сифон для раковины над стиральной машиной
— К черту! Виктория, что с вами случилось? — Рафаэль подошел поближе и увидел в ее глазах панический, животный страх. — Господи, что же произошло?Фрэнсис отступила чуть в сторону и с неподдельным любопытством наблюдала за происходящим. Не приходилось сомневаться, что еще немного, и капитан, позабыв обо всем, заключит Викторию в свои объятия. Правда, наверное, здорово испачкается.— Что случилось? Скажите мне! — тише, но не менее настойчиво повторил Рафаэль.— Это был Дамьен, — призналась она, уткнувшись лицом ему в плечо, — а я подумала, что это вы. Я только потом увидела, что он совсем не такой загорелый. И что-то еще в нем было другое, даже точно не знаю что. Он пытался затащить меня в свой экипаж… Я сопротивлялась. Вокруг было столько мужчин, но никто мне не помог. Хорошо, что Фрэнсис появилась вовремя. — Она подняла голову и попыталась улыбнуться. — Не понимаю, зачем Фрэнсис может потребоваться помощь бывшей любовницы своего мужа. Она и сама великолепно справляется с трудностями.Шутку никто не поддержал.— Однако это правда, — довольно серьезно ответила Фрэнсис. — Я расскажу тебе эту занимательную историю как-нибудь холодным зимним вечером, — пояснила она Виктории.— Фрэнсис сказала Дамьену, что отстрелит ему ухо, если он меня не отпустит.Последняя фраза тоже не показалась Рафаэлю забавной. Он еще больше нахмурился:— Значит, если я правильно понял, вы все-таки пошли в контору вашего поверенного и притом одна? И там встретились с Дамьеном?— Ну не совсем в конторе. На улице. Я как раз закончила разговор с мистером Вестовером и узнала все подробности условия завещания.Больше всего на свете Рафаэлю хотелось обнять ее, прижать к груди, успокоить, но вместе с тем встряхнуть хорошенько, а может быть, даже и отшлепать. Так и не решив, какому из желаний отдать предпочтение, Рафаэль решил пойти на компромисс с самим собой. Чуть отклонившись, чтобы иметь возможность заглянуть ей в лицо, он сухо произнес:— Надеюсь, происшедшее явилось для вас хорошим уроком, Виктория. И в дальнейшем вы будете делать только то, что я вам скажу. Вы меня поняли?Он почувствовал, как она сразу же напряглась, но не отпустил ее.— Большое спасибо за помощь, — повернувшись к Фрэнсис, сказал Рафаэль. — А вы, Виктория, немедленно отправляйтесь к себе и искупайтесь. Я вовсе не хочу, чтобы вы простудились. — При этом он с некоторым запозданием подумал, что Фрэнсис тоже промокла и нуждается в помощи.Нисколько не обидевшись на столь очевидное невнимание, Фрэнсис рассмеялась:— За меня не беспокойтесь, Рафаэль, я сейчас же поеду домой. Виктория, увидимся позже. Хорошо?Виктория молча кивнула. Она все еще стояла, прижавшись к Рафаэлю, чувствуя его силу и тепло, и размышляла, как могли появиться на свет Божий два человека, так похожие внешне и столь разные внутренне.И только когда за Фрэнсис закрылась дверь, Рафаэль заторопился:— Пойдемте скорее, я провожу вас наверх. А то вы действительно заболеете.На пороге спальни Виктории ее стоически ожидала Грамбер, не выразившая ни малейшего удивления при виде столь плачевного состояния молодой мисс.— Вы выглядите, словно только что искупались в болоте, — констатировал Рафаэль, стирая грязное пятно со щеки измученной девушки. — Грамбер, отмойте ее как следует. Я подожду внизу с леди Люсией.— Это займет некоторое время, — буркнула Грамбер.— И согрейте ее! — С этими словами Рафаэль поспешил вниз к беспокойно ожидавшей его старой даме, занятой беседой с Диди.— Думаю, вы уже все знаете, — сказал он прямо с порога.— Не уверена, капитан. Видимо, Виктория каким-то образом встретилась с вашим братом, бароном Драго?— Да, — голос Рафаэля был полон едва сдерживаемой ярости, — эта своенравная девчонка отправилась к поверенному сама. И когда уходила, ее случайно увидел Дамьен. Она решила, что это я, и вначале была вполне спокойна, но потом заметила, что он не загорелый, и заподозрила неладное. Тогда он попытался ее похитить.— Великий Боже, а я-то думала, что Виктория до сих пор в постели. Она еще с вечера жаловалась на головную боль.— Что бы там ни было, Фрэнсис появилась вовремя и спасла ее. Проклятие! О, извините, мадам. Но я же сказал ей, что все беру на себя. Почему она не послушалась? Почему не позволила событиям развиваться своим чередом?Люсия солдатским шагом подошла к столу и налила капитану внушительную порцию бренди.— Выпейте, — насмешливо сказала она, — это очень успокаивает. Знаете, — продолжила она через несколько секунд, — наверное, я могу вам объяснить, почему Виктория вопреки вашим вполне разумным распоряжениям отправилась сама в контору Вестовера. Она не ребенок, Рафаэль, и имеет полное право знать обо всем, что ее касается. И ей наплевать на ваши, я уверена, самые благородные намерения. А что касается вашего брата, как выяснилось, он далеко не глуп. И у него не займет много времени выяснить, что Виктория находится именно здесь. Не забывайте, что он ее опекун, закон на его стороне, он может заставить ее вернуться.— Нет! Я не допущу этого!— Повторяю, закон на его стороне.— Знаю, — вздохнул Рафаэль.Очевидно, другого выхода нет. Он сделает предложение Виктории. Замужество защитит ее, а кроме, того нет никакой разумной причины для отказа Дамьена своему собственному брату. Став его женой, ей придется подчиниться. Мужа она не посмеет ослушаться. Окончательно определившись, Рафаэль решил при первом же удобном случае сделать ей предложение. Он был уверен, что немного нравится Виктории и они сумеют ужиться вместе. Что касается собственных чувств, то, немного поразмыслив, он охарактеризовал их как дружеское расположение к красивой и одинокой девушке. Однако ему не удалось сразу же осуществить задуманное. Как только часом позже из своей спальни наконец появилась посвежевшая Виктория, приехали Хок и Фрэнсис. Рафаэль не принимал участия в общей беседе. Он искоса поглядывал на ту, которой собирался сегодня же сделать предложение. Нельзя не признать, что она ничуть не напоминала то грязное и насмерть перепуганное существо, которое не так давно предстало перед его взором с лицом белее январского снега.За ленчем всю историю с подробностями повторили для Хока, а после — еще раз для приехавшего следом маркиза де Шанда, который тоже заявил о своем желании быть в курсе событий.К немалому удивлению Рафаэля, Виктория попросила повезти ее гулять в парк.— Но ведь идет дождь, — удивленно и даже несколько грубовато ответил он.— Тогда не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хочу поговорить с вами наедине. Может быть, в музыкальной комнате?— Хорошо… — У него не было желания делать предложение своей будущей жене в музыкальной комнате, но он решил, что долг вежливости и учтивости обязывает его по крайней мере выслушать девушку.В недоумении Рафаэль последовал за ней в музыкальную комнату и прикрыл за собой дверь. Некоторое время Виктория молчала, неторопливо перебирая клавиши фортепиано. Молчание затянулось. Подумав, что в конечном итоге это место ничуть не хуже любого другого, Рафаэль уже приготовился тут же, не сходя с места, предложить ей стать его женой, но не успел.Виктория внезапно обернулась и без всяких предисловий, глядя ему прямо в глаза, громко выпалила:— Я хочу, чтобы вы женились на мне, Рафаэль. Этот брак будет простым соглашением со взаимной выгодой для обеих сторон. В отношении меня выгода очевидна, что же касается вас.., я вам отдам половину моего наследства.Он в недоумении уставился на нее, не в состоянии припомнить, когда последний раз получал подобную оплеуху. Эта крошка ударила его в самое уязвимое место. Это же запрещенный прием! Он чувствовал себя одновременно униженным, оскорбленным и раздраженным. Как можно быть такой прямолинейной? Неужели ее никто не воспитывал? Все-таки даме следовало бы подождать, пока мужчина сам сделает ей предложение. А он-то хорош! Тешил себя иллюзией, что она к нему хоть чуточку привязана! Вот и получил по заслугам. Оказывается, ей не нужны никакие чувства, ее вполне устраивает простое соглашение… Сколько там эта негодница ему предложила? Кажется, половину наследства? Он уже открыл рот, чтобы язвительно сообщить, что в случае их брака все ее деньги автоматически перейдут к нему, но благоразумно сдержался.Рафаэль так и не сумел придумать достойного ответа, а она уже опять говорила, причем еще более поспешно, неуверенно, словно осознавая свою не правоту:— Как я уже сказала, наш брак будет фиктивным.., простое соглашение… Я ничем не стесню вашей свободы. Вы сможете делать все, что пожелаете. Клянусь, Рафаэль, я вовсе не собираюсь цепляться за вас и причинять вам хоть какие-нибудь неудобства.— Понятно, — ответил он и, отвернувшись, подошел к окну. Несколько долгих минут он внимательно следил за крупными каплями дождя, прочерчивающими на стеклах ровные тонкие линии, потом, так же не глядя на нее, поинтересовался. — И давно вам пришла в голову эта блестящая идея?— Только сейчас, когда я купалась.— А с чего вы взяли, что меня заинтересует подобное предложение?Виктория растерянно молчала.— Поймите, Виктория, — продолжал он, — жена — это огромная ответственность. Это на всю жизнь. А мы с вами едва знакомы.— Конечно, вы правы, — согласилась она. В ее голосе было столько горечи поражения, такая безысходность и безнадежность, что он ощутил себя бессовестным прохвостом. Ведь он сам хотел жениться на ней, а вместо того, чтобы объяснить ей свою позицию, старался заставить ее упрашивать, кланяться. Он пытался сломить ее, помучить. А это недостойное занятие для джентльмена.— Я женюсь на вас, — коротко отрезал Рафаэль. Обернувшись, он увидел, как в ее доселе темных от тоски глазах зажглись живые огоньки, ее милое личико выражало огромную радость и облегчение.— Какие у вас сейчас голубые глаза, — невольно заметил он.— Они меняются, иногда они становятся совсем темными, особенно если я напугана.— Льщу себя надеждой, что меня вы не боитесь?— Нет…— Есть только один момент, Виктория, который меня совершенно не устраивает. Я не согласен на фиктивный брак. Если мы поженимся, вы будете моей женой полностью, всецело. Иначе быть не может. Вы согласны?Виктория подумала о его силе, о нежности его рук, которую ощутила несколько часов назад, когда Фрэнсис отвоевала ее у Дамьена и вернула домой. Она попыталась представить его обнаженным, но точно не знала, как выглядит раздетый мужчина. Потом она вспомнила о своей ноге и побелела от страха. А что, если он, увидев ее уродство, почувствует к ней отвращение, как это уже было с Элен? Эта мысль была для нее совершенно нестерпима. Надо что-то придумать. Ей придется сказать ему правду. Немедленно. Но она не могла. Трусиха! Проклятая трусиха!— Итак, Виктория, вы согласны?Интересно, почему она колеблется? Неужели она находит его непривлекательным? Боится лечь с ним в постель? Рафаэль невольно ухмыльнулся. К такому он не привык.— Да, — сказала она после минутной паузы, — я согласна.— Вот и прекрасно. — Он удовлетворенно потер руки. — Мы обвенчаемся как можно быстрее, поскольку боюсь, что в любую минуту здесь может появиться Дамьен.И снова этот панический ужас в ее ясных глазах!— Тебе не следует волноваться, моя дорогая, вы с ним даже не встретитесь. А теперь надо сообщить всем о нашем решении. Думаю, Люсия точно знает, что делать, какие документы следует оформить и где.— Но меня даже некому повести к алтарю, — грустно заметила Виктория.— Маркиз наверняка будет счастлив быть твоим посаженым отцом.— Он хороший человек, правда?Молодые люди вернулись в гостиную, где леди Люсия и ее гости, совершенно, впрочем, не удивленные таким поворотом событий, с радостью поздравили будущих супругов.Перспектива выступить в качестве посаженного отца Виктории привела старого маркиза в полный восторг.— Моя дорогая! — воскликнул он. — Вы такая прелестная! Я сочту за высочайшую честь помочь вам в таком замечательном деле.— Прелестная? — хмуро спросил Рафаэль. — Я в этом не совсем уверен. Ел надо держать в ежовых рукавицах. Уходя, Фрэнсис по-дружески кивнула Виктории:— Вот видишь, дорогая, все получилось как нельзя лучше.— Думаю, что да.., надеюсь.., я буду молиться. Рафаэль очень хороший, правда?— Сильный, мужественный, красивый.., я тебя отлично понимаю, милочка.— Да, ты, наверное, права. Подозреваю, что этот мужчина будет для меня истинным наказанием.— Если тебе когда-нибудь потребуется совет, как себя вести с подобным мужчиной, зови меня. Я всегда к твоим услугам.Украдкой поглядывая из-под скромно опущенных ресниц на Хока, Виктория ощутила полную уверенность, что у Фрэнсис действительно должен быть богатый опыт общения с мужчинами, доставляющими хлопоты, особенно в постели. Глава 8 Этот брак — нечто большее, чем четыре ноги в кровати. Томас Фуллер Люсия отлично понимала, почему Рафаэль с такой неохотой покидает ее дом. Всякий другой мог вообразить, что причиной тому — пылкая страсть, испытываемая им к живущей у нее девушке, но только не она.Поэтому когда на следующий день ровно в три часа дворецкий Диди появился на пороге гостиной, она, взглянув на его встревоженное лицо, повернулась к Рафаэлю:— Ну вот, мой мальчик. Час настал. Думаю, нас посетил господин барон Драго.— Да, ваша милость, — бесстрастно подтвердил Диди, никак не выдав своего удивления.— Проводите барона к нам, — властно распорядилась хозяйка, — а затем сообщите мисс Виктории, чтобы она ни под каким предлогом не покидала своей комнаты.Люсия знала, что Рафаэль и барон Драго близнецы. Но тем не менее ощутила нечто подобное шоку, увидев двух совершенно одинаковых людей, враждебно глядящих друг на друга.— Брат, — спокойно произнес Рафаэль, не двигаясь с места. Он очень удобно устроился у камина и собирался оттуда наблюдать за происходящим.Дамьен, коротко кивнув хозяйке дома, обратился к Рафаэлю:— Я очень надеялся, что ты вместе со своим кораблем бороздишь морские просторы где-то на пути к Китаю.— К сожалению, в Китае мне побывать не довелось. А жаль, говорят, это экзотическая страна. Кстати, я предполагал, что ты быстро обнаружишь местонахождение Виктории, и ты не разочаровал меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47