Покупал не раз - Wodolei.ru
– Неужели в Лондоне закрыты все театры, нет балов и прогулок по реке?
– Пьесы разыгрывают тайком, но солдаты нередко врываются в дома и арестовывают актеров.
К ним подошла Энн и присоединилась к разговору:
– Запреты действуют не только в Лондоне, но и по всей Англии. Веселье считается грехом. Снесли даже майское дерево. В толк не возьму, чем это безобидное сооружение оскорбляет Бога.
Джейн с улыбкой взяла Энн под руку:
– Я согласна с тобой. Даже Рождество уже не то. Праздник заменили постом. Впереди нас ждут печальные дни.
Тоска охватила Джейн, когда она взглянула на особняк, который теперь станет ее домом. Какой будет ее жизнь здесь, если придется соблюдать столь строгие правила? Как уполномоченный парламента, Эдвард, несомненно, потребует от нее повиновения, когда они поженятся. Джейн стало не по себе, и Изабелла заметила ее страх.
– В этом году в Дейтон-Холле на Рождество наверняка не будет ни христославцев, ни святочного пения рождественских гимнов, ни актеров, изображающих Святого Георгия и дракона.
– Сливовый пудинг точно не подадут, и святочной чаши с пряным элем тоже не будет. Эдвард потребует от нас соблюдения новых законов.
– Ну, к таким мелочам Эдвард не станет придираться, – с ядовитой улыбкой заявила Изабелла, радуясь недовольству, высказанному Джейн. – Он всегда любил повеселиться, и я не верю в то, что он изменился.
– Возможно, – отрезала Джейн, устав от пронзительного голоса Изабеллы. – Но он будет вынужден исполнять предписания, как и все мы.
Изабелла зло прищурилась.
– Что я слышу? Ты, кажется, недовольна? Наверное, брак с Эдвардом не очень-то тебе по душе.
Энн сочла за благо прекратить неприятный разговор и предложила пройти к озеру. Джейн с готовностью согласилась, а Изабелла, к общему облегчению, отказалась и, сославшись на усталость, ушла отдыхать в свою комнату.
– Не обращай на нее внимания, – сочувственно сказала Энн, оставшись с подругой наедине. – Она тебе завидует. Ведь Эдвард достался в мужья тебе, а не ей. Надеюсь, сразу после свадьбы она вернется к себе.
Джейн про себя пожелала Изабелле вернуться туда, не дожидаясь свадьбы. Она подумала про Эдварда и вдруг улыбнулась – удивительно, как он быстро встал на ее защиту.
По приезде в Дейтон-Холл Джейн успела заметить, что ему не чуждо чувство юмора, и пару раз он смешил ее рассказами из своей армейской жизни. А ведь она уже успела позабыть, когда смеялась в последний раз. Джейн вздохнула – она была растерянна и смущена.
Глава седьмая
Джейн сидела у озера, укрывшись в тени ив. Она с детства любила смотреть на лебедей. Вот и сейчас она, как завороженная, следила за самцом и самкой. Посверкивая на солнце ярко-оранжевыми клювами, они плавно скользили по воде, неся на спинках пушистых детенышей.
Рядом с Джейн сидела Энн и плела венок. Был ранний вечер, и солнце уже клонилось к горизонту, отражаясь в зеркальной водной глади. По небу плыли белые облака, пели птицы, а стадо пятнистых коров мирно пощипывало траву на пастбище за озером.
Девушки не заметили, как подошел Эдвард. Он смотрел на них и не мог наглядеться на изящные девичьи фигурки. Джейн была одета в желтое платье, пышные юбки которого раскинулись вокруг нее подобно огромному подсолнуху, а распущенные волосы, отливая то серебром, то золотом, вились по спине и доходили до талии. Она уставилась на воду, и нежное, тонкое лицо ее обрело задумчивое выражение.
Как хорошо, что она решила не носить темного траурного платья, подумал Эдвард, с радостью отмечая, что вид у нее посвежевший, а щеки даже немного порозовели. Когда он остановился рядом, она подняла на него искрящиеся глаза.
Джейн почувствовала, как сильно забилось у нее сердце, и, сощурившись от солнечного света, слегка улыбнулась. Легкий ветерок растрепал короткие вьющиеся волосы Эдварда, свободная белая рубашка была расстегнута на груди и небрежно заткнута за пояс черных брюк. Джейн поспешила отвести взгляд.
– Твои мысли где-то далеко, – тихо заметил он. – О чем ты думала?
– О… о том, как красивы лебеди, – также тихо ответила она. – Это чудесные и очень загадочные птицы. Энн мне рассказала, что обычно они всю жизнь живут парами. А некоторые люди считают, что в них переселились души наших предков.
– Да, я это знаю. Вот почему мой род избрал лебедя для своего герба. Белизна, символизирующая чистоту помыслов, и стойкость чувств, и недосягаемость – эти грациозные создания и вправду очень загадочны.
Эдвард смотрел на Джейн, а она не отводила своих больших блестящих янтарных глаз. Он ласково улыбнулся и сказал:
– В тебе тоже есть что-то лебединое – девушка-лебедь тоскует у серебряного пруда. Пообещай, что не превратишься в птицу и не улетишь.
– Если бы я могла это сделать, то улетела бы в первый же день осады.
Темные глаза Эдварда гипнотизировали Джейн. Она вдруг смутилась, покраснела и отвернулась, а когда он опустился на траву около нее, испугалась. Энн, слушавшая их разговор, решила, что ей самое время удалиться.
– Энн! С чего это ты вдруг заспешила? – воскликнула Джейн, умоляюще глядя на подругу.
Но та лишь весело засмеялась.
– С того, что жениху и невесте необходимо побыть наедине перед свадьбой, особенно если они долго не виделись. – С этими словами Энн шутливо набросила венок на голову брата и вприпрыжку побежала к дому.
Эдвард засмеялся и бросил венок в воду. Затем растянулся на траве и, лениво опершись на руку, с восхищением уставился на профиль Джейн.
– Про нас не скажешь, что мы относимся друг к другу с лебединой верностью, – с вызовом заметила она. – На вашем горизонте есть другая звезда, милорд, и она затмила меня.
Эдварда эта колкость нисколько не смутила, он лишь с удивлением поднял бровь и улыбнулся, чем привел ее в ярость.
– Ты говоришь об Изабелле? Я не ошибся?
– Понимайте, как вам угодно.
Эдвард задумался. Он знал о неприязни между Джейн и Изабеллой.
– Ты, кажется, не очень жалуешь мою кузину?
– Не очень. Она делает все возможное, чтобы уязвить меня. Видимо, еще не потеряла надежды отвоевать вас.
Он довольно улыбнулся.
– Да ты никак ревнуешь, Джейн? Допускаю, что Изабелла бывает чересчур кокетлива, но навряд ли она станет сражаться за меня.
– Вовсе я не ревную! – возмутилась Джейн. – Но когда я стану вашей женой, то не позволю ни Изабелле, ни кому-либо еще бросать на вас влюбленные взгляды и ставить меня в дурацкое положение.
– Можешь быть спокойна. Изабелла – моя двоюродная сестра, и, кроме родственных чувств, нас ничего не связывает.
– Но она вас привлекает.
– Нет. Как женщина не привлекает и никогда не привлекала.
– Выходит, мне это померещилось?
– Ты придаешь слишком большое значение пустякам. Изабелла выглядит весьма эффектно – этого не отнимешь, но меня она не прельщает. В жены я выбрал тебя, а не ее. – Его взгляд был прикован к ее соблазнительному рту. – Ты затмила всех.
– Благодарю вас. – Столь близкое присутствие Эдварда волновало ее, наполняя душу ожиданием неизведанных радостей.
Неудивительно, что женщины льнут к нему, думала она, особенно такие, как Изабелла.
Краска залила щеки Джейн, а Эдвард тихонько засмеялся.
– Джейн, дорогая, неужели ты не понимаешь, что я пытаюсь обольстить тебя? Я говорю тебе, что ты – самая красивая женщина на свете, а в ответ слышу всего лишь «благодарю вас»…
Джейн нахмурилась.
– Пожалуйста, не шутите так, Эдвард.
– Я никогда не шучу серьезными вещами, – уже без улыбки ответил он.
– Я… просто не привыкла к тому, чтобы меня обольщали, – смущаясь от его выразительного взгляда, сказала она.
– Рад слышать, но этому легко научиться.
Эдвард подумал, что под прикрытием длинных, стелющихся по земле ветвей ивы так легко превратить ее из невинной целомудренной девушки в страстную женщину. Их взгляды встретились, и Джейн вновь испытала то же самое странное чувство, как после его первого поцелуя в Боудене. Он улыбался, а темные глаза возбужденно блестели. Она в смятении отвернулась.
– Что значит «девушка-лебедь»? – вдруг спросила она. – Я про это никогда не слыхала.
– Тогда я тебе расскажу. Об этом сложено много легенд, но одну я помню с детства – я узнал ее от няньки-ирландки. Юноша из волшебного царства увидел во сне прекрасную девушку и влюбился в нее. Он долго ее искал и наконец нашел – среди подруг, таких же юных, как она. Но девушка оказалась заколдованной – один год жила в человечьем облике, другой – в лебедином, и покорить ее сердце можно было только тогда, когда она превращалась в лебедя. На следующее лето юноша вернулся, увидел стаю лебедей и позвал девушку по имени. Как только она к нему приблизилась, он тоже превратился в лебедя, и они улетели вместе. С тех пор поживают счастливо.
Джейн смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
– Вот тебе одна из легенд о девушке-лебеде – можешь над ней посмеяться, если хочешь. Моя нянька знала очень много таких нелепиц.
– Я вовсе не собираюсь смеяться, так как верю в эту чудесную сказку.
– Есть и другая сказка о девушке, умевшей по желанию изменять свою внешность на лебединую. У нее для этого имелась особая накидка из перьев. В этой сказке юноша влюбляется в нее и прячет накидку, потому что хочет, чтобы девушка осталась с ним навсегда. Они поженились и счастливо зажили вместе. Но однажды она нашла накидку и горько заплакала по утерянной воле. Не в силах противиться зову судьбы, она вновь превращается в лебедя и улетает к своей стае, оставив мужа с разбитым сердцем.
Джейн взглянула на Эдварда из-под опущенных ресниц.
– Как грустно! Мне больше нравится первая сказка. – Ее глаза вдруг кокетливо блеснули. – Вы удивляете меня, Эдвард. Оказывается, вы прекрасный рассказчик. Нашим будущим детям не понадобятся книжки – вы им их замените. Когда мы поженимся? – спросила она. Трогательные истории напомнили ей о собственном положении, хотя ее жених отнюдь не питал к ней столь глубоких чувств.
– Почему ты вдруг спросила? – Эдвард сел и пригладил растрепавшиеся волосы. – Тебе не терпится?
– Вот еще! – резко ответила она. – Просто я должна сообщить об этом Марии. Ведь уйдет недели три на всяческие формальности.
– Обычно так и бывает, но я не могу ждать три недели. Я забыл тебе сказать, что получил особое разрешение и мы поженимся в следующий четверг.
Джейн побледнела, а смущение сменилось гневом.
– В четверг? Через неделю? – Она в ужасе уставилась на него. – Эдвард, вам следовало предупредить меня. Но почему так скоро? Если вы торопитесь вернуться в армию, то почему нельзя отложить свадьбу до вашего возвращения в Дейтон? Может быть, вы боитесь, что я улечу, как та девушка-лебедь из сказки?
– Тогда мне придется понадежнее спрятать твою накидку из перьев, – шутливо заметил он.
Джейн покраснела от возмущения.
– В отличие от сказочных героев, мы с вами не подвержены любовному недугу. Скажите, Эдвард, почему вы так пренебрежительно ко мне относитесь и не обсуждаете со мной наше будущее?
Эдвард в упор посмотрел на нее – его взгляд говорил о том, что он не потерпит непослушания.
– Не обсуждаю, потому что долг призывает меня в Виндзор, где остатки моего полка влились в Новую армию. Почти сразу же после свадьбы я уеду.
– Мне следует этому только порадоваться, – резким тоном заметила Джейн.
– Радоваться следует тому, что до отъезда я успею приобщить тебя к брачным восторгам, – с многозначительной улыбкой промолвил Эдвард. Он и вправду надеялся возродить Джейн к новой жизни, добиться ответных ласк и тем самым укротить ее бунтарский дух и вывести из подавленного состояния. Увлечь ее в глубины страсти, показать, какую радость доставляет любовное слияние, и… уехать со спокойной душой, в уверенности, что она станет с нетерпением ждать его возвращения.
Но, услыхав такое, Джейн рассердилась еще пуще и, откинув голову, смерила его воинственным взглядом.
– Меня? Сомневаюсь, что вас заботят мои восторги, а вот своих удовольствий вы упускать не привыкли.
Джейн интуитивно почувствовала, что ей лучше уйти, и быстро встала, но Эдвард схватил ее за ногу и потянул вниз. Она упала на траву, а он навис над ней, закрывая собой свет. Джейн ощущала полную беспомощность – она видела только его угрожающую физиономию с горящими глазами. Ей стало страшно.
– Твои восторги очень даже меня заботят, любимая, – сказал он, не отрывая глаз от ее дрожащих губ, – и я постараюсь, чтобы удовольствие было взаимным. Ужас охватил Джейн.
– Пожалуйста, Эдвард, отпустите меня. Вы ведь не воспользуетесь своей силой?
– А почему бы нет? – хрипло пробормотал он, так как аромат ее тела разжигал в нем страсть. Она ощущала его дыхание на своем лице.
Он сжал руки Джейн у нее над головой и пристально смотрел ей в глаза, а затем наклонился и поцелуем заставил девушку разомкнуть губы. Поцелуй был медленным и долгим. Она попыталась сопротивляться, но… ее слабая плоть уступила натиску, и она ответила ему поцелуем.
Чувственное наслаждение, нахлынувшее на Джейн, исторгло из нее стон, Она ощущала мускулистое тело Эдварда и млела от сладостной истомы. Ничего похожего она никогда прежде не испытывала и даже не представляла себе, что такое бывает.
Эдвард приподнял голову, заглянул ей в глаза и опять впился в ее губы поцелуем, который на этот раз был не нежным, а требовательным и жестким.
Желание переполнило Джейн. Она понимала, что ведет себя бесстыдно, но закрыла глаза и прижалась к нему, выгнув длинную белую шею. Он припал губами к теплой и нежной ложбинке, затем его губы переместились к выступающим из кружевного выреза платья мягким выпуклостям груди. Страх у Джейн пропал, а с ним и воля к сопротивлению: Казалось, время остановило свой бег и кругом больше ничего не существовало, кроме упоительных поцелуев. Она погрузилась в море блаженства, где все ее любовные грезы превращались в реальность.
Когда Эдвард отстранился от нее, она была разочарована и с трудом открыла глаза. Он ласково поцеловал ее и сказал:
– А ты, оказывается, распутница, Джейн, не умеешь приструнить собственное желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19