https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/
Сам Сидней произвел на нее впечатление крупного города, но площади, по которым она гуляла, впечатляли. Джейн любила Лондон, но здесь присутствовало тонкое влияние Востока, а также прелесть чего-то утонченного, тропического.
Крупные суммы, которые посулил ей Бауэр, лишили Джейн привычки к ограничениям. Она стала просто безрассудной и раскошелилась на блузку из чистого шелка, на коричневый флакон духов и, на внезапно очутившегося бродягу, который скрипучим голосом пел «Вальсирующую Матильду».
«Расти улыбнулся бы при виде такого певца», – подумала Джейн.
Выйдя из магазина, девушка поняла, что заблудилась. Но не это волновало ее, так как гостиница была известна и она всегда могла спросить… на самом же деле она испугалась Уильяма Бауэра, неожиданно появившегося и идущего ей навстречу. Джейн решила не рассказывать Бауэру о своей прогулке.
– Вы что, решили растратить свою пятую? – спросил Бауэр, осматривая покупки.
– Это недорогие вещи, – холодно ответила Джейн.
– А теперь куда вы направляетесь?
Девушка задумалась. Ей хотелось увидеть пристань и Оперный театр. Но неплохо бы отнести в гостиницу покупки. Она рискнула и сказала:
– Я не знаю точно, да и вещи мешают. – С этими словами она развернулась и пошла по направлению к гостинице. Она чувствовала себя неловко в обществе Бауэра. Ведь он ее хозяин, работодатель. Джейн ускорила шаг… затем раздраженно остановилась и обернулась. Следом шел Уильям Бауэр.
– Заблудились, не так ли? – сказал он с ухмылкой на лице.
– Нет, конечно. Я хочу сказать… что…
– Заблудились. Почему вы, женщины, так рассеяны? – Он едва коснулся ее локтя своими холодными кончиками пальцев.
– Куда мы идем? – спросила Джейн.
– Куда бы вы хотели?
– Мне хотелось бы увидеть гавань. Да вот с вещами – неудобно.
Бауэр взял из рук Джейн свертки и положил их в свой пакет. Потом они сели в автобус, который шел к пристани. Джейн все очень понравилось.
После прогулки по мокрому песчаному побережью океана они пили чай в кафе.
– Вам нравится море? – спросил Уильям за чаепитием.
– Да. Только… Только мне больше нравятся луга, ручьи, деревни.
Уильям с удивлением посмотрел на нее.
– А как вы относитесь к загонам, заводям, городам? Мне кажется, они нравятся вам ничуть не меньше, хотя вы и говорите, что любите английскую природу. Неужели австралийские пейзажи вам неприятны?
– Нет, – сказала Джейн, – совсем не так.
– Так значит, и наши особенности вас привлекают?
– Да, здесь очень красиво, – сказала Джейн искренне.
– Завтра вы увидите другую сторону Австралии. Мы выберем специальную дорогу домой для лучшего обзора и будем ехать медленно.
– Мы будем уже вместе с лошадьми, – сказала с нетерпением Джейн. Она даже не могла представить, что у нее хватит терпения дождаться встречи с ними.
– Конечно. За этим мы сегодня и приехали, – сказал Бауэр.
– Хотите что-нибудь еще увидеть в Сиднее? – спросил Бауэр.
– А можно?
– Я никогда не говорил «нельзя».
– Но ваши слова, мистер Бауэр, можно понять по-разному.
– Я очень рад, что вы мне сказали это. Я должен следить за своими словами, иначе мне перестанут верить. Куда мы теперь направимся?
– В гостиницу, – сказала Джейн. И они остановили проезжающее мимо такси.
На следующее утро горничная пришла будить Джейн и принесла ей кофе. Мистер Бауэр попросил горничную передать Джейн, чтобы она выпила чашку кофе и поторапливалась, так как завтракать они будут уже в дороге. Джейн не стала терять времени и спустилась вниз почти вслед за Бауэром.
– Молодец, – похвалил он. Они добрались до Карантина. Джейн направилась сразу к трем «Д», чтобы поговорить с ними, приласкать Дотси, похлопать по спине Сущего Дьявола и пробежаться пальцами по нежным ушам Денди. Дорогой… Денди. И надо же подумать? На этот раз знаток лошадей Бауэр сам заметил, что лошади голодны. И они стали кормить их. Бауэр клал пищу в свою руку, и Денди слизывал ее своим шершавым языком. Все были довольны, а Бауэр и Джейн обменивались понимающими взглядами.
– Эти трое пристально смотрят на тебя, – заметил Бауэр. – Ты всегда играешь с любимцами?
– Я буду проводить все свое время вместе с ними, но это будет продолжаться не более трех недель.
Джейн гладила каждую Д по очереди.
– Будьте умницами, – улыбнулась она. После того, как Уильям Бауэр оставил позади бешеный поток машин, он медленно ехал по избранным им дорогам. Они взяли маршрут на Голубые Горы, въезжая вверх и попадая в голубое пространство, которое незаметно переходило в зеленое, а точнее по словам Бауэра, кажущееся таким под влиянием ветра, который овевал эвкалипты.
Затем, преодолев горную цепь, они опять повернули на юг. Уильям и Джейн позавтракали из корзинки для пикника, которую им упаковали в отеле, Уильям Бауэр вывел лошадей и сделал прогон. По дороге на юг Джейн замечала все меньше и меньше мотелей и гостиниц. Она спросила Уильяма, где они будут ночевать.
– В местечке под названием Ирупа, – ответил Бауэр. Оно очень удобное, я смогу устроить там лошадей. В наше время не многие мотели и гостиницы могут принять у себя лошадей.
– Для них это будет хорошо, – глядя на лошадей, сказала Джейн.
Путешествие закончилось теплым днем. Случайно Джейн задремала. А открыв глаза… стала задыхаться. Неподалеку от себя она увидела яркий свет. Солнце село уже час назад, но небо не было темным, здесь и там его прорезали разводы зловещего красного цвета.
– Пожар, – сказал Бауэр.
Дымовая завеса принимала зловещий вид. Уильям подумал, что горят кусты, их было так много в Австралии. Джейн спросила, не остановятся ли они.
– Нет. Никогда не нужно возвращаться. Да и вряд ли это горит природа.
– Ты уверен?
– Возможно, это горит усадьба, – сказал Уильям, – вот дьяволы!
Они ехали еще полчаса. Стало уже довольно темно, и Джейн начала беспокоиться не только за себя, но и за лошадей. Она не знала, куда их устроить. Как бы прочтя ее мысли, Бауэр сказал:
– Ирупа. Я же тебе говорил. Через несколько минут мы будем там. Последнюю милю они ехали в тиши. Джейн заметила, что Уильям Бауэр стал таким же беспокойным, как и она, к тому времени, когда он высунулся из окна, пытаясь всмотреться в дымовую завесу. Иногда он глубоко вдыхал воздух.
– Рядом, – сказал он в конце концов.
– Огонь?
– Да.
– Рядом с нами?
– С гостиницей.
– Ты хочешь сказать…
– Я хочу сказать, что горит гостиница. Я только надеюсь… Джейн знала, что он надеялся, и она надеялась вместе с ним. Но завернув за угол, они оба поняли, что их надежды были напрасны. Все, что осталось от гостиницы, так это тлеющие руины. Только маленькая пристройка осталась неповрежденной. Бауэр развернул машину, подъехал к обочине, проехал несколько сот ярдов и велел Джейн ждать его здесь. Он ушел надолго. Джейн вышла и стала разговаривать с лошадьми, Которые были спокойны и казались довольными. Заслышав шаги, Джейн обернулась и невольно улыбнулась возвращающемуся Бауэру.
– Новости неважные, – сказал он, подходя к Джейн, – но могло быть еще хуже. Никто не погиб. Гостиница полностью разрушена, но у меня нет сомнений в том, что Доннисоны застрахованы. Мисс Доннисон, такая же спокойная и свежая, как огурчик… и как вы, женщины, все успеваете?.. Она даже успела позвонить своей подруге Янки – хозяйке гостиницы, чтобы та оставила нам номер.
Только в пути Джейн вспомнила взгляд Бауэра, когда он говорил это. И в ее памяти промелькнули слова Бауэра: «Нам в номер». Нам. Не вам. Не мне. И номер, а не номера. Джейн вздохнула полной грудью. Ей казалось, что она задыхается.
– О Боже, что все это значит?
Уильям ехал очень медленно, чтобы не проехать случайно гостиницу. Сквозь темноту Джейн рассмотрела очень маленькое здание… или это мог быть…
– Вот здесь, мисс Сидни, – проговорил Бауэр и вышел из машины.
Вернувшись, он неожиданно спросил:
– А что, в Англии есть номера, предназначенные для семей?
– Вы имеете в виду в гостиницах?
– Да.
– Я не знаю. Я никогда не интересовалась этим.
– Придется объяснить тебе, – сказал Бауэр, вздохнув. – Номер для семьи больше, там несколько кроватей. Это все, что от них осталось. И нам дали семейный номер.
– Нам? – переспросила Джейн.
– Да, – ответил Бауэр. И подъехал к двери.
Джейн помогла ему с Гретель, Сан Марко и Русвеном. Она выполняла тяжелую работу, которая была под силу лишь здоровому мужчине. Она кормила, поила лошадей, чистила их место. Животные, на удивление, спокойно перенесли дорогу. Было видно, что они вполне приспособились к местным условиям. В конце концов, Джейн освободилась от работы и пошла в номер. Двор гостиницы был маленьким, но ухоженным. И из-за пожара в Ирупе, тут было много машин. Номер оказался большим, как и говорил Уильям Бауэр. В нем был душ и даже кухня. И по меньшей мере шесть кроватей.
– Сюда можно что-нибудь еще поставить, – сказал Уильям, стоя у двери и смотря на Джейн. Джейн подумала, что она должна что-то сказать. Она не могла просто стоять, ничего не делать, молча глядя на Бауэра.
– Да, этот номер для большой семьи. Какая кровать ваша? Я беру эту. Пойду приму душ. Потом вы.
– Я… вы… Не пора перейти на «ты»? – Бауэр смотрел на нее как-то по-другому. Джейн еще не видела его таким.
Да и Джейн чувствовала себя по-другому. Она хотела успокоиться, быть прежней, работящей, практичной женщиной, чуждой всяких сантиментов. Сейчас же она расчувствовалась. Выйдя из душевой, Джейн не застала Бауэра в номере. Она легла в постель и закрыла глаза. Около десяти часов в гостинице выключили свет. Джейн вслушивалась в тишину, но ничего не слышала…
Разбудили ее лучи дневного света. Открыв глаза, Джейн огляделась. Все кровати были застланы. Никто на них не спал. Джейн быстро оделась и вышла во двор. Машина, загон для лошадей, который находился неподалеку от сарая – все было, как вчера. Она вошла в сарай, где стояли Гретель, Сан Марко и Русвен. Джейн осмотрелась, но никого не увидела. Это могло означать, что Уильям Бауэр все-таки нашел для себя отдельный номер. Джейн обрадовалась, но подумала, что он мог бы вернуться и сказать ей об этом. Когда она вышла из сарая, у нее было такое чувство, что кто-то смотрит на нее. Джейн замешкалась, затем посмотрела на машину и увидела Уильяма Бауэра. Он зевнул, потянулся и поднялся всем своим грузным телом с заднего сиденья.
– Хорошо поспала? – спросил Бауэр.
– Да, – замешкалась Джейн. – А ты?
– Нет. Ты никогда не спала в ящике?
– Ты не должен был спать там, мистер Бауэр.
– Я знаю, – кивнул он. А затем, передразнивая Джейн, проговорил: – Какая кровать ваша? Я буду спать в этой. Я приму душ, а потом вы.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросила Джейн с обидой в голосе.
Уильям холодно посмотрел на нее.
– Я ушел из номера, потому что не хотел выяснять отношения. Почему ты не сказала: Бауэр, я не засну при тебе. Ты не сказала это? Ты вела себя очень неопределенно. Ты была слишком воспитанная, слишком «вежливая» и в тебе было слишком много детского, я не мог сказать тебе то, чего хотел.
– Тогда я скажу сейчас, – проговорила Джейн.
– Я не хотела тебя там. Что же касается другой возможности, то…
– Ты хочешь, чтобы я остался?
– Ты должен знать, что для меня все это не так просто. Я должна быть готова, должна быть уверена в надежности наших отношений.
– Так когда же?..
Глава восьмая
В середине дня, когда они достигли долины, Джейн помахала рукой Кейт и близнецам, которые опять плавали в реке, но Уильям не остановился, возможно, по той причине, что ему нужно было преодолеть плато, но вероятнее всего, как предчувствовала Джейн, по причине плохого настроения. Они почти не разговаривали с тех пор, как покинули гостиницу. Они позавтракали в чайном домике неподалеку от дороги и поехали дальше, опять молча. Бауэр не узнал детей, когда они переходили маленький мост. Он был молчалив и задумчив.
Он неправ, думала Джейн. Возможно, она вела себя не так, как хотелось бы ему. Но как можно сразу рассчитывать на другое. Как он уверен в себе. Джейн молча, стараясь делать это незаметно, поглядывала на своего хозяина. Надо отдать ему должное, Бауэр хороший водитель. Как умело вел он машину по дороге, которая, как понимала Джейн, была вовсе небезопасна.
Уильям Бауэр подъехал к конному заводу.
– Я позову конюхов, чтобы они помогли мне устроить лошадей, – сказал он. – Вам надо отдохнуть, – сказал он, снова переходя на «вы».
– Нет, спасибо, я справлюсь сама, – возразила Джейн.
– Это не совет, мисс Сидни, это приказ. У вас был трудный день.
– И у вас тоже. А мне, – наконец она смогла вставить слово, – по крайней мере удалось хорошенько поспать ночью.
– Мне нет. Но все равно вы свободны, я отпускаю вас, – настаивал на своем мистер Бауэр.
– Я не пойду. В конце концов, я партнер, а не просто работник.
Бауэр принял грозный вид, но было уже ясно, что ему придется уступить.
– Хорошо, идите тогда делайте все сами. Я отпущу конюхов.
– Да-да, на три лошади не нужны четыре человека.
И Джейн сама дольше, чем нужно, чистила лошадей, ласкала, поила, кормила их. Она понимала, что тянет время, но ей нужно было работать, чтобы отвлечься от своих мыслей.
Кода она вышла, было уже темно. До мотеля было несколько сотен ярдов, и Джейн с тревогой посмотрела на гаснущие огни. Может, Родден пришел опять? Может, он сейчас появится из этих кустов?
Джейн шла спокойно. Но Родден не появился, и, когда она вошла в дом, там его тоже не было.
После ужина она сидела в комнате отдыха и слушала пластинки. Мужчины, очевидно, были рады ее компании, особенно потому, что в этот вечер не было ни Кейт, ни Морин. Ядовито посмеиваясь, они сообщили Джейн, что Кейт совсем замучили дети. Будет теперь долго думать, прежде чем завести собственную семью. Говоря о Морин, они были более серьезны. Странно, подумала Джейн, как здесь личные проблемы становятся общим достоянием. Морин выглядит несчастной, сказали они, и через некоторое время сами приняли такой вил.
Джейн предположила, что у Морин предсвадебный психоз.
– Как долго тянется их предсвадебный период, – сказал диетолог.
Тим, ветеринар, добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17