https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/120/
– Ваша мачеха желает вам счастья. Когда вы выйдете замуж за лорда Толбота, то вам придется забыть о прошлом, а это дело нелегкое. Я всегда был вашим другом и преданным слугой, с тех самых пор, как учил вас ребенком ездить верхом. А, на счет местонахождения сэра Саймона я обещал молчать и слова своего не нарушу.
Джейн долго смотрела в серые глаза Тома, угрюмо блестевшие из-под белых нависших бровей.
– Ясно, – наконец сказала она. – Можешь не говорить. Мы прошли с тобой долгий путь вместе, правда? Я тоже очень рада, что мы с тобой дружили, и не стану нарушать нашу дружбу. Я всегда буду помнить о ней и ценить. До свидания, Том.
Джейн пошла к двери, но Том, окликнув ее, сказал:
– Вы можете быть уверены, что с вашим другом ничего не случится. Его никто не выдаст. Верные королю люди будут прятать его и капитана Дигби до тех пор, пока беглецы не оправятся.
Джейн пришлось удовольствоваться этим заверением. Она ушла и не увидела озабоченного выражения лица Тома, которого беспокоило здоровье сэра Саймона – у того началась лихорадка из-за раны в ноге.
Спустя час карета с Джейн и ее женихом выехала из Боудена.
Они оказались вдвоем в большой, обтянутой кожей карете с куполообразной крышей. На окрестности можно было смотреть только в проем двери, кожаную занавеску которой на время подняли. Джейн молча и недвижимо сидела напротив Эдварда. Прикрыв глаза, она не отрываясь вглядывалась в окрестные пейзажи и говорила лишь тогда, когда он ее о чем-нибудь спрашивал. Его соседство действовало ей на нервы.
Хотя они сидели не рядом, она ощущала тепло и мужскую силу, исходящие от него. Это приводило ее в волнение: что-то готовит ей будущее?
А Эдварда раздражало, что она сидит в напряженной, застывшей позе и лишь из учтивости отвечает на его вопросы. Он старался вести себя так, чтобы она расслабилась и стала немного приветливей. Он даже собрался сесть около нее и снова поцеловать, чтобы увидеть, как смягчится и засветится ее взгляд.
Джейн была одета в светло-зеленый наряд: широкая юбка собрана сзади, что позволяло увидеть вышитую нижнюю юбку, а облегающий жакет подчеркивал стройность фигуры. Выглядела она обворожительно. Очертания ее бледного, как камея, лица были нежны. Совсем ребенок, несмотря на свои девятнадцать, подумал Эдвард. Но он тем не менее догадывался, что под ее детской внешностью скрывается чувственная и страстная женщина. Интересно, о чем она думает сейчас, устремив безучастный взор вдаль?
– Тебе удобно? – спросил он.
Она повернула к нему голову. Эдвард сидел напротив нее, лениво откинувшись на сиденье, и сверлил ее темно-карими глазами из-под густых черных ресниц. Погруженная в свои мысли, она не расслышала его слов.
– Я спросил, удобно ли тебе? – повторил он.
– Да. Очень удобно, спасибо, – ответила она. – Я немного устала, но, пожалуйста, не беспокойтесь. – Джейн снова отвернулась и уставилась на мелькавший пейзаж.
– Моя главная забота – твое благополучие. В Дейтоне ты сможешь отдохнуть.
– Я могла это сделать и в Боудене, – холодно заметила она.
Эдвард нахмурился и подавил гнев лишь потому, что понимал ее состояние.
– Послушай, Джейн, – голос его зазвучал резко, – я не потерплю, чтобы ты разговаривала со мной как со случайным знакомым. Я знаю, что ты обо мне весьма низкого мнения, поэтому до приезда в Дейтон намерен положить конец всем нашим недоразумениям.
Джейн молча смотрела на него – его взгляд завораживал.
– Так что ты скажешь?
– Я не виновата в том, что немного опасаюсь войти в неприятельский лагерь, – колко заметила она.
– Не забывай, что моя мать тоже сторонница короля.
– Значит, мне будет легче привыкнуть к жизни в Дейтоне.
– Надеюсь. Родственные связи в моей семье война не затронула. С самого начала мы решили, что политика не должна нас перессорить. Наши взаимные привязанности не изменились. Неужели тебе трудно вести себя подобным же образом?
– Вам придется простить меня – я не могу вести себя подобным образом, ведь мой отец недавно убит «круглоголовыми».
– Не забывай, что и мой отец погиб при Эджхилле.
– Вот именно. Погиб, сражаясь на стороне короля против парламентаристов, в чьих рядах вы находитесь.
Эдвард прищурился и произнес ледяным тоном:
– Не стоит мне об этом напоминать. Своей верностью королю мой отец вверг семью в долги, а сам отправился умирать. – Он наклонился вперед и пристально посмотрел на Джейн. – Я восхищен тобой, Джейн. Мало кто из женщин защищал бы свой дом так мужественно, как ты. Но ты должна проявить ко мне терпимость. Все люди грешники, не так ли? Поэтому не суди меня слишком строго.
– Я и не собираюсь вас судить.
– Ты возмущена тем, что я поддерживаю парламент, и обижена на меня за то, что я тебе не писал. Но я не любитель писать письма. Будем считать, что ты, рассердившись, меня уже наказала. Но ты тоже мне не писала, – тихо добавил он.
– Простите… но когда вы выступили против короля, я… решила, что наша помолвка расторгнута. Война настроила отца против сына, а брата против брата. Почти все семьи в стране разделились на два лагеря.
– Надеюсь, наших отношений политика не испортит. Особенно когда мы поженимся.
Джейн строптиво вздернула подбородок.
– Я пока что свободна, Эдвард. А когда мы поженимся, я вольна думать так, как захочу. Покорности требуйте от своих служанок.
Эдвард откинулся на спинку сиденья и посмотрел на нее из-под полуопущенных век. Его позабавили ее слова, и он рассмеялся.
– Я ничего не собираюсь от тебя требовать. Но ты не всегда будешь такой упрямой. Я сумею укротить тебя.
– Каким образом, милорд? Силой?
Он поднял брови и тихим, чувственным голосом произнес:
– Вовсе нет. Силой женщину не укротишь. Я постараюсь убедить тебя самым нежным образом, обещаю, причем мне очень хочется приступить к убеждениям прямо сейчас.
Его глаза, поедавшие губы Джейн, переместились на нежные овалы груди в вырезе лифа платья. Она покраснела.
– Я попросила бы вас, милорд, вести себя сдержаннее, – сердито ответила она, стараясь скрыть неловкость.
– Ты боишься меня, Джейн? Я же тебе не враг.
– Нет, я вас не боюсь, хотя вы мне в некотором смысле враг. – Сказав это, Джейн вдруг поняла, что боится не столько его, сколько себя. А вдруг он сейчас сядет рядом с ней? – Ваш родной брат последовал за отцом и воюет на стороне короля, – сказала она, решив направить его мысли в иную сторону. – Что будет, если вы с ним встретитесь во время сражения?
– Это маловероятно. Уильям сейчас в Ирландии. Кроме того, после Нейзби дела короля плохи. Большинство людей хочет поскорее кончить войну, но король, кажется, против этого.
– Из-за осады я не получала новостей и не знаю, что происходит в стране. Где сейчас король?
– После Нейзби он двинулся в Уэльс. Вся его действующая армия сметена, но он отчаянно старается восполнить потери, призвав новобранцев. Не получив помощи в Уэльсе, он пошел к северу через Дербишир в Йоркшир. Но армия парламента заставила его отойти на юг. По-моему, он вернулся в Уэльс.
Джейн знала, что король был в Йоркшире, и сообразила, что именно поэтому Саймон очутился в северном графстве. Если король двинулся на запад, то нелегко будет догнать его.
– После сражения вместе с орудиями захватили королевский обоз, в котором обнаружили письма из Франции от его жены, и из них узнали о планах Карла позвать на помощь французские войска и, что еще хуже, отряды католиков из Ирландии. Им было обещано вознаграждение, если они согласятся воевать на стороне короля.
– Учитывая ненависть английского населения к папизму, это, разумеется, является серьезным оружием, которое враги короля могут использовать против него, – с горечью сказала Джейн. Она была глубоко разочарована – ведь король предал доверие тех, кто его поддерживал, призвав отряды ирландских католиков сражаться против собственного народа.
– Правильно. В результате король потерял популярность в народе и престиж. Многие роялисты присоединились к парламентаристам.
– Мне очень больно это слышать, – призналась Джейн. – Но, несмотря на его вину, я никогда не забуду, что он – король и его титул священен. Моя верность короне останется незыблемой навсегда. Скажите, это ли не позор – вскрывать личные письма от королевы-изгнанницы?
– Согласен, такие действия благовидными не назовешь. Зато стало известно о планах королевской семьи призвать на помощь иноземцев. После этого многие симпатизирующие королю люди отреклись от него. Его двуличность показала, что ему нельзя доверять.
Джейн внимательно взглянула на Эдварда.
– А вы не пуританин?
Ее предположение развеселило Эдварда. Он улыбнулся во весь рот, обнажив крепкие белые зубы.
– Помилуй Боже, нет. Я отнюдь не сторонник чрезвычайно строгого образа жизни и религиозным рвением тоже не отличаюсь, хотя папизм мне претит. Могу тебя успокоить – я протестант.
– Значит, если дела короля настолько плохи, как вы говорите, то ваш выбор – в пользу парламента – обеспечивает благополучие Толботов. – Джейн со вздохом отвернулась и снова стала смотреть на окрестности. Покачивание кареты действовало на нее убаюкивающе. – Когда любуешься видами Девоншира, трудно поверить в то, что страна расколота гражданской войной, – прошептала она.
– Не все с тобой согласятся, – улыбнулся в ответ Эдвард. – Перед войной Девоншир при дворе считался неприветливой, дикой пустыней, куда следует отсылать непокорных жен.
Джейн смерила его холодным взглядом.
– В таком случае, милорд, когда мы поженимся, вам не придется утруждать себя поиском глухомани для моей ссылки.
Эдвард лукаво улыбнулся. Улыбка у него была обворожительная и могла покорить добрую половину дам от Девоншира до Лондона.
– Значит, ты собираешься сердить меня и дальше?
– Я буду поступать так, как сочту нужным.
Ответ Джейн его не обескуражил. Несмотря на враждебный тон, щеки у нее раскраснелись, а янтарные глаза заблестели. Эдвард был очень доволен тем, как проходит их путешествие в Дейтон.
– Ты слишком избалована, Джейн. После свадьбы тебе будет позволено многое, но в спальне командовать буду я.
Джейн растерянно отвернулась. Еще ни один человек не приводил ее в такое замешательство. Внезапная дрожь пробежала у нее по телу, и ей почему-то захотелось, чтобы он сел около нее и обнял. Джейн сознавала, что не сможет сопротивляться, дотронься он до нее хоть пальцем.
В ужасе от накала собственных чувств, девушка откинула голову на мягкие подушки кареты и закрыла глаза, чтобы не видеть его лица. Но избавиться от притягательной силы, исходившей от него, не удавалось.
Что с ней происходит? Она жаждет объятий мужчины, который ей даже не нравится! Джейн была совершенно сбита с толку. Но, может быть, не так уж плохо хотеть близости с ним, раз ему суждено стать ее мужем?
Глава шестая
Об окрестностях Дейтона ходили легенды. Здесь раскинулась лесистая Дервентская долина и протекала река Дав, высокие остроконечные вершины гор и скалистое плоскогорье соседствовали с кряжами из песчаника, черными торфяными болотами, валунами причудливой формы и пещерами.
Овечьи тропы и ухабистые дороги, проложенные через вересковые пустоши, вели к отдаленным фермам. Здесь пересекалось множество торговых путей, по которым следовали вьючные лошади, перевозя свинец, шерсть, а также дрова и уголь для владельцев плавилен.
Пустоши с конца лета до поздней осени были покрыты фиолетовым вереском и травой пушицей. Но с приходом зимы эти места, открытые холодным ветрам, делались унылыми и неприветливыми.
Дейтон-Холл стоял в долине в окружении высоких холмов, лесов и полей. Величественный особняк был выстроен из золотисто-желтого камня и отделан красивым резным орнаментом. Вокруг располагались обнесенные стеной внутренние дворы и сады. Посередине просторных угодий находилось озеро с лебедями. Озеро это питалось водой из родников и потому было кристально прозрачным. Обширное поместье стало собственностью предков Эдварда в пятнадцатом веке. Начиная с этого времени Толботы сколотили состояние, занимаясь овцеводством и добычей свинца из шахт, а также собирая ренту с арендаторов. Это обеспечило благосостояние семьи и ввело их в сословие пэров. Мать Эдварда, леди Бланш – маленькая женщина с сильным характером, – пользовалась огромным уважением в Дербишире за благолюбие. Она не оставляла своей помощью ни бедняков, ни нищих бродяг, странствующих по пустоши.
Леди Бланш ожидала их на ступенях Дейтон-Холла. Эдвард помог невесте выйти из кареты и, взяв под руку, подвел к матери. Леди Бланш тепло поздоровалась со старшим сыном, а затем заключила в объятия его спутницу.
– Моя дорогая, любимая Джейн, как я рада тебя видеть. – Она немного отстранилась и внимательно посмотрела на свою будущую невестку. Пораженная ее видом, леди Бланш с тревогой произнесла: – Мы так давно не виделись. Ты очень изменилась. Как ты себя чувствуешь, моя милая?
– Спасибо, леди Бланш, хорошо, если учесть ужасные события последних недель, – ответила Джейн, стараясь успокоить мать Эдварда.
Леди Бланш была красивой женщиной, но в ее темных волосах уже проглядывала седина, чего Джейн не замечала, когда в последний раз видела ее три года назад, а на лице появились морщинки – видимо, гибель мужа в Эджхилле стала для нее тяжелым ударом. К этому несчастью добавились разногласия с сыном, оказавшимся в стане противников короля.
– Мы так беспокоились о вас, пока Боуден находился в осаде! Я знала, как стойко ты сопротивлялась, и тут же сообщила Эдварду о случившемся, попросив его о немедленной помощи. Слава Богу, он успел вовремя.
Джейн с удивлением взглянула на Эдварда – до сего момента она не ведала, каким образом он узнал об осаде.
– Мы получили его письмо с уведомлением, когда вас ждать… и также с сообщением о смерти Джеймса. Я так горевала, узнав о смерти твоего отца, а теперь и Джеймса! Ах, моя дорогая, я просто в ужасе. Мне сказали, что они оба смело сражались в Нейзби, а после ранения сэр Ральф умер. Он был хорошим, благородным человеком и добрым другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Джейн долго смотрела в серые глаза Тома, угрюмо блестевшие из-под белых нависших бровей.
– Ясно, – наконец сказала она. – Можешь не говорить. Мы прошли с тобой долгий путь вместе, правда? Я тоже очень рада, что мы с тобой дружили, и не стану нарушать нашу дружбу. Я всегда буду помнить о ней и ценить. До свидания, Том.
Джейн пошла к двери, но Том, окликнув ее, сказал:
– Вы можете быть уверены, что с вашим другом ничего не случится. Его никто не выдаст. Верные королю люди будут прятать его и капитана Дигби до тех пор, пока беглецы не оправятся.
Джейн пришлось удовольствоваться этим заверением. Она ушла и не увидела озабоченного выражения лица Тома, которого беспокоило здоровье сэра Саймона – у того началась лихорадка из-за раны в ноге.
Спустя час карета с Джейн и ее женихом выехала из Боудена.
Они оказались вдвоем в большой, обтянутой кожей карете с куполообразной крышей. На окрестности можно было смотреть только в проем двери, кожаную занавеску которой на время подняли. Джейн молча и недвижимо сидела напротив Эдварда. Прикрыв глаза, она не отрываясь вглядывалась в окрестные пейзажи и говорила лишь тогда, когда он ее о чем-нибудь спрашивал. Его соседство действовало ей на нервы.
Хотя они сидели не рядом, она ощущала тепло и мужскую силу, исходящие от него. Это приводило ее в волнение: что-то готовит ей будущее?
А Эдварда раздражало, что она сидит в напряженной, застывшей позе и лишь из учтивости отвечает на его вопросы. Он старался вести себя так, чтобы она расслабилась и стала немного приветливей. Он даже собрался сесть около нее и снова поцеловать, чтобы увидеть, как смягчится и засветится ее взгляд.
Джейн была одета в светло-зеленый наряд: широкая юбка собрана сзади, что позволяло увидеть вышитую нижнюю юбку, а облегающий жакет подчеркивал стройность фигуры. Выглядела она обворожительно. Очертания ее бледного, как камея, лица были нежны. Совсем ребенок, несмотря на свои девятнадцать, подумал Эдвард. Но он тем не менее догадывался, что под ее детской внешностью скрывается чувственная и страстная женщина. Интересно, о чем она думает сейчас, устремив безучастный взор вдаль?
– Тебе удобно? – спросил он.
Она повернула к нему голову. Эдвард сидел напротив нее, лениво откинувшись на сиденье, и сверлил ее темно-карими глазами из-под густых черных ресниц. Погруженная в свои мысли, она не расслышала его слов.
– Я спросил, удобно ли тебе? – повторил он.
– Да. Очень удобно, спасибо, – ответила она. – Я немного устала, но, пожалуйста, не беспокойтесь. – Джейн снова отвернулась и уставилась на мелькавший пейзаж.
– Моя главная забота – твое благополучие. В Дейтоне ты сможешь отдохнуть.
– Я могла это сделать и в Боудене, – холодно заметила она.
Эдвард нахмурился и подавил гнев лишь потому, что понимал ее состояние.
– Послушай, Джейн, – голос его зазвучал резко, – я не потерплю, чтобы ты разговаривала со мной как со случайным знакомым. Я знаю, что ты обо мне весьма низкого мнения, поэтому до приезда в Дейтон намерен положить конец всем нашим недоразумениям.
Джейн молча смотрела на него – его взгляд завораживал.
– Так что ты скажешь?
– Я не виновата в том, что немного опасаюсь войти в неприятельский лагерь, – колко заметила она.
– Не забывай, что моя мать тоже сторонница короля.
– Значит, мне будет легче привыкнуть к жизни в Дейтоне.
– Надеюсь. Родственные связи в моей семье война не затронула. С самого начала мы решили, что политика не должна нас перессорить. Наши взаимные привязанности не изменились. Неужели тебе трудно вести себя подобным же образом?
– Вам придется простить меня – я не могу вести себя подобным образом, ведь мой отец недавно убит «круглоголовыми».
– Не забывай, что и мой отец погиб при Эджхилле.
– Вот именно. Погиб, сражаясь на стороне короля против парламентаристов, в чьих рядах вы находитесь.
Эдвард прищурился и произнес ледяным тоном:
– Не стоит мне об этом напоминать. Своей верностью королю мой отец вверг семью в долги, а сам отправился умирать. – Он наклонился вперед и пристально посмотрел на Джейн. – Я восхищен тобой, Джейн. Мало кто из женщин защищал бы свой дом так мужественно, как ты. Но ты должна проявить ко мне терпимость. Все люди грешники, не так ли? Поэтому не суди меня слишком строго.
– Я и не собираюсь вас судить.
– Ты возмущена тем, что я поддерживаю парламент, и обижена на меня за то, что я тебе не писал. Но я не любитель писать письма. Будем считать, что ты, рассердившись, меня уже наказала. Но ты тоже мне не писала, – тихо добавил он.
– Простите… но когда вы выступили против короля, я… решила, что наша помолвка расторгнута. Война настроила отца против сына, а брата против брата. Почти все семьи в стране разделились на два лагеря.
– Надеюсь, наших отношений политика не испортит. Особенно когда мы поженимся.
Джейн строптиво вздернула подбородок.
– Я пока что свободна, Эдвард. А когда мы поженимся, я вольна думать так, как захочу. Покорности требуйте от своих служанок.
Эдвард откинулся на спинку сиденья и посмотрел на нее из-под полуопущенных век. Его позабавили ее слова, и он рассмеялся.
– Я ничего не собираюсь от тебя требовать. Но ты не всегда будешь такой упрямой. Я сумею укротить тебя.
– Каким образом, милорд? Силой?
Он поднял брови и тихим, чувственным голосом произнес:
– Вовсе нет. Силой женщину не укротишь. Я постараюсь убедить тебя самым нежным образом, обещаю, причем мне очень хочется приступить к убеждениям прямо сейчас.
Его глаза, поедавшие губы Джейн, переместились на нежные овалы груди в вырезе лифа платья. Она покраснела.
– Я попросила бы вас, милорд, вести себя сдержаннее, – сердито ответила она, стараясь скрыть неловкость.
– Ты боишься меня, Джейн? Я же тебе не враг.
– Нет, я вас не боюсь, хотя вы мне в некотором смысле враг. – Сказав это, Джейн вдруг поняла, что боится не столько его, сколько себя. А вдруг он сейчас сядет рядом с ней? – Ваш родной брат последовал за отцом и воюет на стороне короля, – сказала она, решив направить его мысли в иную сторону. – Что будет, если вы с ним встретитесь во время сражения?
– Это маловероятно. Уильям сейчас в Ирландии. Кроме того, после Нейзби дела короля плохи. Большинство людей хочет поскорее кончить войну, но король, кажется, против этого.
– Из-за осады я не получала новостей и не знаю, что происходит в стране. Где сейчас король?
– После Нейзби он двинулся в Уэльс. Вся его действующая армия сметена, но он отчаянно старается восполнить потери, призвав новобранцев. Не получив помощи в Уэльсе, он пошел к северу через Дербишир в Йоркшир. Но армия парламента заставила его отойти на юг. По-моему, он вернулся в Уэльс.
Джейн знала, что король был в Йоркшире, и сообразила, что именно поэтому Саймон очутился в северном графстве. Если король двинулся на запад, то нелегко будет догнать его.
– После сражения вместе с орудиями захватили королевский обоз, в котором обнаружили письма из Франции от его жены, и из них узнали о планах Карла позвать на помощь французские войска и, что еще хуже, отряды католиков из Ирландии. Им было обещано вознаграждение, если они согласятся воевать на стороне короля.
– Учитывая ненависть английского населения к папизму, это, разумеется, является серьезным оружием, которое враги короля могут использовать против него, – с горечью сказала Джейн. Она была глубоко разочарована – ведь король предал доверие тех, кто его поддерживал, призвав отряды ирландских католиков сражаться против собственного народа.
– Правильно. В результате король потерял популярность в народе и престиж. Многие роялисты присоединились к парламентаристам.
– Мне очень больно это слышать, – призналась Джейн. – Но, несмотря на его вину, я никогда не забуду, что он – король и его титул священен. Моя верность короне останется незыблемой навсегда. Скажите, это ли не позор – вскрывать личные письма от королевы-изгнанницы?
– Согласен, такие действия благовидными не назовешь. Зато стало известно о планах королевской семьи призвать на помощь иноземцев. После этого многие симпатизирующие королю люди отреклись от него. Его двуличность показала, что ему нельзя доверять.
Джейн внимательно взглянула на Эдварда.
– А вы не пуританин?
Ее предположение развеселило Эдварда. Он улыбнулся во весь рот, обнажив крепкие белые зубы.
– Помилуй Боже, нет. Я отнюдь не сторонник чрезвычайно строгого образа жизни и религиозным рвением тоже не отличаюсь, хотя папизм мне претит. Могу тебя успокоить – я протестант.
– Значит, если дела короля настолько плохи, как вы говорите, то ваш выбор – в пользу парламента – обеспечивает благополучие Толботов. – Джейн со вздохом отвернулась и снова стала смотреть на окрестности. Покачивание кареты действовало на нее убаюкивающе. – Когда любуешься видами Девоншира, трудно поверить в то, что страна расколота гражданской войной, – прошептала она.
– Не все с тобой согласятся, – улыбнулся в ответ Эдвард. – Перед войной Девоншир при дворе считался неприветливой, дикой пустыней, куда следует отсылать непокорных жен.
Джейн смерила его холодным взглядом.
– В таком случае, милорд, когда мы поженимся, вам не придется утруждать себя поиском глухомани для моей ссылки.
Эдвард лукаво улыбнулся. Улыбка у него была обворожительная и могла покорить добрую половину дам от Девоншира до Лондона.
– Значит, ты собираешься сердить меня и дальше?
– Я буду поступать так, как сочту нужным.
Ответ Джейн его не обескуражил. Несмотря на враждебный тон, щеки у нее раскраснелись, а янтарные глаза заблестели. Эдвард был очень доволен тем, как проходит их путешествие в Дейтон.
– Ты слишком избалована, Джейн. После свадьбы тебе будет позволено многое, но в спальне командовать буду я.
Джейн растерянно отвернулась. Еще ни один человек не приводил ее в такое замешательство. Внезапная дрожь пробежала у нее по телу, и ей почему-то захотелось, чтобы он сел около нее и обнял. Джейн сознавала, что не сможет сопротивляться, дотронься он до нее хоть пальцем.
В ужасе от накала собственных чувств, девушка откинула голову на мягкие подушки кареты и закрыла глаза, чтобы не видеть его лица. Но избавиться от притягательной силы, исходившей от него, не удавалось.
Что с ней происходит? Она жаждет объятий мужчины, который ей даже не нравится! Джейн была совершенно сбита с толку. Но, может быть, не так уж плохо хотеть близости с ним, раз ему суждено стать ее мужем?
Глава шестая
Об окрестностях Дейтона ходили легенды. Здесь раскинулась лесистая Дервентская долина и протекала река Дав, высокие остроконечные вершины гор и скалистое плоскогорье соседствовали с кряжами из песчаника, черными торфяными болотами, валунами причудливой формы и пещерами.
Овечьи тропы и ухабистые дороги, проложенные через вересковые пустоши, вели к отдаленным фермам. Здесь пересекалось множество торговых путей, по которым следовали вьючные лошади, перевозя свинец, шерсть, а также дрова и уголь для владельцев плавилен.
Пустоши с конца лета до поздней осени были покрыты фиолетовым вереском и травой пушицей. Но с приходом зимы эти места, открытые холодным ветрам, делались унылыми и неприветливыми.
Дейтон-Холл стоял в долине в окружении высоких холмов, лесов и полей. Величественный особняк был выстроен из золотисто-желтого камня и отделан красивым резным орнаментом. Вокруг располагались обнесенные стеной внутренние дворы и сады. Посередине просторных угодий находилось озеро с лебедями. Озеро это питалось водой из родников и потому было кристально прозрачным. Обширное поместье стало собственностью предков Эдварда в пятнадцатом веке. Начиная с этого времени Толботы сколотили состояние, занимаясь овцеводством и добычей свинца из шахт, а также собирая ренту с арендаторов. Это обеспечило благосостояние семьи и ввело их в сословие пэров. Мать Эдварда, леди Бланш – маленькая женщина с сильным характером, – пользовалась огромным уважением в Дербишире за благолюбие. Она не оставляла своей помощью ни бедняков, ни нищих бродяг, странствующих по пустоши.
Леди Бланш ожидала их на ступенях Дейтон-Холла. Эдвард помог невесте выйти из кареты и, взяв под руку, подвел к матери. Леди Бланш тепло поздоровалась со старшим сыном, а затем заключила в объятия его спутницу.
– Моя дорогая, любимая Джейн, как я рада тебя видеть. – Она немного отстранилась и внимательно посмотрела на свою будущую невестку. Пораженная ее видом, леди Бланш с тревогой произнесла: – Мы так давно не виделись. Ты очень изменилась. Как ты себя чувствуешь, моя милая?
– Спасибо, леди Бланш, хорошо, если учесть ужасные события последних недель, – ответила Джейн, стараясь успокоить мать Эдварда.
Леди Бланш была красивой женщиной, но в ее темных волосах уже проглядывала седина, чего Джейн не замечала, когда в последний раз видела ее три года назад, а на лице появились морщинки – видимо, гибель мужа в Эджхилле стала для нее тяжелым ударом. К этому несчастью добавились разногласия с сыном, оказавшимся в стане противников короля.
– Мы так беспокоились о вас, пока Боуден находился в осаде! Я знала, как стойко ты сопротивлялась, и тут же сообщила Эдварду о случившемся, попросив его о немедленной помощи. Слава Богу, он успел вовремя.
Джейн с удивлением взглянула на Эдварда – до сего момента она не ведала, каким образом он узнал об осаде.
– Мы получили его письмо с уведомлением, когда вас ждать… и также с сообщением о смерти Джеймса. Я так горевала, узнав о смерти твоего отца, а теперь и Джеймса! Ах, моя дорогая, я просто в ужасе. Мне сказали, что они оба смело сражались в Нейзби, а после ранения сэр Ральф умер. Он был хорошим, благородным человеком и добрым другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19