купить душевую кабину 100х80 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они были надежно укрыты в паланкине из тонкого льняного полотна, и почти прозрачная занавеска позволяла им видеть все вокруг, будучи скрытыми от любопытных глаз. Даная сразу же обнаружила, что не понимает языка, на котором разговаривают ее соседки. Они захихикали и предложили ей сушеные фрукты, которые она взяла, но не потому что была голодна, а просто не желая их обидеть.
Даная съежилась и откинулась назад, когда увидела, что Рамтат снова проехал рядом. Она ощутила неприятную тошноту – похоже, он ни перед чем не остановится, чтобы найти ее.
Рамтат задержал отправку трех караванов до тех пор, пока его люди их не обыщут в поисках госпожи Данаи. Ему сказали, что два каравана уже ушли. Уверенный в том, что девушка скорее всего находится в одном из них, он отправил людей ее искать. Один из стражников доложил ему, что торговка одеждой с рынка рассказала о знатной красавице, которая купила себе скромное платье ткачихи и, переодевшись, оставила ей свой роскошный наряд.
Рамтат схватил белое шелковое платье, которое хозяйка лавки передала его стражнику. Он нисколько не сомневался, что наряд принадлежал Данае. Прижав тонкий шелк к щеке, он ощутил слабый запах жасмина, все еще сохранявшийся в ткани.
Злясь на себя, Рамтат сунул платье в кожаную седельную сумку. Даная сильно ошиблась, если подумала, что сможет скрыться от него, сбежав в пустыню. Он и там будет ее искать.
Однако поздним утром следующего дня Рамтат все еще не имел никаких сведений о Данае.
Сидя на коне, он мрачно молчал, устремив взгляд в пространство перед собой, а в груди его бушевали противоречивые чувства, которым он не находил названия Он должен непременно найти ее – должен получить над ней власть! Она стала для него наваждением. Ни одна женщина не задерживалась в его памяти дольше чем на несколько дней. Но образ этой девушки постоянно преследовал его с того самого момента, как только он ее увидел – стоящей на палубе «Синего скарабея» рядом со свирепой пантерой.
Нужно было дать коню отдохнуть, и Рамтат неохотно спешился, подав знак своим воинам последовать его примеру. Если благородной Данаи нет впереди – значит, она осталась позади. Так или иначе, он найдет ее.
Он обязан это сделать.
Теодот осторожно проскользнул в спальню царя Птолемея, отлично зная, что юноша рано утром покинул дворец и вернется только к концу дня. Как он и рассчитывал, гепард находился в клетке возле кровати царя. Но когда царский учитель подошел ближе к зверю, тот зарычал, шерсть на его загривке стала дыбом, и враждебные желтые глаза угрожающе уставились на Теодота. Ясно, что гепарда отлично выучили защищать своего хозяина. Нелегко будет завоевать его доверие.
Но Теодоту упорства и решительности было не занимать.
– Милый Джабат, скоро ты поймешь, что я тебе настоящий друг, – сказал он тихим голосом, стараясь завоевать расположение животного.
Огромная кошка приподнялась на задних лапах и с рычанием обрушилась на клетку.
– Вот, милая кошечка, понюхай, что я тебе принес! – Гепард отпрянул, когда Теодот развернул большой кусок сырого мяса и поднес его к прутьям клетки – Скоро ты привыкнешь к сырому мясу и не станешь даже глядеть на вареное.
Теодот просунул мясо сквозь прутья и поспешно отпрыгнул назад, так как гепард бросился на него. Сначала Джабат только понюхал кусок и сразу же отвернулся.
Теодот понимал, что ему не удастся получить контроль над зверем, если тот не попробует сырого мяса.
Затаив дыхание, он выжидал. Джабат вернулся и снова принялся обнюхивать мясо. Затем он высунул язык и лизнул его. Потом откусил маленький кусочек. И наконец с рычанием принялся раздирать кровавое лакомство, жадно сожрав все до кусочка.
Теодот с удовлетворением наблюдал, как зверь облизал лапы, а затем тщательно вылизал клетку, подбирая каждую капельку испачкавшей ее крови, так что не осталось никаких следов происшедшего. Царедворец наклонился и почесал гепарда за ухом, чтобы животное привыкало к нему. Недолго придется ждать, пока жажда крови полностью овладеет зверем, и он больше не станет есть вареное мясо.
– Я научу тебя, кому доверять, – сказал Теодот, заворачивая маленький кусочек мяса в один из поясов первого министра, – а кто твой враг. Понюхай-ка это, привыкай к этому запаху – это запах человека, которого тебе предстоит убить!
Глава 10
Как только солнце скрылось за дальними дюнами, по земле поползли ночные тени. Поднялся легкий вечерний ветерок, но он не принес облегчения от зноя. Большую часть дня караван двигался по пустынной местности, где земля была каменистой, и не было ни тени, ни воды.
Поначалу Данаю раздражал непрерывный звон маленьких колокольчиков, украшавших сбрую верблюда, и тошнило от постоянного покачивания при движении животного. Постепенно девушка привыкла к звучанию колокольчиков и даже находила его успокаивающим, она обнаружила также, что, если покачиваться в такт с шагами верблюда, движение уже не кажется таким утомительным. Данае не нравилось, что две ее спутницы слишком сильно надушены, но они были добры к ней, и она была благодарна, что ей разрешили путешествовать вместе с ними.
Девушка безмерно устала и дождаться не могла, когда же они доберутся до места назначения.
Чем дальше они углублялись в пустыню, удаляясь от Александрии, тем в большей безопасности она себя чувствовала. Наверняка Рамтат удовлетворится тем, что она покинула город, и не станет преследовать ее среди песков.
Данае очень хотелось поговорить с Урией и узнать, что он собирается делать. Но поскольку она скрывалась среди женщин гарема, ни одному мужчине не дозволялось к ним приблизиться. Бывший учитель предупреждал ее, что, если они случайно встретятся, она должна отнестись к нему как к незнакомцу – Урия опасался, что Рамтат может последовать за ним. Даная слушала болтовню и хихиканье спутниц, пока у нее не заболела голова. «Как могло случиться, – подумала она, – что ни одна из них не говорит по-египетски?»
Только после наступления сумерек предводитель каравана подал сигнал остановиться на ночлег. Один из погонщиков похлопал верблюда, на котором сидела Даная, по коленям, и тот опустился на песок, при этом девушку сильно качнуло вперед. Двум ее спутницам помогли спуститься на землю евнухи их мужа, как они помогали и Данае первые два дня. Она не обратила внимания на человека, предложившего ей руку, полагая, что это кто-то из свиты шейха.
Но девушка встревожилась, когда эта рука слишком долго не отпускала ее, и она выдернула ладонь, сердито взглянув в карие глаза, смотревшие на нее с подозрением.
– Госпожа, я наблюдаю за тобой с тех самых пор, как вчера присоединился к каравану. Почему так случилось, что ты значительно моложе остальных женщин в гареме шейха Мардиана да и ведешь себя так, словно вовсе не из его семьи? – спросил человек, пытаясь заглянуть ей под покрывало.
В тот же момент Даная заподозрила, что перед ней человек Рамтата, и ее охватил страх. Собрав все свое мужество, она гневно взглянула на него.
– Имей в виду, что меня охраняют, и мой покровитель скор на расправу. Если ты дорожишь своей жизнью, убирайся отсюда как можно скорее и не смей больше ко мне приближаться!
Мужчина отступил, улыбаясь так, словно знал нечто такое, о чем она не имела понятия.
– Тысяча извинений, госпожа! Я всего лишь высказал свои соображения. – Он низко поклонился. – Не сомневаюсь, что мы снова увидимся!
Не в силах сдержать дрожь, девушка наблюдала, как он скрылся в тени. Женщины из гарема собрались вместе, но она в страхе отошла в сторону.
Урия! Ей нужно немедленно отыскать Урию.
Почти не сознавая, что делает, Даная быстро пошла прочь от лагеря, а затем бросилась бежать и бежала до тех пор, пока не упала на колени, с трудом переводя дух.
Внезапно появился Урия и без сил опустился на песок рядом с ней. Он тоже запыхался и дышал тяжело.
– Я увидел, как ты побежала. Что-то случилось?
– Он нашел меня, Урия! Один из людей Рамтата здесь, и он знает, кто я.
Урия протянул Данае бурдюк с водой и смотрел, как она пьет.
– Ты в этом уверена?
– Да. Нам нужно уходить как можно быстрее. Этот человек сказал, что наблюдал за мной с того момента, как прибыл вчера. Возможно, он уже отправил сообщение своему хозяину.
Урия быстро обернулся и посмотрел в сторону стоянки.
– Нам не следует действовать поспешно, – предостерег он. – Возможно, ты просто слишком подозрительна.
– Нет! – Но тут Даная заколебалась, подумав, что он, может быть, прав. – Хотя, возможно, я поторопилась.
В этот момент громкий крик пронзил тишину ночи. Даная вскочила на ноги и, посмотрев в сторону стоянки, увидела, как всадники в длинных ниспадающих одеждах ворвались на место отдыха каравана.
– Оставайся здесь, – распорядился Урия, повалив девушку на землю. – Я выясню, кто они такие.
– Может, это владыка Рамтат нашел меня? – спросила она дрожащим голосом, отряхивая песок с лица.
– Я бы так не сказал. Отсюда эти люди похожи на обыкновенных бедуинов. Иногда кочевники требуют дань от караванов, проходящих по территории, которую они считают своей. Все равно оставайся здесь, чтобы тебя не заметили. Если я сразу не вернусь, укройся в дюнах, и я найду тебя, как только смогу.
Опасаясь за жизнь старика, Даная с болью в сердце смотрела, как Урия торопливо идет к стоянке. При свете лагерных костров было видно, как несколько бедуинов спешились и заговорили с предводителем каравана. Один из них привлек внимание девушки, потому что был выше остальных и одет во все черное, тогда как другие были в белых одеждах.
Даная услышала гневные голоса и с ужасом увидела, как несколько человек обходят шатры, словно разыскивая кого-то. Природное чувство самосохранения подсказало Данае, что это не простые бедуины. Она поняла, что эти люди ищут ее.
Девушка посмотрела в сторону высокой песчаной дюны, смутно видневшейся в отдалении, прикидывая, сможет ли перебраться на другую ее сторону, прежде чем кочевники явятся сюда. Звон скрещенных мечей подтолкнул ее к действию. Даная побежала, хотя сыпучий песок забивался в сандалии и мешал двигаться. Было так темно, что она едва могла разглядеть ладонь, поднесенную к лицу, но ей все же удалось достичь дюны, и она начала карабкаться вверх. Песок осыпался под ее ногами, и девушка то и дело соскальзывала вниз по склону. Но она не сдавалась и снова взбиралась вверх.
Данае почти удалось добраться до вершины дюны, когда она услышала топот скачущего коня и, оглянувшись, увидела, что бедуин в черном мчится прямо к ней.
«У него что, глаза как у кошки?» – подумала она. Как он смог заметить ее в темноте? Она поскользнулась и упала, покатившись по склону вниз.
Смертельный ужас охватил девушку, когда всадник настиг ее и спрыгнул с коня раньше, чем она успела подняться на ноги. Понимая, что бежать уже бесполезно, Даная медленно встала и застыла в ожидании.
Стояла такая тьма, что она видела бедуина лишь как смутный силуэт. Не говоря ни слова, он подошел и подхватил ее на руки. Даная поняла, что вырываться бесполезно. От этого мужчины ей не удалось бы сбежать.
Она стала его пленницей.
Страх развязал ей язык.
– Если тебе нужны деньги, я дам их тебе. Если ты отпустишь меня на свободу, я вознагражу тебя золотом.
Мужчина ничего не ответил. Сильными пальцами приподнял лицо девушки вверх, и она отшатнулась. Когда он быстро понес ее к коню, она обхватила его за плечи, чтобы удержаться, и ощутила под пальцами твердые узлы мускулов. От такого мужчины ей ни за что не вырваться, и Даная решила попробовать освободиться хитростью.
Она попыталась вспомнить, что она слышала о бедуинах – это жители пустыни, кочевой народ, и некоторые племена владеют несметными богатствами. Возможно, предложенное ею золото ничего не значит для этого человека. А может быть, он думает, что получит больше, если продаст ее на невольничьем рынке. Или хуже того, может, он хочет взять ее в свой гарем!
– Господин! – воскликнула Даная в отчаянии, не зная, понимает ли он по-египетски. – Я должна предостеречь тебя. Меня разыскивает очень могущественный человек. Если он найдет меня, ты разделишь мою судьбу, и это будет скорее всего смерть!
Все так же молча мужчина донес ее до ожидавшего его коня. Не выпуская ее из рук, он непринужденно вскочил в седло. Прежде чем девушка успела запротестовать, он завернул ее в свой черный плащ и пустил коня шагом вниз по дюне, а затем перешел на галоп, когда они помчались по пустыне.
Даная умирала от ужаса. Она вытянула шею, пытаясь отыскать взглядом Урию. Захвативший ее кочевник отдал резкую команду, и хотя девушка не поняла слов, она ощутила холодную дрожь, распространившуюся по телу и подавляющую ее сопротивление. В этот момент она уже не знала, что хуже – оказаться пленницей Рамтата или этого дикого представителя племени бедуинов.
После часа непрерывной скачки Даная страшно устала, и голова ее бессильно опустилась на плечо похитителя. Не видно было ни луны, ни звезд, чтобы указывать им путь, но всадник, по-видимому, хорошо знал дорогу. К ним присоединились и остальные бедуины, и их привычные к пустыне лошади мчались сквозь пески, как по гладкой дороге, не испытывая никаких затруднений.
Даная ощутила на лице дыхание мужчины, шевелившее ей волосы, и с усилием снова выпрямилась, отодвинувшись от него. Вскоре, однако, она опять обессилела и осела, привалившись к его мускулистому телу.
Девушка почувствовала, как его рука крепче прижала ее к груди, и он прошептал, опалив дыханием ее ухо:
– Спи, зеленоглазка! Тебе это не помешает.
Как она могла заснуть, уносясь на лошади в ночь с мужчиной, который, возможно, собирался причинить ей зло? С той минуты, как Даная покинула дом отца, жизнь ее превратилась в бесконечное бегство. Она устала все время бежать и скрываться, сначала от Харика, затем от Рамтата. И вот теперь она пленница этого сына пустыни. Мало надежды, что Урии удастся когда-нибудь отыскать ее. Судьба ее находилась в руках богов, и до сих пор они не проявляли к ней особого милосердия.
Спать?
Ну уж нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я