедине. Он считал это «непорядочным», полагая, что вначале следует все уладить.
Бет осталась в Пуэбло. Она будет ждать там с остальными Брэденами возвращения Ника. Она не могла оставить Мэгги, а путешествие в Техас будет долгим, жарким и опасным. Свое доверие к Моргану Ник и Бет проявили в том, что объявили, что поженятся, когда Ник будет свободен. Сомнений в этом у них не было.
Вопроса о том, поедет ли с ними Лори, не возникло. Она ожидала возражений Ника и получила их. Но Морган, к ее удивлению, не возражал. Лори не знала, была ли у него на это своя особая причина. Но по вечерам, после обычных бобов с беконом, он обнимал ее, и этого было достаточно. Ник играл на новой гармонике и следил за ними с очевидным равнодушием, все еще не решив, одобряет он их или нет.
На шестой день пути они достигли небольшого поселка. Этим утром и Морган и Ник побрились, но их одежда запылилась. Их вкусы были сходны: темно-синие рубахи и темные брюки, хотя Морган обычно носил шляпу низко надвинутой на лоб, а Ник обходился без нее. На обоих были оружейные пояса, поскольку Морган счел их необходимыми в путешествии по этой части Техаса, когда над обоими по-прежнему висела награда за поимку.
Каждый раз, когда Лори оглядывалась, у нее падало сердце. Такова была жизнь Моргана, и она казалась ужасно пустынной и одинокой. Самой большой постройкой в поселке был амбар, а снаружи находился кораль, в котором паслось несколько лошадей, и какой-то паренек качал насосом воду в желоб-поилку. Мальчишка обернулся и широко улыбнулся Моргану, тот улыбнулся в ответ и приветственно коснулся рукой шляпы. Лори вспомнила, как он рассказывал ей о том, как ухаживал за лошадьми будучи мальчишкой, и поняла, что особенности такой жизни глубоко укоренились в нем с детства.
Из дверей длинной постройки вышли двое мужчин и пристально посмотрели на Моргана и Ника, переводя глаза с одного на другого.
— Морган? — произнес один из них. Глаза рейнджера озорно заблестели.
— Угу, — буркнул он, — а это мой брат, Ник.
— Ни черта себе, — пробормотал мужчина и тут заметил Лори. — Прошу прощения, мэм. — Не удержавшись, он снова с любопытством оглядел обоих парней:
— Никогда не слыхал, что у тебя есть брат.
— Длинная история, Томми. Расскажу тебе позже. Капитан у себя?
— Ну да, и у него препаршивое настроение.
— Думаю, оно у него испортится еще больше, прежде чем я закончу, — заметил Морган.
— Проклятье, Морган, да ты улыбаешься! — с искренним изумлением воскликнул мужчина.
— Неужели? Наверное, из-за глупейшей гримасы на твоей физиономии.
Человек усмехнулся:
— Не дождусь того, чтобы посмотреть на лицо капитана, когда он увидит вас… обоих. Он то и дело жалуется с тех пор, как ты уехал.
— Неприятности?
— А когда их не было?
— Что ж, я принес ему еще немного.
— Пожалуй, меня ждет славная долгая прогулка. Рад был видеть тебя, Морган. — Он коснулся шляпы в знак прощания с Лори, добавил: «Мэм» — и отошел.
Морган с усмешкой повернулся к Нику:
— Думаю, мы по уши в неприятностях. — Он протянул руку:
— Дай-ка мне твой револьвер.
Ник вопросительно поднял бровь.
— Капитан Айра строго придерживается правил. Пока что ты еще в розыске.
Ник пожал плечами:
— Что ж, до сих пор я тебе верил. — Он вынул револьвер и подал Моргану, сунувшему оружие в свою седельную сумку. Все трое спешились, и Лори не стала дожидаться помощи Моргана. Ее уже начало мучить волнение. Морган стукнул в дверь глинобитной постройки один раз.
— Входи, черт побери! — проревел голос, и Лори начала догадываться, откуда берут начало грубоватые манеры рейнджера. Морган ободряюще подмигнул ей, открыл дверь и пропустил первым Ника, придержав Лори рукой.
— Проклятье, Дэвис. Где это тебя черти носили? Ты должен был вернуться уже несколько недель назад. — Последовал поток ругательств. — Я остался без лейтенанта, когда здесь была прошлая заваруха. — Затем чуть спокойнее:
— Морган?
Морган отворил дверь пошире и широко шагнул внутрь, а следом за ним показалась Лори.
— Не-е, капитан, это Ник. Тот парень, кого вы знаете как Николаса Брэдена.
Лори увидела, как мужчина оперся о стол и уставился на Моргана, потом на Ника.
— Тот парень, за которым ты отправился? Проклятье. Сроду бы не поверил. Да он точь-в-точь ты.
— На это есть причина, Айра, — успокаивающе, без тени озорства произнес Морган. — Он мой брат. Мой брат-близнец.
Капитан рейнджеров медленно сел и снова поочередно оглядел их. Потом глаза его остановились на девушке.
— Могу ли я осмелиться спросить, кто это?
Морган заулыбался, и это столь же поразило капитана, как и прежде Томми.
— Это его сестра, капитан, Лорили Брэден. Лори, это капитан Айра Лэнгфорд.
Капитан не обратил внимания на официальное представление.
— Не угодно ли объяснить мне все это, лейтенант? Только помедленней.
Лори прикусила губу. Морган никогда не говорил, что он в звании лейтенанта рейнджеров. Теперь она поняла, как мало еще знает о нем и как много ей пред стоит узнать. Морган жестом предложил Нику и ей сесть, и они повиновались, он же расхаживал по комнате как беспокойный тигр по клетке.
— Вы знаете историю о том, как меня нашли.
— Ну еще бы, все знают. У нас это давно уже стало легендой.
— Помните ту женщину, что помогала, до того как напали команчи? Она так и не была найдена. — Капитан рейнджеров кивнул, и Морган продолжал:
— Оказывается, она спаслась. Родились близнецы, и она отнесла одного из них в фургон, когда напали индейцы. Лошади понесли, и ее вместе с ребенком бросило на пол фургона. Вскоре фургон сломался, и женщина была ранена. Но она заметила пламя и дым из хижины и решила, что все погибли. Затем она брела и ползла, пытаясь уйти подальше от команчей, а через два дня ее взял в свой фургон «Чудо-препаратов» Джонатан. Незадолго до этого она потеряла собственного ребенка, у нее оставалось молоко, и она поверила в то, что этот младенец послан ей судьбой.
Глаза рейнджера остановились на брате, впитывая в себя каждую его черту.
— У нас одинаковые родинки, Айра. Полусердечки на подошвах ног. У меня на правой, у него на левой.
Капитан кивнул:
— Даже если бы их не было… не думаю, что тут могут быть сомнения. Но ты все же привез его с собой. — Он смотрел на рейнджера вопросительно.
— Он вернулся по собственному желанию. — Морган перестал расхаживать и оперся обеими ладонями о стол Айры. — Он спас мне жизнь, Айра. Даже не раз, а несколько, даже не зная о том… что я его брат, даже имея все основания желать мне смерти. Он не убийца, Айра, и мне нужна ваша помощь, чтобы доказать это.
Странная улыбка наморщила суровое лицо капитана.
— Я знаю тебя уже двадцать лет, Морган, но ты впервые обращаешься за помощью. — Он опустил глаза на стопку плакатов и лежащие на столе документы и поднял один из них. Он медленно прочел его, и Лори догадалась, что на плакате лицо Ника. Но и Моргана тоже.
Капитан повернулся к Нику:
— Что случилось?
Ник рассказал ему, и, слушая о событиях того вечера, капитан ни разу не отвел взгляда от его лица.
— Чертовская неприятность, — заметил Айра Лэнгфорд. — Ты знаешь, что Морган дважды попал в засаду, прежде чем отправился за тобой?
Ник сухо улыбнулся:
— Он несколько раз напомнил мне об этом, когда тащил меня через Колорадо.
Капитан казался пораженным.
— Должно быть, это была интересная поездка. Но какого дьявола она тянулась так долго?
— Меня подстрелили.
Айра Лэнгфорд живо перевел взгляд на Ника.
— Мне показалось, ты говорил…
Морган поколебался, предупреждая взглядом Лори.
— Охотники за премией. Уайти Старк с друзьями. Они несколько оживили события.
— Убит?
Морган кивнул.
— Чем я могу помочь?
— Позвольте мне взять несколько человек в Хармони. Лори видела перестрелку и знает всех свидетелей. Я смогу заставить кое-кого заговорить.
Капитан рейнджеров откинулся на стуле:
— А если не выйдет?..
— Лори говорит, там каждый до смерти боится Уордлоу. У него наемные стрелки. Честный ранчер не нанимает стрелков, — сказал Морган. — Когда я пытался навести там справки, увидев тот плакат, то в Хармони ходили слухи о краденом скоте и о том, что некоторые фермеры вынуждены продавать его совсем задешево. Но тогда я был занят другим и просто отложил эту информацию, чтобы доложить вам позже. Ну а когда Лори и Ник рассказали мне о Хармони побольше, я начал складывать факты воедино. Думаю, рейнджерский рейд — именно то, что нужно Хармони, чтобы помочь свидетелям немного осмелеть.
Ник и Лори не сводили с него вопросительных глаз. Лори неожиданно поняла, что ей разрешено сопровождать их по определенной причине, а не потому, что это совпадало с желанием Моргана быть рядом с ней. Непроизвольно она почувствовала себя невыносимо разочарованной и даже в некотором роде обманутой.
Морган смущенно выпрямился.
— Я не… хотел внушать вам излишних надежд, — проговорил он обоим.
Айра испустил страдальческий вздох:
— Я уже смирился с этим за много лет. Морган — самый скрытный убл… рейнджер в роте. — Он поднялся:
— Когда ты хочешь ехать?
Морган расслабился:
— Завтра утром. Сколько вы дадите людей?
— Десять. Я тоже еду. Тебе с твоей физиономией понадобится прикрытие. Я не хотел бы услышать, что тебя вздернули по ошибке. Это слишком рискованно, а я не хочу потерять тебя.
— А вам не грозят неприятности?
— У меня мандат от губернатора на прекращение краж скота любыми доступными средствами, — безмятежно пояснил Айра. — Вот почему я так нуждался в тебе. Ты назначен капитаном нового, особого отряда.
Морган устремил взор на Лори, глаза его вдруг потемнели и затуманились. На щеке у него дернулся мускул.
— Морган? — резко окликнул капитан.
— Выходим утром? — повернулся к нему Морган. Капитан посмотрел на Лори:
— Мэм?
Она кивнула, все еще не в силах отвести взгляд от рейнджера.
Ник уже был на ногах.
— Я тоже еду.
— Нет, не едешь, — коротко оборвал Морган. — Я не хочу, чтобы ты очутился под их юрисдикцией.
— Но шея-то, черт побери, моя.
— Не только твоя. Ты останешься здесь, даже если мне придется снова запереть тебя.
— Ну, значит, придется запереть! — Они стояли друг против друга, с яростью в глазах, и между ними, как и раньше, молнией проносились грозовые разряды.
— Морган! — Снова резкий голос капитана. Морган неохотно повернулся к нему.
— Он умеет управляться с револьвером?
Морган неохотно кивнул.
— Уордлоу знает о тебе?
— Не думаю, — покачал головой Морган. — Когда я был там, у меня были усы и я носил шляпу и нашлепку на глазу. Айра медленно растянул губы в улыбке:
— Пожалуй, мистеру Уордлоу покажется чрезвычайно интересным повстречать двух Николасов Брэденов. Это может сбить его с толку и заставить сделать ошибку.
Морган хотел было что-то добавить, но Айра поднял руку:
— Никто не заберет его из-под моей ответственности, обещаю тебе это.
Лори увидела борьбу на лице Моргана, и ей показалось, что она поняла. Он только что нашел Ника и не хотел потерять его, даже если ему придется от чего-то отказаться в попытках защитить брата. Морган гораздо больше походил на Ника, чем готов был согласиться.
Наконец он кивнул, и Ник угрюма ухмыльнулся, все еще сердясь на Моргана за попытку управлять им.
— Твой… брат может переночевать в складском домике. Мисс Брэден остановится у Мэри Джо Уильяме, — произнес Айра. — Мэри будет рада ее обществу. Я кого-нибудь пошлю за Мэри Джо.
— Как она и ее мальчик? — мягко спросил Морган. — Я видел Джеффри в корале.
— Она все еще отказывает половине местных рейнджеров. Клянется, что никогда не выйдет ни за кого, но ребята ставят денежки на Тая Смита.
— Кажется, с тех пор как умер Джефф, прошло два года?
— Скорее почти три.
Лори завороженно слушала, особенно после того как смягчился голос Моргана. Он не часто бывал мягок. Разве что с Бет и с ней. Она почувствовала укол ревности, когда капитан вышел во двор и сказал пару слов человеку снаружи.
— Мэри Джо? — не выдержав, спросила Лори.
— Ее муж был рейнджером. Его убили три года назад, и Мэри Джо некуда было уехать, поэтому она осталась здесь стряпухой. У нее с сыном маленький домик. Она тебе понравится. — Голос Моргана посуровел и звучал почти грубо. Они были одни; капитан рейнджеров покинул постройку, и Ник ушел следом за ним.
Морган обнял ее и на миг крепко прижал к себе:
— Мне ужасно не хочется тащить тебя и Ника с собой завтра, но…
Он склонил голову, касаясь ее волос, и это все больше нравилось Лори.
— Я… не знала, что ты лейтенант, — запинаясь произнесла она. — Та работа, о которой он упомянул, это повышение, да?
Он пожал плечами, и она поняла, что он о чем-то умалчивает. Морган лишь прижал ее к себе чуть крепче, но тут кто-то кашлянул за его спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я