(495)988-00-92 сайт Wodolei.ru
У Джейн еще раз приподнялись от удивления брови, когда женщина вдруг оглянулась и как-то странно посмотрела через плечо на Сесила, а потом исчезла в толпе.
Оставшись один, Сесил повернулся к Джейн:
– Вы танцуете, мисс Роузмур?
Джейн ответила ему улыбкой.
– О, сам я плохой танцор, но, вероятно, лорд Уэстфилд будет отличным партнером.
Оркестр заиграл вальс. Джейн вся сжалась. Это был самый тягостный момент.
Она с трепетом взглянула на лорда Уэстфилда, ожидая увидеть недовольное лицо, однако оно выражало полное безразличие. Он просто предложил ей руку.
Какую-то долю секунды Джейн колебалась, боясь прикоснуться к нему и оказаться физически как-то связанной с ним.
У Уэстфилда потемнели глаза от проявленного ею ощутимого пренебрежения.
– Вам так неприятна перспектива танцевать со мной?
Лицо Джейн залил яркий румянец. Она даже принялась обмахиваться веером, притворяясь, что на нее подействовала духота в зале.
– О, я… нет. Конечно, нет! Мне будет очень приятно, – солгала она, протягивая ему руку.
На слабых ногах девушка последовала за своим партнером в центр зала. Когда Джейн положила руку ему на плечо, она едва ощущала пол под своими туфельками. Близость Уэстфилда определенно вывела ее из состояния равновесия. Она чувствовала его тепло, обжигающее кожу под тонкой тканью платья. Ее рука, лежащая на плече Хейдена, буквально горела, прожигая толстый слой шерсти и кожу перчатки. Джейн больше не могла думать ни о чем, пытаясь справиться со своим дыханием. Они скользили по зеркальному полу, а биение ее сердца буквально заглушало звуки вальса. Джейн остро чувствовала, что его прикосновение, его близость физически воздействовали на нее. Этого она никогда не испытывала раньше, поэтому отважно изучала его лицо, стремясь угадать, испытывал ли он когда-нибудь то же самое. Словно почувствовав этот оценивающий взгляд, Уэстфилд поднял глаза. Их взгляды снова встретились…
У Джейн перехватило дыхание. Спустя секунду она порывисто выдохнула, не в состоянии отвести взгляд от серо-зеленой глубины его глаз. «Нужно что-то сказать, – в панике подумала девушка. – Хоть что-нибудь, чтобы как-то рассеять его чары». Но он заговорил первым.
– Вы не включили умение танцевать в список ваших достоинств, – отрывисто произнес граф. – Большое упущение с вашей стороны.
Джейн вздохнула, тут же отведя взгляд. Он оскорблял ее?
Словно прочитав ее мысли, граф продолжил:
– Я сказал это как комплимент, так что не гневайтесь. Вы чрезвычайно грациозно танцуете. Не могу вообразить более очаровательную партнершу.
Девушка опять взглянула на графа.
– Я никогда не проявляю гнев на людях, – холодно ответила она.
– Тогда извините, что осмелился предположить это. – Уэстфилд улыбнулся почти снисходительно.
– На самом деле такие приступы крайне редки у меня.
– Правда? – Он широко улыбнулся.
Джейн понимала, что говорит глупости, но она никак не могла сосредоточиться и понять, что он просто сделал ей комплимент.
«Он сказал, что я очаровательна? Нет, – тут же поправилась она. – Он только сказал, что я очаровательная партнерша, а это совершенно разные вещи».
Музыка смолкла. Джейн попыталась как-то вырваться от него, но Уэстфилд только еще ближе привлек ее к себе, отказываясь отпустить.
– А разве не существует обычая приглашать партнершу сразу на два танца?
– Возможно, и на два, – неуверенно сказала она, чувствуя собственную глупость, – но не обязательно сразу.
Музыка зазвучала вновь. Джейн заметалась в поисках подходящей темы для разговора, насилуя свой мозг.
– Вы не часто приезжаете в Лондон? – вымученно спросила она.
– Я бываю там по парламентским делам каждый год. Почему вы об этом спросили?
– Разве не странно, что мы никогда не встречались раньше? Я приезжаю на лондонские сезоны вот уже восемь лет, но наши пути никогда не пересекались. Я подумала, возможно, вы из тех мужчин, которые предпочитают жить за городом.
– Я, пожалуй, предпочитаю сельскую местность, но не могу сказать, что не люблю Лондон. Вы говорите, восемь сезонов?
Джейн нетерпеливо вздохнула.
– Конечно, я не так активно участвовала во всех восьми, но каждое лето приезжаю с семьей в город. Меня что забавляет. – Он странно взглянул на нее, словно пытаясь решить загадку. – Почему вы так смотрите на меня?
Его лицо тут же приняло непроницаемое выражение. Несколько моментов прошло в молчании.
– Ну и к какому заключению вы пришли?
– Не понимаю, о чем вы?
– От чего я до сих пор не замужем. Вы еще не догадались? Ведь этот вопрос у вас на уме. – Он не будет первым, задавшим его, подумала девушка, и не будет, вероятно, последним.
Он ничего не смог ответить на этот смелый вопрос, а только вопросительно поднял бровь.
– Потому что это мой выбор, милорд, – сама ответила Джейн на свой вопрос. – Каждый год я получаю предложения, которые предпочитаю отклонять.
– И каковы же были причины отказа, осмелюсь спросить?
Девушка пожала плечами.
– Полагаю, никто из них не подошел, – солгала она. – Я очень разборчива.
– Правда?
– Истинная правда.
– Смею предположить тогда, что… каково было слово? Разборчива? – Он откашлялся, очевидно, подавив смешок. – Что, разборчивая леди предпочитает незамужнее состояние? Не так ли?
Он не сделал ни малейшего усилия замаскировать удивление и насмешку, так что Джейн немедленно взъерепенилась.
– Мне представляется забавным, что каждый мужчина думает, будто женщина, предпочитает замужество жизни старой девы. Я пользуюсь полной свободой, которую муж, вероятнее всего, не даст жене.
– Например?
– Например… ну… – Джейн заволновалась, ей в голову никак не приходил хороший ответ. «Какие действия может ограничить муж?» – лихорадочно думала она. – Например, свободу посещать родственников, когда мне вздумается, – наконец нашлась она.
– Хм, понятно, – пробормотал граф. – Да, муж скорее всего захочет держать вас дома, не правда ли? – Он лукаво улыбнулся, явно забавляясь.
Ее щеки снова вспыхнули. Джейн отвела глаза, взглянув поверх широкого плеча лорда Уэстфилда. Ее внимание тут же привлек Сесил, который торопливо двигался позади леди Адель по периметру танцевального зала. Ее поразила неприятная мысль, что у Сесила могут быть любовницы. Подчеркнутое внимание к жене служило лишь ширмой.
Джейн отстранилась от своего партнера, неожиданно почувствовав головокружение и слабость.
– Здесь очень душно.
Он взял ее за плечи, когда она покачнулась в его сторону.
– Давайте выйдем на улицу. – Не дожидаясь ответа, граф взял Джейн под локоть и направился через ряд открытых дверей на широкую округлую веранду. Там прохаживалось много гостей, рука об руку, наслаждаясь свежим, прозрачно-хрустальным воздухом.
Лорд Уэстфилд подвел девушку к каменной скамье, на которую она благодарно упала. Джейн торопливо моргнула, пытаясь обрести равновесие.
– Подождите меня здесь, – сказал он. – Я принесу что-нибудь выпить.
В ответ она молча кивнула, снова чувствуя себя крайне глупо. Неужели этот вечер никогда не кончится?
Глава 3
Хейден взял высокий хрустальный бокал с серебряного подноса и вернулся на веранду, крепко держа его в обтянутой перчаткой руке. Мисс Роузмур сидела в той же позе, как он ее оставил, – на самом краешке скамейки. Выглядела она довольно бледной.
Взяв предложенное шампанское, Джейн залпом выпила его. Глаза Хейдена удивленно расширились, он только надеялся, что ей хорошо известно о последствиях залпом выпитого бокала шампанского.
Граф почувствовал себя неловко. Он просто стоял рядом, не зная, что делать. Джейн закрыла глаза и глубоко вздохнула. С каждым вдохом ее грудь соблазнительно поднималась, и Хейден уже представил, как бы она выглядела, освободившись от пурпурного шелка.
«Цвет соблазнительницы, – вдруг подумал он. – Она пытается меня соблазнить?»
Платье было на грани приличия – неприличия, облегая все ее изгибы и безбожно открывая значительную часть пышной груди. Ярко-красный переливающийся тон платья оттенял ее совершенную кожу и глаза, похожие на отполированные сапфиры. Здесь ни один нормальный мужчинам устоял бы. Несколько минут назад сэр Джеймс Куигли чуть было не упал, запутавшись в собственных ногах. Он очень хотел оказаться поближе к Джейн в зале. Наверняка она знала, какой эффект может произвести на мужчину подобный туалет, если, конечно, он не был слеп.
Хейден даже опустил глаза, притворившись, что изучает свои ноги.
– Благодарю вас, лорд Уэстфилд. Мне значительно лучше, – сказала Джейн, открыв глаза. – Не понимаю, что произошло со мной… Возможно, сказалась усталость от недавнего путешествия.
– Не нужно извиняться, мисс Роузмур. Я очень рад, что вы так быстро оправились. Может быть, нам немного пройтись? Согласны?
– Давайте, – ответила девушка. В ее голосе слышались неуверенность и усталость, но она встала, и они молча обошли всю террасу.
– Ну как? Лучше?
– Гораздо лучше, – кивнула она в ответ.
Они дошли до каменной балюстрады и остановились, глядя на раскинувшийся внизу сад, где бумажные фонарики бросали тусклый свет на старые тисовые деревья. Несколько минут прошли в молчании.
Хейден почувствовал что-то неприятное, словно прозвенел предупреждающий колокольчик. Он случайно взглянул через плечо и увидел приближающуюся к нему Адель с сердито сдвинутыми темными бровями.
– Уэстфилд, – произнесла она пронзительным голосом, – уделите мне минуту вашего драгоценного времени.
Граф бросил на женщину презрительный взгляд. Но ничего не ответил.
– Хейден, пожалуйста! – настойчиво повторила женщина, повышая голос.
Хейден заметил, как передернулась мисс Роузмур. «Черт бы побрал непристойное поведение Адель!»
– Это Тоулленд, – добавила Адель.
Хейден понял: лучше будет выслушать, что там она намеревается сообщить.
– Я на минуту покину вас, с вашего разрешения, мисс Роузмур?
В ответ она только подняла на него глаза. Хейден отошел с Адель, слишком крепко сжимая ее локоть, и прошептал:
– Говорите скорее, Адель! Я не терплю ваши игры.
Женщина с горечью взглянула в его глаза.
– Мне жаль прерывать ваш приятный вечер, но если вы отправитесь в лабиринт, то найдете там вашего дорогого друга Тоулленда, который повредил лодыжку. Возможно, даже сломал ее. Ему нужна экстренная помощь. Мне пришлось оставить его там.
– Мне нужно спрашивать, как вы оказались в лабиринте да еще с женатым мужчиной? – строго спросил Хейден сквозь сжатые зубы.
Она вызывающе вздернула подбородок, в глазах горел мятежный огонь.
– Нет. Полагаю, что нет. Улыбнитесь, мой милый. Это сердитое выражение вовсе не идет вам.
Не оглядываясь, Хейден отошел от Адели и вернулся к мисс Роузмур, которая все время наблюдала за ними с нескрываемым любопытством.
– Что случилось? Что-нибудь с Сесилом? – спросила она, как только граф приблизился к ней.
– Ничего особенного, просто женские театральные фокусы. Вам лучше пойти в зал, я скоро вернусь к вам. – Хейден положил руку ей на талию, но она отстранилась, сердито повернувшись к нему лицом.
– Я требую, чтобы вы сказали правду. В чем дело, милорд? Немедленно! Где Сесил?
Уэстфилд внезапно почувствовал, как в нем поднимается гнев от ее глупой дерзости, и кровь застучала в висках.
– Если вам так необходимо это узнать, то Сесил в лабиринте с вывихнутой лодыжкой. Дурак! – выпалил граф. – Уверен, слух о том, где и с кем он был, распространится теперь, как пожар…
– Тогда скорее идемте туда. – Она направилась к ступеням, ведущим в сад.
– Думаю, вам не стоит никуда ходить. Возвращайтесь в дом. – Уэстфилд протянул ей руку. – И это не просьба.
Девушка повернулась к нему с побледневшим от гнева лицом.
– Не просьба? – словно выплюнула она. – Вы приказываете мне вернуться в зал?
– Вы правильно догадались, мисс Роузмур. Именно это я и делаю.
Она по-королевски выпрямилась в полный рост, приблизив свое лицо вплотную к нему, и саркастически произнесла:
– Не знаю, с какого рода леди вы привыкли иметь дело, но уверяю вас, сэр, я не принимаю никаких приказов от мужчин. Даже мой отец никогда не приказывал мне, не говоря уже о брате, который ни за что не посмел бы сделать этого. Он всегда опасался, что я ему надеру уши. Муж Эмили получил травму, надо срочно оказать ему помощь. Будете ли вы сопровождать меня или нет, это не имеет значения…
– И как же вы собираетесь найти его? Вы знакомы именно с этим лабиринтом, мисс Роузмур? Он огромен! В нем множество ходов и извилин. Вы хотите заблудиться в нем? Одна, в темноте?
Ее высокомерный взгляд немного смягчился.
– Тогда я пойду следом за вами, милорд. – Она указала направление, грациозно взмахнув рукой.
– Но вы же понимаете, что нас не должны видеть вместе… – Он откашлялся. – Вы только что приехали в эту местность и, вероятно, не хотите портить свою репутацию. Позвольте заметить, отправиться в темный лабиринт в компании со мной – это не самый разумный шаг с вашей стороны.
Она пожала плечами:
– Но если они увидят нас возвращающимися с раненым Сесилом, они все поймут. И потом, у меня нет времени заботиться о подобных мелочах.
Джейн развернулась и стала быстро и плавно спускаться по ступеням вниз.
Черт побери, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ней.
Они быстро прошли по лужайке и молча вошли в лабиринт. Фонарики слабо освещали мягкую траву у них под ногами. Зеленая изгородь по обе стороны от них возвышалась футов на двенадцать.
– Тоулленд, – позвал Хейден.
– Сесил, – эхом откликнулась мисс Роузмур. Их встретило молчание.
– В центре есть поляна, – сказал Хейден. – Следуйте за мной. Это три раза направо, потом резко влево.
– Вы уверены? – Она шла перед ним – Может быть, нам лучше разделиться?
– Чтобы я потерял вас здесь? Не отходите от меня. Я хорошо знаю этот лабиринт.
Уэстфилд испытал облегчение от ее молчаливого согласия. Джейн быстро приноровилась к его шагам, и они торопливо пошли по тропе, освещаемой лунным светом. Спустя некоторое время Джейн все-таки обернулась и бросила на спутника вопросительный взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Оставшись один, Сесил повернулся к Джейн:
– Вы танцуете, мисс Роузмур?
Джейн ответила ему улыбкой.
– О, сам я плохой танцор, но, вероятно, лорд Уэстфилд будет отличным партнером.
Оркестр заиграл вальс. Джейн вся сжалась. Это был самый тягостный момент.
Она с трепетом взглянула на лорда Уэстфилда, ожидая увидеть недовольное лицо, однако оно выражало полное безразличие. Он просто предложил ей руку.
Какую-то долю секунды Джейн колебалась, боясь прикоснуться к нему и оказаться физически как-то связанной с ним.
У Уэстфилда потемнели глаза от проявленного ею ощутимого пренебрежения.
– Вам так неприятна перспектива танцевать со мной?
Лицо Джейн залил яркий румянец. Она даже принялась обмахиваться веером, притворяясь, что на нее подействовала духота в зале.
– О, я… нет. Конечно, нет! Мне будет очень приятно, – солгала она, протягивая ему руку.
На слабых ногах девушка последовала за своим партнером в центр зала. Когда Джейн положила руку ему на плечо, она едва ощущала пол под своими туфельками. Близость Уэстфилда определенно вывела ее из состояния равновесия. Она чувствовала его тепло, обжигающее кожу под тонкой тканью платья. Ее рука, лежащая на плече Хейдена, буквально горела, прожигая толстый слой шерсти и кожу перчатки. Джейн больше не могла думать ни о чем, пытаясь справиться со своим дыханием. Они скользили по зеркальному полу, а биение ее сердца буквально заглушало звуки вальса. Джейн остро чувствовала, что его прикосновение, его близость физически воздействовали на нее. Этого она никогда не испытывала раньше, поэтому отважно изучала его лицо, стремясь угадать, испытывал ли он когда-нибудь то же самое. Словно почувствовав этот оценивающий взгляд, Уэстфилд поднял глаза. Их взгляды снова встретились…
У Джейн перехватило дыхание. Спустя секунду она порывисто выдохнула, не в состоянии отвести взгляд от серо-зеленой глубины его глаз. «Нужно что-то сказать, – в панике подумала девушка. – Хоть что-нибудь, чтобы как-то рассеять его чары». Но он заговорил первым.
– Вы не включили умение танцевать в список ваших достоинств, – отрывисто произнес граф. – Большое упущение с вашей стороны.
Джейн вздохнула, тут же отведя взгляд. Он оскорблял ее?
Словно прочитав ее мысли, граф продолжил:
– Я сказал это как комплимент, так что не гневайтесь. Вы чрезвычайно грациозно танцуете. Не могу вообразить более очаровательную партнершу.
Девушка опять взглянула на графа.
– Я никогда не проявляю гнев на людях, – холодно ответила она.
– Тогда извините, что осмелился предположить это. – Уэстфилд улыбнулся почти снисходительно.
– На самом деле такие приступы крайне редки у меня.
– Правда? – Он широко улыбнулся.
Джейн понимала, что говорит глупости, но она никак не могла сосредоточиться и понять, что он просто сделал ей комплимент.
«Он сказал, что я очаровательна? Нет, – тут же поправилась она. – Он только сказал, что я очаровательная партнерша, а это совершенно разные вещи».
Музыка смолкла. Джейн попыталась как-то вырваться от него, но Уэстфилд только еще ближе привлек ее к себе, отказываясь отпустить.
– А разве не существует обычая приглашать партнершу сразу на два танца?
– Возможно, и на два, – неуверенно сказала она, чувствуя собственную глупость, – но не обязательно сразу.
Музыка зазвучала вновь. Джейн заметалась в поисках подходящей темы для разговора, насилуя свой мозг.
– Вы не часто приезжаете в Лондон? – вымученно спросила она.
– Я бываю там по парламентским делам каждый год. Почему вы об этом спросили?
– Разве не странно, что мы никогда не встречались раньше? Я приезжаю на лондонские сезоны вот уже восемь лет, но наши пути никогда не пересекались. Я подумала, возможно, вы из тех мужчин, которые предпочитают жить за городом.
– Я, пожалуй, предпочитаю сельскую местность, но не могу сказать, что не люблю Лондон. Вы говорите, восемь сезонов?
Джейн нетерпеливо вздохнула.
– Конечно, я не так активно участвовала во всех восьми, но каждое лето приезжаю с семьей в город. Меня что забавляет. – Он странно взглянул на нее, словно пытаясь решить загадку. – Почему вы так смотрите на меня?
Его лицо тут же приняло непроницаемое выражение. Несколько моментов прошло в молчании.
– Ну и к какому заключению вы пришли?
– Не понимаю, о чем вы?
– От чего я до сих пор не замужем. Вы еще не догадались? Ведь этот вопрос у вас на уме. – Он не будет первым, задавшим его, подумала девушка, и не будет, вероятно, последним.
Он ничего не смог ответить на этот смелый вопрос, а только вопросительно поднял бровь.
– Потому что это мой выбор, милорд, – сама ответила Джейн на свой вопрос. – Каждый год я получаю предложения, которые предпочитаю отклонять.
– И каковы же были причины отказа, осмелюсь спросить?
Девушка пожала плечами.
– Полагаю, никто из них не подошел, – солгала она. – Я очень разборчива.
– Правда?
– Истинная правда.
– Смею предположить тогда, что… каково было слово? Разборчива? – Он откашлялся, очевидно, подавив смешок. – Что, разборчивая леди предпочитает незамужнее состояние? Не так ли?
Он не сделал ни малейшего усилия замаскировать удивление и насмешку, так что Джейн немедленно взъерепенилась.
– Мне представляется забавным, что каждый мужчина думает, будто женщина, предпочитает замужество жизни старой девы. Я пользуюсь полной свободой, которую муж, вероятнее всего, не даст жене.
– Например?
– Например… ну… – Джейн заволновалась, ей в голову никак не приходил хороший ответ. «Какие действия может ограничить муж?» – лихорадочно думала она. – Например, свободу посещать родственников, когда мне вздумается, – наконец нашлась она.
– Хм, понятно, – пробормотал граф. – Да, муж скорее всего захочет держать вас дома, не правда ли? – Он лукаво улыбнулся, явно забавляясь.
Ее щеки снова вспыхнули. Джейн отвела глаза, взглянув поверх широкого плеча лорда Уэстфилда. Ее внимание тут же привлек Сесил, который торопливо двигался позади леди Адель по периметру танцевального зала. Ее поразила неприятная мысль, что у Сесила могут быть любовницы. Подчеркнутое внимание к жене служило лишь ширмой.
Джейн отстранилась от своего партнера, неожиданно почувствовав головокружение и слабость.
– Здесь очень душно.
Он взял ее за плечи, когда она покачнулась в его сторону.
– Давайте выйдем на улицу. – Не дожидаясь ответа, граф взял Джейн под локоть и направился через ряд открытых дверей на широкую округлую веранду. Там прохаживалось много гостей, рука об руку, наслаждаясь свежим, прозрачно-хрустальным воздухом.
Лорд Уэстфилд подвел девушку к каменной скамье, на которую она благодарно упала. Джейн торопливо моргнула, пытаясь обрести равновесие.
– Подождите меня здесь, – сказал он. – Я принесу что-нибудь выпить.
В ответ она молча кивнула, снова чувствуя себя крайне глупо. Неужели этот вечер никогда не кончится?
Глава 3
Хейден взял высокий хрустальный бокал с серебряного подноса и вернулся на веранду, крепко держа его в обтянутой перчаткой руке. Мисс Роузмур сидела в той же позе, как он ее оставил, – на самом краешке скамейки. Выглядела она довольно бледной.
Взяв предложенное шампанское, Джейн залпом выпила его. Глаза Хейдена удивленно расширились, он только надеялся, что ей хорошо известно о последствиях залпом выпитого бокала шампанского.
Граф почувствовал себя неловко. Он просто стоял рядом, не зная, что делать. Джейн закрыла глаза и глубоко вздохнула. С каждым вдохом ее грудь соблазнительно поднималась, и Хейден уже представил, как бы она выглядела, освободившись от пурпурного шелка.
«Цвет соблазнительницы, – вдруг подумал он. – Она пытается меня соблазнить?»
Платье было на грани приличия – неприличия, облегая все ее изгибы и безбожно открывая значительную часть пышной груди. Ярко-красный переливающийся тон платья оттенял ее совершенную кожу и глаза, похожие на отполированные сапфиры. Здесь ни один нормальный мужчинам устоял бы. Несколько минут назад сэр Джеймс Куигли чуть было не упал, запутавшись в собственных ногах. Он очень хотел оказаться поближе к Джейн в зале. Наверняка она знала, какой эффект может произвести на мужчину подобный туалет, если, конечно, он не был слеп.
Хейден даже опустил глаза, притворившись, что изучает свои ноги.
– Благодарю вас, лорд Уэстфилд. Мне значительно лучше, – сказала Джейн, открыв глаза. – Не понимаю, что произошло со мной… Возможно, сказалась усталость от недавнего путешествия.
– Не нужно извиняться, мисс Роузмур. Я очень рад, что вы так быстро оправились. Может быть, нам немного пройтись? Согласны?
– Давайте, – ответила девушка. В ее голосе слышались неуверенность и усталость, но она встала, и они молча обошли всю террасу.
– Ну как? Лучше?
– Гораздо лучше, – кивнула она в ответ.
Они дошли до каменной балюстрады и остановились, глядя на раскинувшийся внизу сад, где бумажные фонарики бросали тусклый свет на старые тисовые деревья. Несколько минут прошли в молчании.
Хейден почувствовал что-то неприятное, словно прозвенел предупреждающий колокольчик. Он случайно взглянул через плечо и увидел приближающуюся к нему Адель с сердито сдвинутыми темными бровями.
– Уэстфилд, – произнесла она пронзительным голосом, – уделите мне минуту вашего драгоценного времени.
Граф бросил на женщину презрительный взгляд. Но ничего не ответил.
– Хейден, пожалуйста! – настойчиво повторила женщина, повышая голос.
Хейден заметил, как передернулась мисс Роузмур. «Черт бы побрал непристойное поведение Адель!»
– Это Тоулленд, – добавила Адель.
Хейден понял: лучше будет выслушать, что там она намеревается сообщить.
– Я на минуту покину вас, с вашего разрешения, мисс Роузмур?
В ответ она только подняла на него глаза. Хейден отошел с Адель, слишком крепко сжимая ее локоть, и прошептал:
– Говорите скорее, Адель! Я не терплю ваши игры.
Женщина с горечью взглянула в его глаза.
– Мне жаль прерывать ваш приятный вечер, но если вы отправитесь в лабиринт, то найдете там вашего дорогого друга Тоулленда, который повредил лодыжку. Возможно, даже сломал ее. Ему нужна экстренная помощь. Мне пришлось оставить его там.
– Мне нужно спрашивать, как вы оказались в лабиринте да еще с женатым мужчиной? – строго спросил Хейден сквозь сжатые зубы.
Она вызывающе вздернула подбородок, в глазах горел мятежный огонь.
– Нет. Полагаю, что нет. Улыбнитесь, мой милый. Это сердитое выражение вовсе не идет вам.
Не оглядываясь, Хейден отошел от Адели и вернулся к мисс Роузмур, которая все время наблюдала за ними с нескрываемым любопытством.
– Что случилось? Что-нибудь с Сесилом? – спросила она, как только граф приблизился к ней.
– Ничего особенного, просто женские театральные фокусы. Вам лучше пойти в зал, я скоро вернусь к вам. – Хейден положил руку ей на талию, но она отстранилась, сердито повернувшись к нему лицом.
– Я требую, чтобы вы сказали правду. В чем дело, милорд? Немедленно! Где Сесил?
Уэстфилд внезапно почувствовал, как в нем поднимается гнев от ее глупой дерзости, и кровь застучала в висках.
– Если вам так необходимо это узнать, то Сесил в лабиринте с вывихнутой лодыжкой. Дурак! – выпалил граф. – Уверен, слух о том, где и с кем он был, распространится теперь, как пожар…
– Тогда скорее идемте туда. – Она направилась к ступеням, ведущим в сад.
– Думаю, вам не стоит никуда ходить. Возвращайтесь в дом. – Уэстфилд протянул ей руку. – И это не просьба.
Девушка повернулась к нему с побледневшим от гнева лицом.
– Не просьба? – словно выплюнула она. – Вы приказываете мне вернуться в зал?
– Вы правильно догадались, мисс Роузмур. Именно это я и делаю.
Она по-королевски выпрямилась в полный рост, приблизив свое лицо вплотную к нему, и саркастически произнесла:
– Не знаю, с какого рода леди вы привыкли иметь дело, но уверяю вас, сэр, я не принимаю никаких приказов от мужчин. Даже мой отец никогда не приказывал мне, не говоря уже о брате, который ни за что не посмел бы сделать этого. Он всегда опасался, что я ему надеру уши. Муж Эмили получил травму, надо срочно оказать ему помощь. Будете ли вы сопровождать меня или нет, это не имеет значения…
– И как же вы собираетесь найти его? Вы знакомы именно с этим лабиринтом, мисс Роузмур? Он огромен! В нем множество ходов и извилин. Вы хотите заблудиться в нем? Одна, в темноте?
Ее высокомерный взгляд немного смягчился.
– Тогда я пойду следом за вами, милорд. – Она указала направление, грациозно взмахнув рукой.
– Но вы же понимаете, что нас не должны видеть вместе… – Он откашлялся. – Вы только что приехали в эту местность и, вероятно, не хотите портить свою репутацию. Позвольте заметить, отправиться в темный лабиринт в компании со мной – это не самый разумный шаг с вашей стороны.
Она пожала плечами:
– Но если они увидят нас возвращающимися с раненым Сесилом, они все поймут. И потом, у меня нет времени заботиться о подобных мелочах.
Джейн развернулась и стала быстро и плавно спускаться по ступеням вниз.
Черт побери, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ней.
Они быстро прошли по лужайке и молча вошли в лабиринт. Фонарики слабо освещали мягкую траву у них под ногами. Зеленая изгородь по обе стороны от них возвышалась футов на двенадцать.
– Тоулленд, – позвал Хейден.
– Сесил, – эхом откликнулась мисс Роузмур. Их встретило молчание.
– В центре есть поляна, – сказал Хейден. – Следуйте за мной. Это три раза направо, потом резко влево.
– Вы уверены? – Она шла перед ним – Может быть, нам лучше разделиться?
– Чтобы я потерял вас здесь? Не отходите от меня. Я хорошо знаю этот лабиринт.
Уэстфилд испытал облегчение от ее молчаливого согласия. Джейн быстро приноровилась к его шагам, и они торопливо пошли по тропе, освещаемой лунным светом. Спустя некоторое время Джейн все-таки обернулась и бросила на спутника вопросительный взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33