https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/bezhevye/
— Благодарю за предупреждение. И спасибо за то, что согласились передать ему мои слова.
Элисса повернулась и отправилась в путь, старательно запоминая дорогу, чтобы не заблудиться, когда придет время возвращаться обратно. Чем дальше она продвигалась, тем торопливее становилась ее походка. Теперь окружающие представлялись ей совсем в ином свете. До сих пор она замечала лишь мучительные страдания солдат, их усталость, стыд, вызванный позорным отступлением. Теперь она видела перед собой толпу оборванцев и пьяниц вроде тех, что таращились на нее на постоялом дворе. Здесь попадались турки, венгры, хорваты, словаки и немцы, все как один из самых бедных сословий.
Постепенно ее охватила тревога. Пожалуй, было бы лучше сделать так, как велел Адриан, и не отходить от костров, у которых он ее оставил. Однако другие женщины, казалось, не замечали похотливых взглядов мужчин. Элисса выпрямила спину и продолжала шагать, не выпуская из виду группу серых мундиров впереди, надеясь, что как только она до них доберется, ей будет нечего бояться.
Она почти достигла цели — и, пожалуй, достигла бы, если бы не споткнулась о колышек палатки, с трудом удержавшись на ногах. От падения Элиссу спас бородатый солдат, подхватив ее под руку. Он посмотрел на нее сверху вниз и ухмыльнулся, обнажая гнилые желтые зубы.
— Что за милашка, а, Золтан? Такая спелая да сочная, что даже тебе придется по вкусу.
Второй солдат, высокий громогласный турок, разразился хохотом и выступил вперед, преграждая Элиссе дорогу.
— Ты новенькая, ага? — гортанным голосом заговорил он на ломаном немецком, поднимая подбородок девушки огромным тупым пальцем. — Ты из Цветля, так? Или аж из самого Оттенштейна?
— Уберите руки. — Элисса дернула головой и попыталась избавиться от хватки гнилозубого бородача, который больно стискивал ее плечи. — Я не шлюха. Я приехала сюда с полковником британской армии. Если вы меня не отпустите, вам придется об этом пожалеть, обещаю.
Турок вскинул черные брови, явно озадаченный ее высокомерным изысканным выговором. Потом он рассмеялся.
— Ага… значит, ты полковничья шлюха. Какая мне разница? — Он отпихнул менее рослого приятеля в сторону и притянул Элиссу к груди, сжав ее так, что она не могла даже шевельнуться. — Один мужчина, другой мужчина… от тебя не убудет. Ты можешь обслужить меня так же, как и его.
Элисса хотела закричать, но турок припечатал мясистую ладонь к ее губам, и у нее вырвался придушенный протестующий звук. Охваченная ужасом, она впилась зубами в его грязные мозолистые пальцы и отпрянула, ударив турка каблуком сапожка по голени. Тот лишь рассмеялся и не подумал отпустить ее.
Сердце Элиссы бешено колотилось. Турок держал ее железной хваткой, и она хватала воздух резкими неглубокими вдохами, в глазах поплыли темные круги. Не замечая сопротивления Элиссы, турок с удивительной легкостью оторвал ее от земли и понес по узкому проходу между двумя палатками к плоской площадке, находившейся позади.
У Элиссы затряслись руки и ноги, ее охватила паника. Неужели никто ей не поможет? Ну почему она не послушалась Адриана и не осталась, где было велено? Она забилась в руках турка и еще раз пнула его, бросая вокруг безумные взгляды в поисках спасения.
Помощь явилась совершенно неожиданно. За палатками Элисса увидела наездника, скакавшего к ней. При виде алого мундира и могучей фигуры в седле громадного черного жеребца в ее душе затеплилась надежда.
Адриан обрушился на противника словно коршун на зайца. Он спрыгнул с коня, схватил дородного турка, и они втроем повалились на землю. Руки насильника разжались, Элисса откатилась в сторону, с трудом поднялась на ноги и глубоко вздохнула. Одним молниеносным движением Адриан сгреб могучего противника за грудки, приподнял и несколько раз припечатал его крупную безобразную голову к оружейному ящику, стоявшему за палаткой.
Он стоял над огромным распростертым телом противника, расставив ноги и сжав кулаки. Турок лежал в грязи, сальные черные волосы упали ему на глаза. Он жалобно стонал, но даже не пытался подняться, лишь смотрел на Адриана так, словно тот собирался его убить.
— Отныне, — заговорил Адриан с неприкрытым гневом, — советую тебе держаться подальше от чужих женщин. Особенно от моей женщины, если хочешь остаться цел. — Он бросил взгляд в сторону второго насильника, который при первых признаках опасности отбежал в спокойное место и наблюдал за происходящим из-за угла палатки. — Это и тебя касается, — добавил Адриан, обращаясь к худощавому бородачу, и, в последний раз посмотрев на турка, торопливо шагнул к Элиссе. Его грудь ходила ходуном, мундир был покрыт сухой травой и пылью. От ярости его глаза потемнели, черты лица обострились.
Элисса смотрела на него, полная тревожных предчувствий. Еще ни разу она не видела Адриана таким рассерженным, во всяком случае, из-за нее. Он не сказал ни слова, Элисса тоже промолчала, когда Адриан грубо поднял ее и усадил боком на жеребца, а потом вскочил в седло сам.
Элисса хотела попросить его отвезти ее к лагерю кавалеристов, однако, заметив напряжение, сковавшее его плечи, и злость, с которой он натягивал поводья, подумала, что сейчас не время для подобных просьб.
Выехав на открытую площадку у границы лагеря, Адриан осадил жеребца и перебросил длинную ногу через седло, чтобы спешиться. Потом его руки крепко обхватили Элиссу за талию, он сдернул ее вниз и поставил на ноги.
— Вам было велено не покидать место, где я вас оставил. — Адриан возвышался над Элиссой, глядя на нее с той же яростью, с какой только что взирал на турка. На его побагровевшем лице жгучими зелеными огоньками горели глаза.
Элисса с трудом сглотнула и стала робко оправдываться:
— Я… я не отходила далеко. Кавалеристы сидели совсем рядом, я только хотела расспросить их о брате.
— Но так и не добрались до них, верно? Просто удивительно, что вы смогли забраться так далеко.
— Ноя…
— Вы все еще не понимаете? Эти люди только что побывали в сражении. Они до предела возбуждены, и любая женщина для них — лакомый кусочек. Особенно женщина, которая в одиночку разгуливает по лагерю. Вряд ли они ожидали встретить здесь графиню.
— Но я не настоящая графиня!
Глаза Адриана вновь сверкнули:
— Да, вы не графиня, но даже будь вы ею, титул ничего не значит для этого сброда.
Элисса опустила взгляд на носки своих сапожек, чувствуя, как ее волнами пронизывают стыд и страх.
— Теперь я вижу, что вы были правы. Дело в том, что я еще не привыкла ко всему этому. Я даже не догадывалась, что за люди меня окружают.
На мгновение жесткий взгляд Адриана смягчился.
— Вы перепугали меня до полусмерти. Если бы ваша новая знакомая не сказала, куда вы ушли, одному Богу известно, чем бы все кончилось. — Он стиснул плечи Элиссы. — Нет, я определенно должен вас отшлепать.
Элисса промолчала. Она была слишком благодарна Адриану за то, что он вовремя пришел ей на выручку.
Адриан посмотрел на ее руки в кровоподтеках, на листья и грязь в волосах, и подбородок у него вновь напрягся:
— Это мой мир, Элисса. Здесь вам не на кого рассчитывать, кроме меня. Если хотите выжить, беспрекословно выполняйте мои указания. Поверьте, я лучше знаю, как здесь себя вести.
Элисса подняла на него глаза и кивнула:
— Я уже говорила, что здесь все для меня внове, но я женщина разумная и не повторю такой ошибки.
— Вы обещали, что будете слушаться меня. Вы дали слово.
— Я не собиралась его нарушать, просто не заметила опасности. Отныне я буду делать все, что вы скажете.
Слова Элиссы успокоили Адриана, и выражение его лица смягчилось.
— Вы не пострадали?
— Только моя гордость. — Она едва заметно улыбнулась. — Вы появились вовремя, чтобы спасти хотя бы ее остатки.
Уголки его губ дрогнули.
— Быть может, этот урок в дальнейшем убережет вас от еще больших опасностей.
У Элиссы все сжалось внутри. Она не была уверена, что до конца поняла Адриана, но знала, что он прав — здесь его мир, и в ближайшие дни ей придется беспрекословно подчиняться. Это несколько уязвляло ее, но, если они намерены поймать Ястреба, другого выхода у нее не остается.
Адриан опять посадил ее на коня, на сей раз осторожнее, — Вы встретились с эрцгерцогом? И куда мы едем? — спросила Элисса.
— Да, я говорил с ним. Чарльзу уже доложили об изменнике. Весть о том, что среди его людей есть шпион, не доставила ему особого удовольствия, и все же он обрадовался тем сведениям, которые я привез, и готов с благодарностью принять любую помощь, которую мы в силах оказать. Что же до того, куда мы держим путь, то сначала мы захватим вашу кобылу, а потом отправимся в расположение кирасирского полка под командованием генерала Кламмера. — Адриан улыбнулся. — Я как нельзя кстати получил задание всеми силами помогать ему и его адъютанту, майору Бекеру.
Элиссу охватило возбуждение, сердце вновь забилось чаще.
— Слава Богу, эрцгерцог нас поддержал.
— Нам отведут офицерскую палатку со всем необходимым снаряжением. Моим адъютантом назначен лейтенант Хелм.
Элисса оглянулась на солдат в серых мундирах, которые уже исчезали из виду.
— А мой брат?
— Как только мы устроимся, я доставлю вас к нему. — Губы Адриана тронула сдержанная улыбка. — Среди кавалеристов, которых вы искали, его нет. Эскадрон вашего брата стоит в северной части лагеря.
В душе у Элиссы поднялось теплое чувство. Адриан не забыл о ней и навел справки о Питере. Она обратила к нему сияющую улыбку:
— Благодарю вас, господин полковник.
Адриан осадил жеребца рядом с ее кобылой.
— Доверьтесь мне, Элисса. Обещаю, вы не пожалеете.
Он смотрел на нее с такой теплотой, что Элиссе захотелось протянуть руку и прикоснуться к нему, унять тревогу, которую она читала в его глазах. Каким бы глупым и сентиментальным ни выглядело это желание, Элиссе было трудно избавиться от нахлынувших чувств.
— Я верю вам, — негромко сказала она, отворачиваясь. «Я доверяю вам свою жизнь, но не осмеливаюсь открыть свое сердце», — хотелось добавить ей. Возбуждение, в котором она пребывала еще секунду назад, сменилось унынием и печалью.
Глава 18
Адриан помог Элиссе разобрать вещи и привести в порядок палатку, которую им отныне предстояло делить. Наблюдая за ее хлопотами, он старался не вспоминать о той тревоге, которую ощутил, узнав, что Элисса покинула место, где он ее оставил, о той всепоглощающей ярости, которая охватила его при виде турка, чинившего над ней насилие.
Среди австрийских солдат попадались и порядочные люди, однако в большинстве своем это были неудачники, пропойцы, мелкие преступники и прочие подонки общества. Единственной причиной, побудившей их вступить в армию, был страх тюремного заключения либо стремление получить нищенскую подачку, которую выплачивали рекрутам-добровольцам.
Ему следовало загодя предупредить ее, доходчиво втолковать, что к чему. Элисса разумная женщина — упрямая и своевольная, но отнюдь не глупая. Он должен помнить об этом и в дальнейшем вести себя соответственно.
А пока Адриан собирался доставить Элиссу в лагерь Четвертого полка легкой конницы в надежде, что она сумеет отыскать своего брата и что Питер будет цел и невредим, на худой конец, хотя бы жив. Потом он нанесет визит генералу Кламмеру и встретится с Бекером. Со временем он познакомит их с Элиссой… а может, предоставит ей добиваться расположения Бекера по собственному усмотрению.
Элисса стояла у задней стенки палатки, опираясь на ручку метлы, которую ухитрилась где-то раздобыть. Она только что закончила выметать камешки и пыль.
— Я сделала все, что в моих силах. Надеюсь, теперь мы можем отправиться на поиски Питера?
Адриан усмехнулся, любуясь ее раскрасневшимся от возбуждения лицом. Его пульс участился, кровь вскипела неодолимым желанием немедленно затащить Элиссу в постель, но он заставил себя забыть об этом.
Адриан отметил, что Элисса распаковала и развесила скудный запас их одежды на веревке, натянутой вдоль задней стены, а на полу аккуратно выстроила в ряд его сапоги и крепкие башмаки. Потом он посмотрел на узкие койки, разделенные проходом, и его охватила досада. Наклонившись, Адриан сдвинул их. Теперь все выглядело так, будто они намерены спать вместе.
— Вы должны играть роль моей женщины, не забыли?
Элисса с беспокойством посмотрела на койки, но спорить не стала.
— Теперь мы можем идти?
— Подождите минуту. — Адриан подошел к входу. Полотнища палатки были распахнуты, впуская внутрь легкий ветерок. — Идите сюда, — сказал он, повернувшись к Элиссе.
Что-то в его голосе заставило Элиссу насторожиться. В конце концов она с нерешительным видом подчинилась, подошла и стала напротив него в просвете между полотнищами.
— Что?.. Что вы задумали?
Палатка стояла чуть в стороне от остальных, и тем не менее с того места, где они находились, были видны не меньше десятка людей, бродивших вокруг. Потянувшись к Элиссе, Адриан заключил ее в объятия и впился в губы обжигающим поцелуем. На мгновение Элисса напряглась и замерла, крепко упершись ладонями в грудь полковника. Потом из ее уст вырвался короткий негромкий стон, и она обняла его руками за шею, целуя в ответ.
Намерения Адриана были куда более скромными. Демонстрируя посторонним их страстный поцелуй, он хотел показать всем, что она принадлежит ему, заявить на нее права на виду у солдат, чтобы у них не оставалось никаких сомнений в том, что она — его женщина. Но теперь, когда мягкие губы Элиссы затрепетали, а дыхание вырывалось из груди короткими судорожными толчками, Адриан почувствовал, как в его чреслах запульсировала кровь. Его восставшая плоть окаменела, и он вдруг испугался, что окружающие решат, будто именно он принадлежит Элиссе, а не наоборот.
И они, черт возьми, были бы правы.
Он с усилием оторвался от губ Элиссы, желая одного — увлечь ее в палатку, сорвать с нее простую одежду и предаться любви. Но вместо этого Адриан поднял голову и отстранил от себя девушку, стараясь не замечать смущения на ее лице и румянца вожделения, выступившего на щеках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48